Анариэль Ровэн
У воды стоит гора, в ней глубокая нора...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]

Об авторе:
  Филолог, переводчик прозы и стихов Толкина и знаток его мира. Моя страница писателя на Фантлабе, моя страница переводчика на Фантлабе. Мой Живой Журнал, в который я пишу довольно регулярно.
Начните знакомство с:
  • Двенадцать звезд 470k   Оценка:7.00*3   "Двенадцать звезд"
  • Гарри Поттер и Глас Народа 35k   "Рассказ"
    Аннотация к разделу: Здесь я выкладываю свои произведения по миру Толкина и переводы - в основном из Толкина, но не только. Особенно я горжусь переводом незаконченного романа Толкина "Записки клуба 'Наитие'".


    ЖАНРЫ:
    Проза (220334)
    Поэзия (518087)
    Лирика (166716)
    Мемуары (16971)
    История (29022)
    Детская (19420)
    Детектив (22944)
    Приключения (49388)
    Фантастика (105270)
    Фэнтези (124457)
    Киберпанк (5096)
    Фанфик (8944)
    Публицистика (44842)
    События (11921)
    Литобзор (12051)
    Критика (14466)
    Философия (66620)
    Религия (16167)
    Эзотерика (15468)
    Оккультизм (2123)
    Мистика (34057)
    Хоррор (11316)
    Политика (22469)
    Любовный роман (25642)
    Естествознание (13420)
    Изобретательство (2870)
    Юмор (73978)
    Байки (9827)
    Пародии (8038)
    Переводы (21873)
    Сказки (24620)
    Драматургия (5646)
    Постмодернизм (8426)
    Foreign+Translat (1823)


    РУЛЕТКА:
    Узор судьбы
    Человек - "удача"!
    Старик и мальчик
    Рекомендует Андреевна А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108567
     Произведений: 1670916

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    27/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авербух Н.В.
     Александров С.В.
     Алексеев Г.С.
     Атила Э.
     Бабенко А.
     Баранов А.В.
     Бе Н.Н.
     Белый В.С.
     Беляков О.В.
     Бормор П.
     Браева А.
     Варкентин К.
     Вениславский Ф.Ф.
     Вечный А.Ю.
     Виноградова Е.
     Горбунов В.Д.
     Гринёва А.А.
     Гусейнов Н.И.
     Демидович А.А.
     Елеонский Д.Л.
     Зингерман Е.Ю.
     К. О.
     Керн В.
     Кион Е.В.
     Князькова О.
     Коваленко Е.В.
     Корнилов В.А.
     Коробков Д.Н.
     Корягин В.Ю.
     Кузьмина И.О.
     Кульчицкий И.Н.
     Ласточка Э.
     Ледов М.А.
     Лесничая М.
     Луговкина Е.В.
     Лямина С.
     Макаров И.Н.
     Маренкова Ю.В.
     Маришка
     Мартынов А.А.
     Мартынов А.А.
     Марья
     Мацкевич Н.Э.
     Митлина М.
     Назаров М.А.
     Наталья
     Нюся
     Острикова Е.А.
     Посохов С.Б.
     Родионов В.
     Ротарь Е.
     Рубцов А.
     Северная М.
     Сергиенко А.П.
     Синицын Г.Д.
     Сиразеева З.Ш.
     Смирнова М.А.
     Соколов М.В.
     Соколов М.В.
     Туча Л.Г.
     Федосов Р.В.
     Фомина Н.М.
     Чокнута В.
     Шварцберг М.
     Шелёмин И.А.
     Шиповник С.
     Шиповник С.
     Шопина Я.В.
     Den K.
     Elena1958
     Emily
     Evanes
     Kceon N.
     Ksandra
     Lily O.T.

