Рене Андрей : другие произведения.

Did ye think I'm dead

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Мотив: thanam o'n dhoul, do ye think I'm dead?
Правильный перевод: душа чёртовой свиньи, вы думали, я умер?
Перевод в тексте: ну как, свинобесы, съели-с? Уже провожаете меня в последний путь?

Строчка из песни Поминки Финнегана.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.024.15 Anam muck an dhoul! Did ye drink me doornail? Ну как, свинобесы, съели-с? Уже провожарите меня в последний пунш? см. тост на дорожку
02 1_3.074.08 Animadiabolum, mene credidisti mortuum? Никак без вины взяли и проводили меня в последний путь? -
03 2_1.258.09 Didits dinkun's dud? Пожалуй последним будь! -
04 2_3.317.03 And when I'm soured to the tipple you can sink me lead А когда я взбешён до свиняченья, можете приводнить мой последний груз -
05 2_3.321.29 Your sows tin the topple, dodgers, trink me dregs! Накось, свиньи разумлили, выжиги, пригубите мою масленую муть! -
06 3_3.499.17 Your saouls to the dhaoul, do ye. Finnk. Fime. Fudd? Чтоб вас бесовски рассвинячило, вам лишь бы меня. Прям. Сбыть. В путь? см. ам-ням-нямс

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"