Рене Андрей : другие произведения.

World without end

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Мотив: world without end
Правильный перевод: во веки веков
Перевод в тексте: века без конца

"World without end" (букв. "мир без конца") – английское библейское выражение, в буквальном переводе не соответствующее русскому аналогу "во веки веков".


строка текст перевод комментарий
01 2_1.244.01 Worldwithout Векконечность -
02 2_2.261.13 Length Withought Breath Длина бездн щурины -
03 2_2.272.04 Whorled without aimed Кольцеверть без прицели -
04 2_2.276.05 Gale .. dove without gall Голосфера .. горлица без галлречи см. галл и гэл
05 3_2.455.17 Odd's without ends Браться не с того без концов -
06 3_4.582.21 Whirled without end to end На вехи вечного движения к концу -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"