  • Скитания Хурина   161k   "@История Средиземья, 11 том - Война Самоцветов: переводы" Переводы Комментарии: 1 (04/01/2017)
    Первая глава (стр. 251-310) третьей части "Войны Самоцветов", 11 тома "Истории Средиземья", черновиков Дж.Р.Р.Толкина. "Скитания Хурина" - большой и практически законченный Профессором текст, который можно назвать повестью. Писался он в конце 50-х годов. Рассказывается в "Скитаниях" о том, как Хурин по дороге из Дор Ломина в Нарготронд пришел в Брэтиль и что из этого вышло. Скачать в виде .pdf: http://my-files.ru/b6xxu7 Скачать в виде .doc: http://my-files.ru/gxay51
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Критика всех переводов романа Дж. Р. Р. Толкина "Властелин Колец"   12k   "@Литературоведение и переводоведение" Критика
  • Старение нумэнорцев   4k   "@Природа Средиземья" Переводы
  • Осанвэ-кэнта   38k   "@Природа Средиземья" Переводы
  • Бороды   7k   "@Природа Средиземья" Переводы
    Перевод главы V из второй части книги.
  • Жизни нумэнорцев   30k   "@Природа Средиземья" Переводы
    Перевод главы XI из третьей части книги
  • Тексты и хронология цикла "Пути людей"   7k   "@Пути людей" Проза
    Несколько слов о цикле "Пути людей", входящих в него текстах и хронологии событий.
  • Золотой ошейник   15k   "@Пути людей" Фанфик
    Загадка Черного Пардуса: коты, псы и Кольца Власти...
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Повесть о Короле-Лисе   128k   "@Пути людей" Фэнтези
    14-летним подростком Альвион, сын нумэнорского следопыта и женщины из Младших людей, отправляется навестить деда, короля народа холмов. Однако у Старого Лиса, короля-чародея, есть свои, совершенно определенные планы на внука... Эта вещь мыслится как вставная повесть в роман "Тень Востока", но поскольку она, в отличие от романа, уже закончена, пусть пока живет отдельно. Пдф верстки автора можно скачать здесь.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Дары и судьба   6k   "@Пути людей" Проза
    Рассказ о появлении на свет Арундэля.
  • Отчего Конна прозвали Одиноким?   2k   "@Пути людей" Проза
    Предание народа холмов о предках Короля-Ондатры
  • Чародей и Чернокнижник   51k   "@Пути людей" Фэнтези Комментарии: 2 (25/01/2019)
    Мой любимый жанр: неприятности нумэнорцев в Средиземье.
  • Coinleach Ghlas An Fhómhair   1k   "@Истории, связанные с Аталантэ" Фэнтези Комментарии: 5 (24/09/2024)
    В виде аудиофайла эту историю можно послушать здесь.
  • О критериях качества перевода, или божий дар как яичница   12k   "@Литературоведение и переводоведение" Критика Комментарии: 4 (23/09/2024)
    Небольшое эссе о критериях оценки худперевода
  • "Лэ о детях Хурина" (вариант ii)   91k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы Комментарии: 2 (20/08/2010)
    Перевод второго варианта аллитерационной поэмы Толкина "Лэ о детях Хурина", с комментариями и материалами К.Толкина. Скачать в виде пдф.
  • Часть iii "Файливрин" поэмы "Лэ о детях Хурина" (вариант I)   99k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы Комментарии: 4 (13/08/2011)
    Перевод "Файливрин" - 3 части первого варианта поэмы Дж.Р.Р.Толкина "Лэ о детях Хурина", примечаний и комментариев К.Толкина. Скачать файл в пдф.
  • Турамбар и Фоалокэ   202k   "@История Средиземья, 2 том - Книга Утраченных Сказаний-2: переводы" Переводы
    Перевод 2 главы из второго тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина.
  • Пролог и Часть I "Лэ о детях Хурина" (вариант I)   74k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы
    Предисловие к 3 тому ИС, введение к поэме Дж.Р.Р.Толкина "Лэ о детях Хурина", Пролог и первая часть первого варианта поэмы, примечания и комментарии К.Толкина. Скачать файл в пдф. В виде аудиофайла пролог можно послушать здесь
  • Гарри Поттер и Глас Народа   35k   "Рассказ" Фэнтези Комментарии: 5 (23/09/2024)
    1916 год. Генри Поттер, член Визенгамота, встречает необычного маггла...
