Рене Андрей : другие произведения.

Babes in the Wood

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Babes in the Wood
Правильный перевод: младенцы в лесу
Перевод в тексте: дети в трёх соснах

"Младенцы в лесу" – название старинной баллады. Выражение "быть как младенцы в лесу" аналогично русскому "заблудиться в трёх соснах".


строка текст перевод комментарий
01 1_4.080.28 That lay in the wood that Jove bolt Что скрылся в трёх соснах, которых коснулся Зевс см. дом, который построил Джек; Зевс
02 2_2.293.13 Darkies ding in dewood Под древососны подоспел -
03 2_2.293.L14-15 Bones in the Womb Кости в том лоне -
04 2_3.336.16 Babes awondering Дети всё снующие -
05 3_2.449.31 Whippoor willy in the woody Жалобный козодойчик в трёх сосенках -
06 3_3.504.22 Woody babies Трёхсосновые дети -
07 3_3.551.09 Bibs under hoods Шлемы с подчёсом -
08 3_4.561.02 In the wood .. babes Во имя трёх сосен .. детишек -
09 3_4.588.33 Trees in the wood Сосенки в чащобе -
10 4_1.619.23 The woods .. babes in Среди сосен .. дети там -

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"