Рене Андрей : другие произведения.

Man-of-war

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Мотив: man-of-war
Правильный перевод: военный корабль
Перевод в тексте: броненосец


строка текст перевод комментарий
01 1_2.046.16 Man-o'-war Броненосец -
02 1_5.117.06 Manowife's lot Остаться с лотом браконосца -
03 1_6.133.17 Chest-o-wars Брошеносец -
04 2_2.272.10 Minnowaurs Браневносцы -
05 2_2.305.F02 Manajar Бранебоссец -
06 2_3.329.09 Manowhood Сотняносец см. Сотня [Чёлнмужи]
07 2_3.338.24 Good old gunshop monowards Доброопытные линкоропушечные браньгеройцы см. многоопытный герой
08 3_2.436.13 Men-a'war Браненосцы -
09 3_3.525.32 Manu ware Ноеносец -

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"