Мочалов Юрий Александрович : другие произведения.

Стумар-дополнение-2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Внимание

Контент предназначен для лиц старше 18 лет.
Эта книга содержит материалы, которые могут быть неуместными для детей и подростков. В ней может присутствовать жестокость, сексуальные сцены, насилие или другие элементы, которые могут вызвать дискомфорт. Пожалуйста, продолжайте чтение только если вам 18 лет и старше, и вы готовы к восприятию контента подобного характера.

Чтение данного материала означает, что вы осознаете свою способность к восприятию взрослого контента и принимаете полную ответственность за свои действия и последствия.

Этот текст не является самостоятельным произведением. Он часть текстового квеста. Начало можно найти тут



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В тринадцатые покои

Заглянуть в общую зону отдыха

В четырнадцатые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

В десятые покои



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестые покои

В пятнадцатые покои

В пятые покои

В четвертые покои

В третьи покои

Повернуть в ответвление коридора

Во вторые покои

В первые покои

В двенадцатые покои

В одиннадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В тринадцатые покои

Заглянуть в общую зону отдыха

В четырнадцатые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

В десятые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Обзорная площадка.

На лестницу

Вернуться к себе



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестые покои

В пятнадцатые покои

В пятые покои

В четвертые покои

В третьи покои

Повернуть в ответвление коридора

Во вторые покои

В первые покои

В двенадцатые покои

В одиннадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В тринадцатые покои

Заглянуть в общую зону отдыха

В четырнадцатые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

В десятые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестые покои

В пятнадцатые покои

В пятые покои

В четвертые покои

В третьи покои

Повернуть в ответвление коридора

Во вторые покои

В первые покои

В двенадцатые покои

В одиннадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В тринадцатые покои

Заглянуть в общую зону отдыха

В четырнадцатые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

В десятые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестые покои

В пятнадцатые покои

В пятые покои

В четвертые покои

В третьи покои

Повернуть в ответвление коридора

Во вторые покои

В первые покои

В двенадцатые покои

В одиннадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В тринадцатые покои

Заглянуть в общую зону отдыха

В четырнадцатые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

В десятые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестые покои

В пятнадцатые покои

В пятые покои

В четвертые покои

В третьи покои

Повернуть в ответвление коридора

Во вторые покои

В первые покои

В двенадцатые покои

В одиннадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В тринадцатые покои

Заглянуть в общую зону отдыха

В четырнадцатые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

В десятые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестые покои

В пятнадцатые покои

В пятые покои

В четвертые покои

В третьи покои

Повернуть в ответвление коридора

Во вторые покои

В первые покои

В двенадцатые покои

В одиннадцатые покои

На лестницу



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В тринадцатые покои

Заглянуть в общую зону отдыха

В четырнадцатые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

В десятые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.

На лестницу

В седьмые покои

В шестнадцатые покои

В восьмые покои

В девятые покои

Повернуть в ответвление коридора

В десятые покои

В одиннадцатые покои

В двенадцатые покои

В первые покои

В тринадцатые покои

В четырнадцатые покои



Ответвление от основного коридора. Пронумерованные двери в покои учеников и поворот в общую зону отдыха.

В основной коридор

В третьи покои

Заглянуть в общую зону отдыха

Во вторые покои

В пятнадцатые покои

В четвертые покои

В пятые покои

В шестые покои



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Цамтул подходит к двери покоев и легонько стучит.
Магия должна донести этот стук до хозяина, если он внутри.
Подождав некоторое время, Цамтул понимает, что никто ему не откроет.

Отойти от двери



Общая зона отдыха, такая же как и в других башнях, где проживают ученики.
Тупиковое ответвление широкого коридора, в разных частях которого стоят небольшие столики с диванами и креслами.
Здесь часто можно застать отдыхающих учеников по одиночке и небольшими компаниями.
Некоторую приватность столикам предоставляют ширмы в три четверти человеческого роста и различные лиственные растения, которые выполняют ту же роль.

Покинуть зону отдыха



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Во двор

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Выйти на стену

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Выйти на стену

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Лестница.

Подняться по лестнице

Спуститься по лестнице



Стена.

