|
Мотив: Carlow / Follow me up to Carlow
Правильный перевод: Карлоу / В Карлоу, вперёд, за мной
Перевод в тексте: Стожкогорск / Вперёд, за мной в Стожкогорск
Карлоу – графство Ирландии в провинции Ленстер,
а также название её административного центра.
"Карлоу" переводится с ирландского как "скотное место",
также существовала интерпретация "четыре озера".
[Перевод образован от слова "стожок" или "стёжка"
и названия г. Мончегорск в Мурманской области].
"В Карлоу, вперёд, за мной" – название песни.
Мотивы
|
|