Буквица #1, 2007 | Страницы: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Статистика | Лингво |
![]() |
А Е Ф Славянские языки
Славянское языковое "древо" имеет три основные ветви: 1) восточнославянская группа, включающая русский, украинский и белорусский языки; 2) западнославянская включает польский, чешский, словацкий, кашубский (на котором говорят на небольшой территории на севере Польши) и два лужицких (или серболужицких) языка - верхнелужицкий и нижнелужицкий, распространенных на небольших территориях на востоке Германии; 3) в южнославянскую группу входят: сербскохорватский язык (на котором говорят в бывшей Югославии, Хорватии и Боснии-Герцеговине), словенский, македонский и болгарский язык. Кроме того, имеется три мертвых языка - словинский, исчезнувший в начале XXв., полабский, вымерший в XVIIIв., а также старославянский - язык первых славянских переводов Священного писания, в основе которого лежит один из древних южнославянских диалектов и который использовался в богослужении в славянской православной церкви, но никогда не был повседневным разговорным языком. Создание первых славянских переводов относится ко второй половине IXв., а рукописи, на основании которых мы можем судить о древнейшем славянском литературном языке, датируются XIв. Таким образом, первые полтора столетия истории славянской письменности почти не документированы, и современные описания старославянского языка в значительной степени являются реконструкцией. |
|||
![]() Киевские глаголические листки. IX-X век, древнейшая восточнославянская книга |
Основными источниками для изучения старославянского языка являются памятники X-XIв. македонского,
болгарского и моравского происхождения, дающие материал для восстановления древнейшей системы
письменного славянского языка. Эти тексты написаны на двух разных славянских азбуках: на кириллице и глаголице.
Среди глаголических памятников к Xв. относятся Киевские листки, а к XIв. -
Зографское, Мариинское и Ассеманиевое евангелие, Сборник Клоца, Синайская псалтырь, Синайский требник,
Зографский и Боянский полимпсесты, Рыльские и Охридские листки. Дошедшие до нас глаголические тексты
(за исключением Киевских и Рыльских листков) написаны на территории юго-западной части Болгарского государства
и отражают черты соответствующих диалектов болгарского языка. Древнейшие кириллические тексты
(Саввина книга, Супрасльская рукопись, Енинский апостол, Хилиндарские листки, Листки Ундольского,
Зографические листки) были написаны в Восточной Болгарии и отражают черты восточноболгарских говоров.
В ряде случаев это новые переводы с греческого, выполненные учениками и последователями Мефодия.
Ценным источником для реконструкции языка переводов является Остромирово евангелие,
памятник русского извода древнецерковнославянского языка. Имеется также несколько относящихся к Изучение старославянского языка начинается в XIXв. в связи со становлением сравнительно-исторических методов.
Старославянский по фонетическому и морфологическому строю был близок праславянскому языку позднего периода.
Для него характерно наличие редуцированных гласных [ъ] и [ь] ( |
|||
![]()
Равноапостольные святые |
Кирилл и Мефодий, работая над переводами с греческого, опирались на известный им славянский диалект.
В XIXв. существовала теория, что диалектной основной старославянского языка являлись моравско-паннонские говоры.
Однако сейчас не вызывает сомнения, что первые переводы создавались с опорой на болгарско-македонский
(солунский) диалект. Старославянский язык отражает основные фонетические черты южнославянской группы.
Так, ра-, ла- в начале слова соответствуют восточнославянским сочетаниям ро-, ло-
(равънъ, ладии, ср. рус. ровный, лодка). Восточнославянским полногласным формам соответствуют неполночленные (![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() С самого начала старославянский был языком книжно-литературным и никогда не использовался в качестве средства бытового общения. Под влиянием живой речи книжный язык видоизменялся, рядом со старыми написаниями появлялись новые, отражающие местные языковые особенности. В разных регионах складывались свои разновидности (изводы) литературного языка, который с момента возникновения этих региональных расхождений называется уже не старославянским, а церковнославянским. Принято говорить о болгарском, сербском, русском изводах церковнославянского (или древнецерковнославянского) языка. В России церковнославянский язык был языком церкви и культуры вплоть до XVIIIв. После возникновения русского литературного языка нового типа церковнославянский остается лишь языком православного богослужения. Корпус церковнославянских текстов постоянно пополняется: составляются новые церковные службы, акафисты и молитвы. Являясь прямым наследником старославянского языка, церковнославянский до сегодняшнего дня сохранил многие архаичные особенности морфологического и синтаксического строя. Он характеризуется четырьмя типами склонения существительного, имеет четыре прошедших времени глагола и особые формы именительного падежа причастий. Синтаксис сохраняет калькированные греческие обороты (дательный самостоятельный, двойной винительный и др.). Наибольшим изменениям подверглась орфография церковнославянского языка, окончательный вид которой сформировался в результате "книжной справы" XVIIв. Литература: |
Буквица #1, 2007 | Страницы: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Статистика | Лингво |