Уйти со стены через юго-восточный проход

Уйти со стены через северный проход



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
Со смехом, криками и повизгаваниями из ответвления выруливает тройка малышей.
— Ты в мантии запутаешься, а не меня догонишь! — кричит маленький темноволосый мальчик в расхрыстаной мантии.
Он убегает от еще более мелкой девчонки с растрепанным темным хвостом, а за этой погоней следует еще и рыжий паренек.
Появление Цамтул приводит к замешательству убегающего. Замешкавшегося ученика наконец-то настигает девчонка и с силой хлопает по спине. Тут же разворачивается в сторону рыжего парня и на полной скорости устремляется к нему.

Далее

Заговорить с темноволосым

Заговорить с девочкой

Заговорить с рыжим



С громкими криками-писками, замечательно резонирующими в голых каменных стенах и заставляющими Цамтул непроизвольно кривиться, тройка малых убегает в коридор, что ведет к зоне отдыха.

Цамтул незаметно выдыхает.

Далее



Цамтул пытается припомнить как зовут парня перед ним:

И у него это не получается

Шоншдио

Футуошон

Сдавозшон



— Как жизнь, как дела?
— О, Цамтул! — восклицает Шонгорам, когда узнал окликнувшего его старшего ученика, — Хорошо! — и он расплывается в улыбке.
— По какому поводу забег?
— Так это... — замялся парень, — в "патруль" играем.
— О! А ты разве патрульным был?
— Неа, — шмыгает носом Шонгорам, — демоном!
— Так а чего бежал рядом с патрульным тогда? — и Цамтул указывает взглядом на стоящую невдалеке девочку.
— Ну... — Шонгорам оглядывается и пожимает плечами.
— Все с тобой ясно, — говорит Цамтул, так и не дождавшись никаких внятных объяснений, — увлекающаяся натура.
— Ага, — улыбается Шонгорам.
— Ну, что ж, не буду больше отвлекать уважаемых демонов и патрульного!

Далее



— Футуошон! — пытается окликнуть парня Цамтул.
— А?.. — уже почти убежавший малой вдруг останавливается и разворачивается к Цамтул. Его брови сосредоточенно сходятся к переносице, демонстрируя всю глубину мыслительно процесса, во время которого парень пытается опознать стоящего перед ним. А потом происходит будто вспышка озарения, с которой его лицо разглаживается и Футуошон радостно выдает, — Цамтул!

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Шоншдио! — пытается окликнуть парня Цамтул, но тот совершенно не обращает на это внимание.

И...



— Сдавозшон! — пытается окликнуть парня Цамтул, но тот совершенно не обращает на это внимание.

И...



— Вспомнил, молодец! — непроизвольно улыбается Цамтул, наблюдая столько яркую и умилительную мимику. — Ты чего тут носишься? Что куратор говорит по этому поводу?
— Ну... — Футуошон отводит взгляд, — а что сразу я? — вскидывается, — это Хасшонэсс же гналась, а там уже не было куда и вот... — под скептическим взглядом Цамтул Футуошон смешался и замолк окончательно.
— Так, ты с подобными забегами прекращай. А то придется попросить твоего куратора, чтобы он уделил тебе больше внимания. Давайте, шуруйте в свой коридор.

Далее



— Как дела, малой? — улыбается Цамтул.
— Нормально! — звонкий ответ разгоряченного бегом Футуошон.
— По какому поводу веселье?
— Так Патруль же! — и, вспомнив, как его догнали, уже чуть менее радостно машет рукой в сторону девочки.
— А ты значит демонякой был.
— Ага!
— Ясно, ну что ж, хорошей вам игры.

Далее



Цамтул пытается припомнить имя девочки:

И у него это не получается

Хасшонэсс

Тиваугкорэсс

Кобтшонэсс



— Хасшонэсс! — пытается окликнуть девочку Цамтул.
— А?.. — девочка будто налетела на стену — так резко она остановилась. Огромные желтые глазища успуганно таращатся на Цамтул.
— Ты чего, это же я, Цамтул, — старший ученик пытается исправить свою оплошность.
— А... — и несмелая поначалу улыбка все больше набирает обороты по мере того, как Хасшонэсс узнает стоящего перед ней ученика.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Тиваугкорэсс! — пытается окликнуть девочку Цамтул, но та совершенно не обращает на это внимание.

И...



— Кобтшонэсс! — пытается окликнуть девочку Цамтул, но та совершенно не обращает на это внимание.

