Рене Андрей : другие произведения.

Quinet

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Мотив: [Quinet]
Перевод: [Кинэ]

Эдгар Кинэ (1803-75) – французский историк, который, помимо прочего, популяризировал Вико. В кн2 гл2 Джойс цитирует из него длинное предложение, которое воспроизводится в изменённом виде в других частях книги. Таким образом, это самый крупный мотив. В таблице приведены первая и последняя фраза цитаты, если она полная, или отрывок, если неполная.

Кинэ (Quinet*): "Сегодня, как и во времена Плиния и Колумеллы, гиацинт нежится в Уэльсе, барвинок в Иллирии, ромашка на руинах Нуманции, и пока вокруг них города поменяли хозяев и имена, в то время как некоторые перестали существовать, в то время как цивилизации сталкивались одна с другой и разбивались, их мирные поколения прошли сквозь века и дошли до нас свежие и весёлые, как и в дни баталий".

* Quinet. Introduction a la philosophie de l'histoire de l'humanite ― Quinet, Edgar. OUvres completes, t2 / Paquerre; Paris; 1857.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.014.35-015.11 Since the bouts <...> as on the eve of Killallwho Со времён приступов <...> как и накануне Всехобители -
02 1_5.117.29-30 Combled tumbled down to us fersch and made-at-all-hours like an ould cup on tay Мотай-осталась для нас откросвежей и всепоручной, как издавняя чашка со чваем -
03 2_1.236.19-32 Since the days of Roamaloose and Rehmoose <...> as when momie mummed at ma. Со времён дней Лосьмула и Леня <...> как когда маме было мало мылить. -
04 2_1.255.18-19 While Pliny the Younger writes to Pliny the Elder his calamolumen of contumellas Пока Плиний Младший пишет Плинию Старшему своё клеветумелое очерниливание -
05 2_2.281.04-13 Aujourd'hui comme aux temps de Pline et de Columelle <...> comme aux jours des batailles. Сьогоднi, як i в епоху Плiнiя и Колумелли <...> як i в днi баталiй. -
06 2_3.319.07-08 Plinary indulgence makes collemullas of us all Так в скопомулов нас отпущение сплиния превращает -
07 2_3.354.26-27 Plinnyflowers in Calomella's cool bowers Под плинийтельной сенью, каломельны где тени -
08 4_1.615.02-04 Since the days of Plooney and Columcellas when Giacinta, Pervenche and Margaret swayed over the all-too-ghoulish and illyrical and innumantic Со времени Пленного и Голубеллы, когда Гиацинточка, Голубоглазка и Маргаритка качались выше всего чересчур длягалльского, и иллирического, и антинумантного -

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"