  • Фрагменты из "Деяний Хереварда"   24k   "@Просто переводы" Переводы
    Фрагмент из английского средневекового латинского текста "Gesta Herewardi". Русский перевод выполнен с английского перевода оригинального латинского текста (английский текст: http://d.lib.rochester.edu/teams/text/hereward-the-wake). Херевард Бодрый (или Уэйк) жил во времена завоевания Англии норманнами и был чем-то вроде героя сопротивления Вильгельму Завоевателю. Кроме того, Херевард является одним из прототипов-источников фольклорного образа вольного разбойника Робина Гуда.
  • Авторские комментарии к роману "Двенадцать звезд"   43k   "@Двенадцать звезд" Фанфик
    Комментарии автора к роману "Двенадцать звезд".
    Иллюстрации/приложения: 4 шт.
  • Записки клуба "Наитие". Часть Первая   3k   Оценка:8.23*4   "@История Средиземья, 9 том - Саурон Поверженный: переводы" Переводы
    Перевод первой части незаконченного романа Дж.Р.Р.Толкина. В силу сложности текста (изобилие диакритических значков и редких символов) перевод выкладывается в виде изображений (.jpg). Перевод можно приобрести в виде файла .pdf: чтобы получить перевод, отправьте 200 руб. на карту Сбербанка 4276160914663688 и напишите письмо на адрес svetlanataskaeva\@yandex.ru такого содержания: "Я перевела деньги на яндекс-кошелек в 13.10, пришлите, пожалуйста, файл с переводом на адрес tolkienfan\@mail.rg". В ответ я вышлю вам файл (3,5 МБ).
    Иллюстрации/приложения: 51 шт.
  • Записки клуба "Наитие". Часть Вторая   4k   "@История Средиземья, 9 том - Саурон Поверженный: переводы" Переводы
    Перевод второй части незаконченного романа Дж.Р.Р.Толкина, опубликованного в 9 томе "Истории Средиземья". В силу сложности текста (изобилие диакритических значков и редких символов) перевод выкладывается в виде изображений (.jpg). Перевод можно приобрести в виде файла .pdf: чтобы получить перевод, отправьте 200 руб. на яндекс-кошелек или на карту Сбербанка 4276 8401 9327 4550 и напишите письмо на адрес svetlanataskaeva\@yandex.ru такого содержания: "Я перевела деньги на яндекс-кошелек в 13.10, пришлите, пожалуйста, файл с переводом на адрес tolkienfan\@mail.rg". В ответ я вышлю вам файл (3,5 МБ).
    Иллюстрации/приложения: 75 шт.
  • Двенадцать звезд   470k   Оценка:7.00*3   "@Двенадцать звезд" Фэнтези Комментарии: 2 (20/08/2016)
    Психологический триллер, действие которого происходит в Арде Дж.Р.Р.Толкина в конце Войны Последнего Союза, более чем три тысячи лет до "Хоббита" и "Властелина Колец". В романе рассказывается о судьбе двух черных нумэнорцев, которые, сбежав из Барад-дура после падения Саурона, пытаются ускользнуть от войск Союза и выбраться из Мордора. Роман в формате .doc можно скачать здесь, в формате .pdf - здесь. Роман в форматах .epub, .mobi, .fb2 можно скачать здесь. Теоретически, иногда роман доступен в виде бумажной книги: иногда я печатаю тираж. Роман в базе Фантлаба. Вторая редакция романа в авторском чтении на Youtube.

    .

    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Выкуп   42k   "@Двенадцать звезд" Фэнтези Комментарии: 14 (16/01/2012)
    Нечто вроде приквела к роману "Двенадцать звезд". Действие рассказа происходит в период между гибелью острова Нумэнор и Войной Последнего Союза.

    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Послесловие к роману "Двенадцать звезд"   6k   "@Двенадцать звезд" Фэнтези Комментарии: 38 (07/03/2014)
    Если есть вопросы по содержанию романа, задавайте их здесь, буду рада ответить.