И...



— Ты чего тут носишься? Разве наставник не запрещает выходить в этот коридор?
— Я-а-а... — начинает тянуть Хасшонэсс, крутя головой по сторонам и понимая, что действительно, в порыве души их тройка оказалась в основном коридоре.
— Я-а-а... — новый провал при попытке описать всю кучу возникших мыслей и ощущений. В следующий миг глаза начинают набухать вот-вот готовыми пролиться слезами.
— Будь внимательнее! — Цамтул решает побыстрее закруглиться, пока все не превратилось в демон знает что. — А то мало ли, — и взмахом руки пытается направить нереализованную детскую энэргию в безопасную для себя сторону.

И вроде у него это получается



— Как у тебя дела, чего тут носитесь? — мягко улыбается Цамтул.
— Патруль! — звонко и с уже уверенной улыбкой отвечает Хасшонэсс.
— О, так ты ловишь демонов? — Цамтул по новому окидывает взглядом тройку младших учеников.
— Да!
— Молодец! Что ж, удачного тебе патруля!

Далее



Цамтул пытается припомнить имя парня:

И у него это не получается

Шонмитэр

Пэбкор

Шонгорам



— Шонмитэр! — пытается окликнуть парня Цамтул, но тот совершенно не обращает на это внимание.

И...



— Пэбкор! — пытается окликнуть парня Цамтул, но тот совершенно не обращает на это внимание.

И...



— Шонгорам! — пытается окликнуть парня Цамтул.
— А? — рыжий паренек останавливается и этим сразу же пользуется девочка. С громким хлопком ее рука соприкасается со спиной Шонгорам. Скривившись от досады, он поворачивается к окликнувшему его Цамтул.
— Прости, прости, — примирительно поднимает руки Цамтул, — не хотел тебя подставить.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Ты чего бегаешь по этому коридору?
— Ну-у, — тянет парень, осматриваясь и понимая в какой ситуации он оказался, — это...
— Ладно, сейчас тут пусто, но, поверь, наставник не зря запрещает вам сюда выбегать!
— Угу, — негромко отзывается парень и, чувствуя, что неправ, опускает голову.
— Давай, будь внимательней, а то так увлечетесь и встрянете в какие-нибудь неприятности. — взмахом руки, направляя всю тройку в нужную сторону. — Не проблема, веселитесь, просто не теряйте от этого голову.

Поняв, что ругать его никто не собирается, Шонгорам веселеет.

Далее



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
Со смехом и криком из-за поворота выбегает темноволосый паренек ростом примерно по грудь Цамтул. Он одет в обычную мантию ученика Школы Патрульных.

Далее

Увернуться

Словить мальчика



Мальчик чудом не врезается в Цамтул.

Далее

Обратиться к мальчику



Мальчик осознает в какой ситуации он оказывается и немного пугается. На полной скорости он устремляется в коридор, из которого недавно выскочил.

Далее



Цамтул резко отшагивает в сторону, чтобы избежать столкновения.

Далее

Обратиться к мальчику



С плавным подшагом Цамтул осторожно ловит мальчика, стараясь мягко погасить набранную им скорость. После того как это удается, он отпускает ребенка.

Далее

Обратиться к мальчику



Цамтул пытается припомнить имя паренька:

И у него это не получается

Шондорэм

Мизэтшон

Сдавозшон



Мальчик никак не реагирует на попытку с ним заговорить и на полной скорости убегает в коридор, из которого недавно выскочил.

Далее



— Мизэтшон!
— А? — уже готовый убежать мальчик останавливается, услышав оклик Цамтул.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



Мальчик никак не реагирует на попытку с ним заговорить и на полной скорости убегает в коридор, из которого недавно выскочил.

Далее



— Что наставник говорит по поводу этого коридора? — Цамтул хмурит брови и пытается голосом передать всю строгость вопроса.
Мизэтшон пристыженно опускает голову со словами:
— Что днем мы не должны тут играть.
— Правильно. Старайся о подобном не забывать!
Мальчик согласно кивает.
— Ладно, будь осторожней. — Цамтул дает понять, что разговор окончен и Мизэтшон убегает в свой коридор.

