Велигжанин Андрей Витальевич : другие произведения.

62. В своих глазах, в душе и клеткой каждой...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

             
   
Сонет 62:

В своих глазах, в душе и клеткой каждой
Наполненный грехом любви к себе;
Ищу лекарство, исцелится жажду,
Но вторит сердце сладкой похвальбе.

Я полагаю, что прекрасней всех,
Всех лучше, совершенней, благородней;
Заслуживаю славу и успех,
Поскольку всех людей я превосходней.

Но в зеркале встречаю двойника,
Похожего на древнего долдона,
И я готов намять ему бока;
За то, что завладел мной незаконно.

Так вот кого хвалю до хрипоты,
Свой слепок, кальку с древней красоты.

 

Сонеты:    Предыдущий   Следующий

Остальные:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
122 123 124 125 126 127 127 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

   

Sin of self-love possesseth all mine eye
And all my soul and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.

Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account;
And for myself mine own worth do define,
As I all other in all worths surmount.

But when my glass shows me myself indeed,
Beated and chopp'd with tann'd antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity.

'Tis thee, myself, that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days.
 

Подстрочный перевод:

62.1. Грех себялюбия захватывает все мои глаза
62.2. И всю душу мою и все мои частицы;
62.3. И нет лекарства от этого греха,
62.4. Он глубоко укоренился в моём сердце.

62.5. Мне кажется, что нет ни одного лица, которое было бы настолько милосердным, как я,
62.6. Нет создания настолько честного, нет истины настолько же обоснованной,
62.7. И для меня самого моё собственное достоинство вполне очевидно,
62.8. Как я превосхожу всех остальных во всех качествах.

62.9. Но когда моё зеркало демонстрирует мне несомненно меня же самого,
62.10. (словно) выбитого и вырубленного из темной античности,
62.11. Я читаю почти противоположное моему собственному себялюбию;
62.12. Было беззаконием настолько любить самого себя.

62.13. Это ты, моё отражение, которое я восхваляю ради себя,
62.14. Украшаешь мой возраст красотой твоих дней.

 
             
             

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"