  • Примечание 1 к "Серым анналам"   13k   "@История Средиземья, 11 том - Война Самоцветов: переводы" Переводы
    В этом примечании к "Серым анналам" (из книги "Война Самоцветов", 11 том "Истории Средиземья") приведены наброски Дж.Р.Р.Толкина к альтернативной развязке "Нарн и Хин Хурин". По-моему, совершенно безумной, отчего я и перевела этот небольшой фрагмент.
  • Молитва Короля   31k   "@Звезда Утренняя и Вечерняя" Фанфик
    "And Ar-Pharazôn said: 'Who is the Lord of the Darkness?' Then behind locked doors Sauron spoke to the King, and he lied..."
  • Смерть святого Брендана   17k   "@История Средиземья, 9 том - Саурон Поверженный: переводы" Фэнтези
    Оригинал и отредактированный перевод стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из романа "Записки клуба 'Наитие'". Другая версия стихотворения называется "Имрам".
  • Как правильно Гэндальф или Гандальв?   9k   "@Литературоведение и переводоведение" Литобзор Комментарии: 2 (08/09/2015)
  • Король Сноп   5k   "@История Средиземья, 9 том - Саурон Поверженный: переводы" Переводы
    Перевод стихотворения Толкина "Король Сноп": это аллитеративное стихотворение из второй части романа "Записки клуба 'Наитие'".
  • Имрам   16k   "@История Средиземья, 9 том - Саурон Поверженный: переводы" Поэзия
    Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина "Имрам".
  • О нумэнорском "фашизме"   5k   "@Ардология"
    Статья, в которой объясняется, почему нумэнорцы Толкина - никакие не фашисты.
  • Exit Гимильхад, сын Гимильзора   8k   "@Звезда Утренняя и Вечерняя" Фэнтези
    "Now Gimilkhâd died two years before his two hundredth year (which was accounted an early death for one of Elros' line even in its waning)."
  • История нумэнорских владений в Средиземье   39k   "@Последний Союз: Туманные горизонты" Публицистика
    Описание исторической ситуации нумэнорских колоний в Средиземье от Эрэгионской войны до 3319 года Второй Эпохи. Реконструкция для игры на основе текстов Толкина.
  • Гербы работы Толкина   14k   Оценка:7.44*6   "@Ардология" Публицистика Комментарии: 4 (02/01/2013)
    Немного о геральдике мира Толкина. Самое ценное тут - рисунки самого Толкина.
    Иллюстрации/приложения: 30 шт.
  • К истории Войны Последнего Союза   22k   "@Последний Союз: Туманные горизонты" Публицистика
    Изложение основано на текстах Толкина с прибавлением моих выводов и умозаключений.
  • Короли Людей, или нумэнорский менталитет   41k   "@Последний Союз: Туманные горизонты" Публицистика
    Нумэнорский менталитет для команд нумэнорского блока. Основан на текстах Толкина, но также содержит мои концепции, основанные на текстах, + учет пожизненных представлений игроков.
  • Предисловие к "Письмам Рождественского Деда"   28k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Предисловие к моему переводу книжки-картинки Толкина "Письма Рождественского Деда", опубликованному в книге "Роверандом. Мистер Блисс. Письма Рождественского деда" (ТТТ, 2003). В пдф весь сборник можно скачать здесь. Статья написана в соавторстве.
  • Переводить Толкина   9k   "@Литературоведение и переводоведение" Комментарии: 4 (07/03/2014)
    Начинающему переводчику Толкина.
  • Легенда о Шепчущем лесе   7k   "@Легенды Средиземья" Фэнтези
    Переделка классического сюжета :)). Написано для несостоявшейся игры "Последний Союз: туманные горизонты" (2006). В виде аудиофайла можно послушать здесь.
  • В Нарготронд приходит зима (+оригинал)   2k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы Комментарии: 6 (22/02/2014)
    Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
  • Тинрахил Кошачьи Глаза   6k   "@Легенды Средиземья" Фэнтези
    Откуда взялась харадская поговорка "Не приносит добра принесенное от мертвых". Текст написан к игре "Четвертая Стража" (2002). В виде аудиофайла можно послушать здесь.