Далее



— Как дела? Чего тут носишься? — улыбается Цамтул.
— Цамтул! — происходит узнавание у Мизэтшон, — убегаю от патрульного! — поясняет он с широкой улыбкой.
— О, так ты демон для изгнания?
— Дух Огня! Вж-щ-щ! — Мизэтшон довольно размахивает руками, пуская воображаемые волны огня из рук.
— Здорово! Тогда, хорошей тебе игры, — улыбается Цамтул, заканчивая разговор.
Мизэтшон с нерастерянным энтузиазмом устремляется обратно в коридор из которого недавно выскочил.

Далее



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
Сначала Цамтул услышал:
— Рывок Смерча! — а потом из-за угла выскакивает белокурая девочка в учебной мантии.
С криком:
— Все равно догоню! — темноволосый паренек преследует звонко смеющуюся девочку.
С небольшим отставанием, но с не меньшим шумом за этой парочкой бежит еще тройка детей примерно того же возраста.
Девочка абсолютно не смотрит вперед, потому что все ее внимание сосредоточено на преследователе.

Далее

Увернуться

Словить девочку



Со всего маху девочка врезается в Цамтул, чуть не сбивая его с ног.
От локтя, больно врезавшегося под дых, перехватывает дыхание.

Далее

Выругаться



Резко шагнув в сторону, Цамтул разминается с блондинистым снарядом в считаных сантиметрах.
Это движение привлекает внимание парня, что весело гнался за девочкой и приводит того в чувство.

Далее

Выругаться



За миг до столкновения, Цамтул отставляет посох в сторону и с шагом назад ловит девочку, плавно гася ее инерцию.

Обратиться к девочке

Не тратить время



— Вяк! — примерно с таким звуком девочку немного откидывает от Цамтул. Кавалькада учеников постепенно подходит ближе.

Далее

Выругаться



— Бездна! — восклицает Цамтул, — какого демона вы тут носитесь, говнюки?
Вся гурьба испуганно замолкает, инстинктивно собираясь в кучу.
— Вы что забыли, что этот коридор не для игр? — продолжает изливать свой гнев Цамтул.
— И это хороший вопрос! — внезапно раздается мужской голос.
Повернувшись к говорившему, Цамтул видит мужчину в обычной темной мантии с короткими рыдими волосами:
— Приветствую, фаданни Шонфутуо, — склоняет голову Цамтул, узнав куратора этого этажа.
Получив в ответ вежливый кивок, фаданни Шонфутуо переводит фокус своего внимания на замерших детей:
— А я, как ваш куратор, считаю своей обязанностью донести до вас важность этого правила и убедиться, что вы не забыли что-нибудь еще, — с этими словами, фаданни Шонфутуо уводит понурых детей в боковой коридор.

Далее



Неразборчиво буркнув "Осторожней", Цамтул переводит дыхание, массируя пострадавший живот и обходит столпившихся детей.
Дети, в свою очередь, уже не радостно, но довольно шустро скрываются в боковом коридоре.

Далее



— Бездна! — восклицает Цамтул, — какого демона вы тут носитесь, говнюки?
Вся гурьба испуганно замолкает, инстинктивно собираясь в кучу.
— Вы что забыли, что этот коридор не для игр? — продолжает изливать свой гнев Цамтул.
— И это хороший вопрос! — внезапно раздается мужской голос.
Повернувшись к говорившему, Цамтул видит мужчину в обычной темной мантии с короткими рыдими волосами:
— Приветствую, фаданни Шонфутуо, — склоняет голову Цамтул, узнав куратора этого этажа.
Получив в ответ вежливый кивок, фаданни Шонфутуо переводит фокус своего внимания на замерших детей:
— А я, как ваш куратор, считаю своей обязанностью донести до вас важность этого правила и убедиться, что вы не забыли что-нибудь еще, — с этими словами, фаданни Шонфутуо уводит понурых детей в боковой коридор.

Далее



Довольно быстро вся развеселая компания затихает, после чего спешит скрыться в боковом коридоре.

