Рене Андрей : другие произведения.

Forty days and forty nights

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Мотив: forty days and forty nights
Перевод: сорок дней и сорок ночей

Сорок дней продолжался библейский потоп: "И продолжалось на земле наводнение сорок дней [и сорок ночей]" (Быт 7:17*); "И бысть потоп четыредесять дний и четыредесять нощей на земли" (Быт 7:17, ц.-сл.**).

* Библия / Российское Библейское Общество; Москва; 2004.
** Библия на церковно-славянском языке / Печатный Дворъ; СПб; 2004.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.021.26 Forty years' walk Сорокалетний поход -
02 1_3.068.19 Arcoforty Баркасороколунный см. [Ноева] барка; Сильнолукий
03 2_3.312.09 Farety days and fearty nights Шорох дней и морок ночей -
04 2_3.347.06 Blodidens and godinats Морок пней и добрость нужней -
05 2_3.372.19 Fountybuckets Сырость вычерпцов см. Сорок Чепцов
06 3_2.458.05 Forty ways in forty nights Сорок путей за сорок ночей -
07 3_3.519.32 Forty ducks indulgent Сорок дичин попущений -
08 4_1.619.20 Folty and folty Шорох шорохов -
09 4_1.622.15 Afartodays, afeartonights Ворох дний и морок нощей -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"