  • "Струи Сириона с морским волненьем..." (+оригинал)   2k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы
    Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
  • Легенда о Сигурде Хармрсбане   3k   "@Легенды Средиземья" Фэнтези
    Дракон, герой и волшебный меч... Легенда написана для несостоявшейся игры "Последний Союз: туманные горизонты" (2006). Послушать текст в виде аудиофайла можно здесь.
  • Харадское предание   8k   "@Легенды Средиземья" Фэнтези Комментарии: 1 (12/11/2009)
    Текст написан к игре "Пути людей" (1999). Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
  • Леди Бэрут   2k   "@Истории, связанные с Аталантэ" Фэнтези Комментарии: 5 (20/06/2009)
    Послушать эту миниатюру в виде аудиофайла можно здесь.
  • Фрагменты из "Народов Средиземья" Толкина   15k   "@История Средиземья, 12 том - Народы Средиземья: переводы" Переводы
    Просто набор отрывков, каждый из которых содержит какую-то ценную или необычную (на мой вкус) информацию о мире Толкина.
  • Примечание об увеличении рассказа о Междоусобице   8k   "@История Средиземья, 12 том - Народы Средиземья: переводы" Переводы
    Фрагмент из 9 главы 12 тома "Истории Средиземья" Дж.Р.Р.Толкина.
  • Наследники Элэндиля   103k   "@История Средиземья, 12 том - Народы Средиземья: переводы" Переводы Комментарии: 4 (19/03/2014)
    7 глава 12 тома "Истории Средиземья" Дж.Р.Р.Толкина, черновые наброски к Приложениям к ВК.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Примечание относительно брака Мириэль и Фаразона   12k   "@История Средиземья, 12 том - Народы Средиземья: переводы" Переводы
    Фрагмент из 5 главы 12 тома "Истории Средиземья".
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Осанвэ-кэнта   47k   "@Переводы текстов Толкина, не входящих в Историю Средиземья" Переводы
    Эссе Дж.Р.Р.Толкина, посвященное передаче мысли. К сожалению, диакритические знаки прекратили существование свое. Скачать текст в формате PDF можно тут.
  • Акаллабэт   56k   Оценка:7.98*5   "@Переводы текстов Толкина, не входящих в Историю Средиземья" Переводы Комментарии: 3 (12/08/2011)
    Перевод текста Дж.Р.Р.Толкина о низвержении Нумэнора, входящего в состав "Сильмариллиона", опубликованного К.Толкином. В виде файла .doc текст можно скачать здесь.
  • 'Пойте, люди Башни Анора...'   0k   "@Переводы текстов Толкина, не входящих в Историю Средиземья" Переводы Комментарии: 5 (30/01/2011)
    Перевод "песни орла" из романа "Властелин Колец" Дж.Р.Р.Толкина. В виде аудиофайла можно послушать здесь.
  • Маэглин   73k   "@История Средиземья, 11 том - Война Самоцветов: переводы" Переводы
    Третья глава (стр. 316-339) третьей части "Войны Самоцветов", 11 тома "Истории Средиземья". Переведено по заказу Азрафэль. К сожалению, некоторые знаки и особенности форматирования при переносе текста из вордовского файла пострадали, если есть желание, вордовский файл можно скачать здесь.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Письма Рождественского Деда. Часть 4   1k   "@Письма Рождественского Деда" Детская Комментарии: 7 (30/01/2010)
    Иллюстрации/приложения: 26 шт.
  • Письма Рождественского Деда. Часть 3   1k   "@Письма Рождественского Деда" Детская
    Иллюстрации/приложения: 26 шт.
  • Письма Рождественского Деда. Часть 2   1k   "@Письма Рождественского Деда" Детская
    Иллюстрации/приложения: 39 шт.
  • Письма Рождественского Деда. Часть 1   2k   Оценка:3.77*4   "@Письма Рождественского Деда" Детская Комментарии: 8 (15/11/2010)
    Иллюстрации/приложения: 37 шт.
  • Уток и основа волшебного плаща   80k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Статья посвящена истокам мотивов толкиновской истории Бэрэна и Лутиэн. В виде доковского файла можно скачать здесь.
