Свирщинская Анна : другие произведения.

Ее смерть - во мне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Ее смерть - во мне
  
   Лишь после смерти матери
   я с удивлением осознала,
   что мы не были
   единым целым.
  
   И тотчас
   мы стали больше,
   чем когда бы то ни было,
   единым целым.
  
   Ее смерть
   жила долгие месяцы
   в моем живом теле.
  
   Была во мне днем и ночью,
   я ощущала ее
   в своем чреве,
   словно ребенка.
  
   Ее смерть
   пребудет во мне до конца.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Jej śmierć jest we mnie
  
   Dopiero po śmierci matki
   dowiedziałam się ze zdumieniem
   że nie byłyśmy
   jedną osobą.
  
   I wtedy właśnie
   stałyśmy się bardziej niż
   kiedykolwiek
   jedną osobą
  
   Jej żywa śmierć
   żyła przez długie miesiące
   w moim żywym ciele
  
   Była we mnie dniem i nocą,
   Czułam ją
   we wnętrznościach,
   jak dziecko.
  
   Jej śmierć będzie we mnie
   do końca.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"