Далее



— Бездна! — восклицает Цамтул, — какого демона вы тут носитесь, говнюки?
Вся гурьба испуганно замолкает, инстинктивно собираясь в кучу.
— Вы что забыли, что этот коридор не для игр? — продолжает изливать свой гнев Цамтул.
— И это хороший вопрос! — внезапно раздается мужской голос.
Повернувшись к говорившему, Цамтул видит мужчину в обычной темной мантии с короткими рыдими волосами:
— Приветствую, фаданни Шонфутуо, — склоняет голову Цамтул, узнав куратора этого этажа.
Получив в ответ вежливый кивок, фаданни Шонфутуо переводит фокус своего внимания на замерших детей:
— А я, как ваш куратор, считаю своей обязанностью донести до вас важность этого правила и убедиться, что вы не забыли что-нибудь еще, — с этими словами, фаданни Шонфутуо уводит понурых детей в боковой коридор.

Далее



Цамтул пытается вспомнить имя девочки:

И у него это не получается

Корэнмосэсс

Шонзэцэсс

Шонфранэсс



Неразборчиво буркнув "Осторожней", Цамтул отпускает замершую девочку и обходит столпившихся детей.
Дети, в свою очередь, уже не радостно, но довольно шустро скрываются в боковом коридоре.

Далее



— Корэнмосэсс? — немного неуверенно спрашивает Цамтул.

Но девочка никак не реагирует на это имя



— Шонзэцэсс? — немного неуверенно спрашивает Цамтул.
Услышав свое имя, девочка внимательнее присматривается и радостно выдает:
— Цамтул!
— Ты опять носишься сломя голову? — с улыбкой спрашивает цамтул, разжимая объятия.
— Ха-ха, — звонко отвечает блондинка, тряхнув гривой распущенных волос, — просто Цамтулшон такой медленный!
— Эй! — отзывается ее преследователь, — я тебя почти догнал!
— А вот и нет! — тут же отзывается Шонзэцэсс. И повернувшись к Цамтул, — скажи, скажи, он бы меня никогда не догнал!
И пока она устраивает это представление, Цамтулшон подходит ближе и легонько хлопает ее по плечу.
— Все, попалась, — с этими словами Цамтулшон разворачивается к остальным ребятам и устремляется к темноволосой девочке.
С громким криком та разворачивается и начинает от него убегать. Остальные ребята вновь улыбаются и с шумом устремляются за бегущими.

Далее

Продолжить общение



— Шонфранэсс? — немного неуверенно спрашивает Цамтул.

Но девочка никак не реагирует на это имя



— Не отставай! — с улыбкой советует Цамтул, указывая кивком головы на почти скрывшуюся в боковом коридоре толпу детей.
— Ага! — отвечает Шонзэцэсс и резво бежит за остальными.

Далее



— В патрульных играете? Ты снова Дух? — Цамтул с улыбкой обращается к Шонзэцэсс.
— Я Огненный Торнадо Ночи! — пафосно восклицает Шонзэцэсс, вскидывая руки и делая резкий оборот вокруг оси. Ее волосы и полы мантии разлетаются в стороны. — и я несу Жизнь во имя эм... — на мгновение запинается она.
— Себя? — пытается подсказать Цамтул.
— Во имя Себя! — заканчивает Шонзэцэсс.
— А если Огненный Торнадо продолжит делать это в неположенном месте, — внезапно раздается мужской голос, — то познает всю тяжесть Смертельного Давления Тьмы правил, да, фаданлэшниэсс?
— Ой! — Шонзэцэсс стремительно разворачивается к куратору, рыжеволосому мужчине в коричневой мантии, что незаметно вышел из бокового коридора.
Повинуясь кувку его головы, девочка стремительно убегает в коридор, ведущий к зоне отдыха.
— Хорошего дня, фаданни Шонфутуо, — немного кланяется Цамтул.
— И тебе, фаданлэшни, — доброжелательно отвечает куратор и развернувшись отправляется вслед своей подопечной.

Далее



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
С криком:
— Ускорение! — по коридору несется маленький темноволосый мальчик. Он весело убегает от примерно такого же по возросту, но рыжего паренька.
На отдалении, стараясь сильно не отставать от этой веселой парочки, в припрыжку скачет еще один рыжий паренек.

Далее

Заговорить с темноволосым

Заговорить с его преследователем

Заговорить с парнем в отдалении



Пробегая мимо Цамтул, темноволосый мальчик воспользовался им как препятствием, к которому его преследователь не захотел близко подходить. Таким образом оббежав Цамтул по кругу, первый паренек со смехом поравнялся с отставшим рыжим мальчиком и они вместе скрылись в коридлоре из которого недавно выбежали. Вслед за ними туда же забежал и преследователь.