  • О теоретических принципах, лежащих в основе переводческой деятельности "Ттт"   17k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Сайт ТТТ
  • Предисловие к переводу "Мистера Блисса"   6k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Предисловие к переводу книжки-картинки Толкина "Мистер Блисс", сделанному Игорем Хазановым и опубликованному в книге "Роверандом. Мистер Блисс. Письма Рождественского деда" (ТТТ, 2003).
  • Тот, кто грезит в одиночестве...   44k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Предисловие к русскому переводу "Книги Утраченных Сказаний-1" Толкина (ТТТ, 2000). Статья написана в соавторстве.
  • О карлах и гномах. К вопросу о переводческих традициях   28k   "@Литературоведение и переводоведение" Комментарии: 2 (13/11/2009)
    Статья, посвященная передаче слов dwarves и gnomes в русских переводах Толкина, написана при участии Д. Виноходова.
  • История Турина: попытка реконструкции истории замысла   70k   "@Литературоведение и переводоведение" Комментарии: 2 (10/07/2014)
    Статья посвящена истокам мотивов толкиновской истории Турина Турамбара.
  • Комментарий к "Письмам Рождественского Деда" в переводе К. Королева   15k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • К вопросу о методологии "внутриардовских" исследований   15k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Доклад был прочитан на Толкиновском семинаре в СПб и на Зиланте.
  • Творчество Дж. Р. Р. Толкина и английский модернизм   156k   "@Литературоведение и переводоведение"
    Мой диплом.
  • Гарри Поттер и Дары Смерти. Глава 1   20k   Оценка:6.00*4   "@Гарри Поттер и..." Переводы Комментарии: 2 (12/08/2017)
  • Вентворт П. Сокровище Беневентов   483k   "@Просто переводы" Детектив Комментарии: 6 (19/10/2011)
    Я переводила роман Патрисии Вентворт "Сокровище Беневентов" для издательства, но, к сожалению, его не напечатали.
  • О границах Гондора   31k   "@Ардология" Публицистика
    Статья о том, как менялись границы королевства Гондор.
  • Песня Смерти   0k   "@Песни" Лирика
    Послушать
  • Предисловие К.Толкина к 5 тому "Истории Средиземья"   8k   "@История Средиземья, 5 том - Утраченный путь: переводы" Переводы
  • Лэ о Падении Гондолина   13k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Проза
    Стихотворный фрагмент и комментарий к нему из 3 тома "Истории Средиземья" Толкина.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Сказка о хитром жреце и глупом короле   256k   "@Пути людей" Фэнтези Комментарии: 4 (30/10/2017)
    "Удивительное и пречудное Сказание о страданиях и приключениях, павших на долю Амети, Жреца Храма Скарабея, а также роквэна Арунзира и вэтта Нимрэхиля в землях Дальнего и Ближнего Харада..."
  • Белый остров   1k   "@Песни" Лирика
    Послушать
  • Последняя песня скитальца Энгуса   1k   "@Песни" Лирика
    По мотивам вот этой истории. Послушать.
  • Песня Видумави   1k   "@Песни" Лирика
    Послушать
  • Эаранна - Эарэль   0k   "@Песни" Лирика
    Послушать
  • Пророчество о Драконе   0k   "@Песни" Лирика
    Послушать
  • Говорила ему - сон снился дурной...   1k   "@Песни" Лирика
    Послушать
  • Брюнхильд   0k   "@Песни" Лирика Комментарии: 2 (12/04/2010)
    Послушать
  • Предисловие К.Толкина к 4 тому "Истории Средиземья"   4k   "@История Средиземья, 4 том - Устроение Средиземья: переводы" Переводы
  • Ранняя история легенды и "Падение Нумэнора"   75k   "@История Средиземья, 5 том - Утраченный путь: переводы" Переводы Комментарии: 2 (13/08/2010)
    Начало 1 части 5 тома ИС посвящано возникновению легенды о падении Нумэнора.
