Рене Андрей : другие произведения.

Denmark

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Denmark / Danish / Dane
Перевод: Дания / датский / датчанин

Дания – страна на севере Европы. Датчане – исторически синоним викингов.

Гамлет был датским принцем. Свифта прозывали "датчанином" (Dane) из-за созвучия со словом "декан" (Dean). Также в ПФ упоминается Низина Несчастных Датчан.

Данелаг [3] (область датского права) – название северо-восточной территории Англии, завоёванной в 11в викингами.


строка текст перевод комментарий
1_1
11.01 1_1.014.20 Dannamen Тёртые даненосные см. Тёртый Дэн; Туата де Дананн
11.02 1_1.015.05 Tooath of the Danes Зубастости датчан см. Туата де Дананн
11.03 1_1.016.06 Donsk Под-дантски -
11.04 1_1.022.32 Terror of the dames Гроза девчат -
1_2
12.01 1_2.047.27 Danes Датчане -
1_3
1_4
14.01 1_4.077.14 Dane to pfife Без датскости пикт -
14.02 1_4.079.15 Danadune Данаград см. Туата де Дананн
14.03 1_4.079.35 Gulden dayne Золотниковое датчасье -
14.04 1_4.084.04 Danegeld Датские деньги -
14.05 1_4.086.22 Brother dane Датский брат -
1_5
15.01 1_5.105.18 My Old Dansh Моя старушвеция зам. на "Швеция"
1_6
16.01 1_6.129.12 Gone the way of the Danes Совершили датчанина проступок -
16.02 1_6.133.28 Indanified Одатчерствлял -
16.03 1_6.139.22 Dann's dane, Ann's dirty Если Дан, то датчаян, если Энн, то отчаэнн см. Энн
1_7
17.01 1_7.185.11 Dunsky tunga Дедский език -
1_8
18.01 1_8.199.17 Staynish Батский -
18.02 1_8.201.08 Dane Стародатских дней -
2_1 [наверх]
21.01 2_1.237.18 Daneygaul Дачегалл см. Донегол
21.02 2_1.255.15 Danamaraca Датскрай -
2_2
22.01 2_2.261.16 Denary, danery, donnery, domm Здесядь здекан Здания здоннеровья см. деканус; Доннер
22.02 2_2.288.19 Mr Dane Г-н Датчанус см. деканус
2_3
23.01 2_3.323.36 Dane and dare Ни всяк, ни датский -
23.02 2_3.328.14 Dinamarqueza Даньемаркизетта -
23.03 2_3.330.06 Danno the Dane grimmed. Dune. Данно Датчанин скривил гриммаску. Дрожи. см. Гримм
23.04 2_3.330.34 Barneydansked Детскидались в сельвупляс -
23.05 2_3.334.13 Danelagh Данелаг см. дикий гость с Борнео
23.06 2_3.336.02 Add all taller Danis Хватило б Датского всем народам -
23.07 2_3.337.36 Barnabas Ulick Dunne Заварнава Улик Далекан см. Затт [и Тофф]; декан
23.08 2_3.338.29 Intrepidation of our dreams Наш грозведенческий толмач -
23.09 2_3.347.29 Johnny dann Джонданкан см. Джонатан; декан
23.10 2_3.353.32 Oldanelang's Староданелаг -
23.11 2_3.359.14 Danelope Данелобые см. Данлоп
23.12 2_3.365.25 Mr O'Duane Г-н О'Дакан см. деканус
23.13 2_3.372.17 Danesbury Common Гробдатская Котловина -
23.14 2_3.378.31 You talker dunsker's brogue Вы жаргоните с датчайшим толком см. жаргончик
23.15 2_3.379.36 Leave it to Keyhoe, Danelly and Pykemhyme Ляжет на Ключкина, Данелли и Оторопопытенко см. ЛК; О'Доннелл
2_4
24.01 2_4.385.16 Mad dane Датчаннус см. деканус
24.02 2_4.387.07 Dame Дамчанус см. деканус
24.03 2_4.387.11 Hayastdanars Датчармияне см. Армения
24.04 2_4.389.10 Janesdanes Джендатская см. Джейн
3_1 [наверх]
31.01 3_1.420.29 Dining with the Danes Обедает с датчанусами см. деканус
3_2
32.01 3_2.433.06 Danish spoken! Слышится датский! -
32.02 3_2.438.14 Gloatsdane Кладодатчанин см. Гладстон
32.03 3_2.452.02 Dane Датчанус см. деканус
3_3
33.01 3_3.479.32 Draken af Danemork! Дракконка на Датскгрот! -
33.02 3_3.480.10 Daneland Дейнланд -
33.03 3_3.496.08 Dane's Island Датский остров -
33.04 3_3.518.23 Expeltsion of the Danos Извергнание датчайцев -
33.05 3_3.529.35 North Great Denmark Street Северная Великая Датская Улица -
33.06 3_3.541.19 Danage on front tooth Зубодатчина переднего зуба см. зуб за зуб
33.07 3_3.549.01 Danabrog Датскофлаг -
3_4
34.01 3_4.562.30
3_4.562.32
Take his dane's pledges
Keen dean with his veen
Возьмёт свои зароки датскости
Уличённый деканус с его суетской
см. декан
см. декан
4_1 [наверх]
41.01 4_1.593.02 Calling all downs to dayne Вызываем все денницы на дневальство перенесено
41.02 4_1.594.27 Dane the Great Великий Дан -
41.03 4_4.617.06 Danis Данис -
41.04 4_1.622.20 Danegreven Мар Нордх зам. на "норд"

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"