|
|
||
ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
СОНЕТ 101 Возможно ли исправить краски ночи,
Не Муза ли однажды говорила,
Эх, было бы немым святое небо,
Отмалчивайся, я скажу за нас;
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11.05.2026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ДРУГИЕ СОНЕТЫ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ТЕКСТ ОРИГИНАЛА O truant Muse, what shall be thy amends
Make answer, Muse, wilt thou not haply say,
Because he needs no praise, wilt thou be dumb?
Then do thy office, Muse; I teach thee how
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД 101.1. О праздная Муза, чем ты искупишь
101.5. Ответь, о Муза, не скажешь ли ты,
101.9. Будешь ли молчать, потому что дело не нуждается в громких словах и восхвалениях?
101.13. Тогда, Муза, занимайся тем, что считаешь нужным; а я научу тебя, как
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ВСЕ СОНЕТЫ
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ФРАГМЕНТ ПЕРВОГО ПРИЖИЗНЕННОГО ИЗДАНИЯ СОНЕТОВ, КВАТРО 1 (1609 ГОД)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРЕВОД САМУИЛА МАРШАКА О ветреная муза, отчего, Отвергнув правду в блеске красоты, Ты не рисуешь друга моего, Чьей доблестью прославлена и ты? Но, может быть, ты скажешь мне в ответ, Что красоту не надо украшать, Что правде придавать не надо цвет И лучшее не стоит улучшать. Да, совершенству не нужна хвала, Но ты ни слов, ни красок не жалей, Чтоб в славе красота пережила Свой золотом покрытый мавзолей. Нетронутым — таким, как в наши дни, Прекрасный образ миру сохрани! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРЕВОД МОДЕСТА ЧАЙКОВСКОГО Лентяйка Муза! Как искупишь ты Пренебреженье к правде с красотою? Не обе ли они отражены В чертах того, кто так любим тобою? Ответь мне. Уж не хочешь ли сказать, Что правда без похвал всегда нетленна? Что красоту не стоит украшать? Что совершенство в корне совершенно? Что он красив, так будешь ты нема? Тебе в молчаньи оправданья нет, Когда ты в силах, чтоб во все века Он жил и всюду проливал свой свет. За дело, Муза! Сделаем с тобою, Его красу на все века живою! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПЕРЕВОД АЛЕКСАНДРА ФИНКЕЛЯ О, Муза, нерадивая! Зачем Не хочешь ты слить правду с красотою? Любимый обладает этим всем — Прославь его и стань славнее вдвое. Ты скажешь мне: «Ведь правде не нужна Прикрас услуга — так она правдивей, А красота сама собой сильна — Красивое без примеси красивей». И потому ты хочешь быть немой? Нет, этим ты не извинишь молчанья. Он должен жить и в урне гробовой, И ты увековечь о нем преданье. Исполни долг свой, Муза, — сохрани Его таким, каков он в наши дни. |
|