  • Амбарканта   59k   "@История Средиземья, 4 том - Устроение Средиземья: переводы" Переводы
    Перевод 5 главы из 4 тома "Истории Средиземья" Толкина. Амбарканта, или "Устройство Мира", - единственное описание устройства воображаемой Вселенной Толкина; к тексту прилагаются рисунки и карты мира до и после катаклизма, причиненного Войной Богов и Низвержением Нумэнора. Скачать текст в вордовском файле (905 кб) можно здесь.
    Иллюстрации/приложения: 10 шт.
  • Прозаические фрагменты, сопутствующие "Утраченным Сказаниям"   19k   "@История Средиземья, 4 том - Устроение Средиземья: переводы" Переводы
    Перевод 1 главы из 4 тома "Истории Средиземья" Толкина. Выполнен в соавторстве.
  • Гарри Поттер и Дары Смерти (Гл. 28 - Эпилог)   333k   Оценка:4.00*3   "@Гарри Поттер и..." Переводы Комментарии: 7 (14/01/2012)
  • Середина повести "Свирепый дракон"   41k   "@Пути людей" Фэнтези Комментарии: 3 (04/01/2011)
    Н+первый способ убить дракона. И остаться в живых.
  • Начало повести "Свирепый дракон"   31k   "@Пути людей" Фэнтези Комментарии: 1 (22/10/2009)
    Аурвандиль, Отр и Сигурд против Фафнира. Фэн-фикшен по Арде Толкина, он же обратная гибридизация с германской мифологией.
  • Первая часть повести "Первый и последний"   103k   "@Пути людей" Фэнтези Комментарии: 4 (05/05/2017)
    Арда Толкина. Повесть "Первый и последний" - окончание, кгхм, истории двух следопытов. А это ее начало.
  • Заметка относительно первого представления в издательство Лэ о Лэйтиан и Сильмариллиона в 1937 году   10k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы
    Заметка Кристофера Толкина.
  • Сказка о Самой Прекрасной Принцессе   20k   Оценка:5.75*22   "Рассказ" Сказки Комментарии: 50 (08/03/2016)
    Сказка, как явствует из названия. Все беды от красоты, или не охоться где ни попадя. Рассказ занял второе место на самиздатовском конкурсе "Равноденствие" (осень 2008).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Последнее стихотворение Ворондиля   0k   "Стихотворение" Лирика Комментарии: 4 (09/11/2019)
  • Сказание об Эарэндэле   70k   "@История Средиземья, 2 том - Книга Утраченных Сказаний-2: переводы" Переводы
    Перевод М. Крайнова и Анариэль Ровэн. 5 глава второго тома "Утраченных Сказаний" Толкина. Перевод стихов - Алан (Арандиль).
  • История Простыни   17k   Оценка:4.90*7   "Рассказ" Фэнтези Комментарии: 50 (29/03/2012)
    Небольшая притча (или аллегория?).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Сватовство к Рианнон   35k   "Рассказ" Комментарии: 2 (24/03/2012)
    С одной стороны - это персонажный отчет с игры "Великая Ирландия" (1997), с другой - стилизация под ирландские скелы. Часть стихотворных фрагментов заимствована из русских переводов аутентичных ирландских скел. Вот здесь можно послушать песню, написанную по мотивам этой истории.
  • Подстрочник к поэме Толкина "Лэ о детях Хурина"   180k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы Комментарии: 11 (06/08/2011)
    В исполнении Алана (Арандиля) и доведении до ума Анариэль Ровэн. В виде файла WORD можно скачать здесь.
  • Золотоискатель   9k   Оценка:3.11*4   "Рассказ" Комментарии: 9 (24/12/2018)
    Эту аллегорию личного характера можно прочесть и как историю о творчестве.
  • Сказание о Солнце и Луне   90k   "@История Средиземья, 1 том - Книга Утраченных Сказаний-1: переводы" Переводы
    Перевод 8 главы из первого тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина. Стихи в переводе Алана (Арандиля)
  • '300 спартанцев' глазами толкиниста   5k   "Очерк" Критика Комментарии: 6 (08/12/2011)
  • Воровство Мэлько   59k   "@История Средиземья, 1 том - Книга Утраченных Сказаний-1: переводы" Переводы
    Перевод 6 главы из первого тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина.
  • Дар моря   16k   "@Истории, связанные с Аталантэ" Фэнтези Комментарии: 3 (12/04/2009)
  • Дневник Бэльтира   24k   "Рассказ" Фэнтези Комментарии: 8 (24/09/2024)
    Фэн-фикшен по миру Толкина: "кавказский пленник" на средиземский манер. Печальная и романтическая история.
  • Легенда о Мельнике   9k   "@Легенды Средиземья" Фэнтези
    Предания и истории о таинственном Мельнике, бытовавшие в Эриадоре и Минхириате в конце Второй Эпохи Арды. Текст написан для несостоявшейся игры "Последний Союз: туманные горизонты" (2006).
  • Рецензия на фильм "Беовульф"   15k   Оценка:4.44*5   "Очерк" Критика Комментарии: 10 (08/12/2011)
  • Фрагмент аллитерационного Лэ об Эарэндэле   9k   "@История Средиземья, 3 том - Лэ Бэлэрианда: переводы" Переводы
    Перевод стихотворного фрагмента и комментария к нему из 3 тома "Истории Средиземья" Толкина.
  • Эльвинг   4k   "Рассказ" Фэнтези Комментарии: 2 (12/04/2009)
    Вещь была написана в качестве квэнты на игру по падению Гаваней Сириона (2000), но думаю, ее можно рассматривать и как самостоятельное произведение-миниатюру.
  • Всем прощение   13k   "@История Ворондиля и брата его Эктэлиона" Фэнтези
  • Дневник Ворондиля   6k   Оценка:1.00*2   "@История Ворондиля и брата его Эктэлиона" Фэнтези Комментарии: 2 (14/03/2011)
  • Оковы Мэлько   50k   "@История Средиземья, 1 том - Книга Утраченных Сказаний-1: переводы" Переводы
    Перевод 4 главы из первого тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина. Стихи в переводе Алана (Арандиля)
  • Пришествие эльфов и возведение Кора   72k   "@История Средиземья, 1 том - Книга Утраченных Сказаний-1: переводы" Переводы
    Перевод 5 главы из первого тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина. Стихи в переводе Алана (Арандиля).
  • Дурные вести   18k   "@Истории, связанные с Аталантэ" Фэнтези
    В Умбар приходят вести о Катастрофе.
  • Мастер Башен   12k   "@История Ворондиля и брата его Эктэлиона" Фэнтези Комментарии: 5 (23/09/2024)
    Рассказ архитектора, построившего крепость Минас Тирит.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Сватовство к Мириэль   49k   "@Звезда Утренняя и Вечерняя" Фэнтези Комментарии: 1 (06/11/2009)
    "And now it came to pass that Tar-Palantir grew weary of grief and died, and as he had no son the sceptre came to her, in the name of Tar-Miriel, by right and the laws of the Numenoreans..."
  • Храм Прекрасных Богов   27k   "@Звезда Утренняя и Вечерняя" Фэнтези
  • The Pleading of Holy Saint-Patrick, или Заступничество Святого Патрика   3k   "Стихотворение" Лирика Комментарии: 14 (07/02/2015)
    На всякий случай: это не перевод :))
  • Рецензия на фильм "Обитаемый остров"   10k   Оценка:2.93*7   "Очерк" Критика Комментарии: 31 (21/12/2009)
  • Смотрите также:

  • Мои произведения по Арде Толкина Сообщество ЖЖ, где я выкладываю свои вещи (в т.ч. фрагменты),
  • Моя страница на Музыкальном Самиздате В основном мои и не мои песни под гитару, но не только.
  • Арда в фотографиях Сообщество в ЖЖ, где выкладываются фотографии мест и пейзажей,
  • Светлана Таскаева, устный переводчик английского языка
  • Мой канал на ютюбе
  • Фейсбук
  • Фикбук
  • Полный список ссылок с аннотациями>>

    Список лучших:

  • Мой личный Top-50 журналa "Самиздат"
  • Библиография:

  • Список опубликованного (книг: 3,общ. тираж 0)
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"