Далее



Цамтул пытается припомнить как зовут парня перед ним:

И у него это не получается

Митэршон

Кордорэм

Зэцшон



Цамтул пытается припомнить как зовут рыжего преследователя:

И у него это не получается

Шэфэшон

Шонхас

Шонсдавоз



Цамтул пытается припомнить как зовут мальчика в отдалении:

И у него это не получается

Шэфэшон

Шонхас

Шонсдавоз



— Митэршон! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Кордорэм! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Зэцшон! — окликает парня Цамтул.
— А? — отзывается тот и от удивления останавливается.
Останавливается и его преследователь и рыжий паренек, что оказался в отдалении.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Ты чего сюда выбежал? — строго спрашивает Цамтул.
— Э-э-м, — Зэцшон невнятно осматривается, понимая, что его словили в месте, где он не должен быть, — извини, увлекся...
— Ты ж мало того, что сам нарушаешь правила так и друзей за собой тянешь!
Зэцшон пристыженно опускает глаза, а по заалевшим ушам, Цамтул понимает, что его слова достигли мальчика.
— Давайте, бегите к себе и постарайтесь так не увлекаться!
Тройка ребят шустро убегают в коридор, ведущий к зоне отдыха.

Далее



— Привет! — улыбается Цамтул.
Зэцшон сосредотачивается на лице Цамтул и довольно быстро узнает его:
— Цамтул! Привет!
— Как дела, играете? — с прежней улыбкой продолжает Цамтул.
— Ага — Зэцшон улыбается и оглядывается на своих друзей, которые не очень торопятся приближаться, — в Патрульного играем. Правда, я пока демон, но мы меняемся!
— О, здорово! Ну, тогда не буду отвлекать, хорошей вам игры.
— Спасибо! — и Зэцшон уносится в коридор, ведущий к зоне отдыха.

Далее



— Шэфэшон! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Шонхас! — окликает мальчика Цамтул.
— А? — преследователь сбивается с шага и останавливается.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Шонсдавоз! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Шэфэшон! — окликает парня Цамтул.
— А? — растерянно-испуганно отзывается парень, увлеченный наблюдением за погоней.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Шонхас! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Шонсдавоз! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Ты чего выбежал сюда?
— Так Зэцшон же... — начинает оправдываться Шонхас.
— Зэцшон, Зэцшон. Свою голову на плечах нужно иметь. Или ты и в Бездну за другом прыгнешь? — видя, что Шонхас расстроенно опускает голову, Цамтул продолжает, — в следующий раз лучше его останови, чем вслед еще и самому нестисть. Все, закругляйтесь тут.
И тройка ребят понуро уходит в коридор, ведущий к зоне отдыха.

Далее



— Как дела? — улыбается Цамтул.
— О! Цамтул! — довольно быстро узнает его Шонхас, — здорово! Уничтожаю духов! — и взмахом руки указывает на цель своей погони.
— Молодец! И как удачно?
— Конечно! Почти всех догнал!
— Ну, отлично, тогда не буду отвлекать, — завершает разговор Цамтул, — а то твои духи уже сейчас скроются, — Цамтул указывает кивком головы на то, что парни, выскочившие вместе с Шонхас из бокового коридора, уже почти скрылись в нем.
— У-у-у! — довольно громко подвывает Шонхас и со смехом бросается в новую погоню.

Далее



— Ты чего в этот коридор выскочил? — строго вопрошает Цамтул.
— Я-а.. — тянет Шэфэшон, — ну...
— Чего мямлишь?
— Так парни же... — кое-как смог сформулировать мысль Шэфэшон.
— Что "парни же"? Если у них ума не хватает следовать правилам — это не повод повторять за ними! — продолжает разоряться Цамтул.
До этого носящиеся вокруг Цамтул ребята так же притихли и расстерянно остановились, не зная что делать дальше.
— Быстро возвращайтесь в свой коридор!
Под нестройные звуки согласия тройка парней грустно скрывается за поворотам в свой коридор.

Далее



— Как дела? — с улыбкой спрашивает Цамтул.
— Цамтул! — узнает старшего товарища Шэфэшон, — хорошо! — улыбается мальчик.
— В патрульного играете?
— Ага.
В это время мимо проносится темноволосый парень, а его преследователь походя хлопает по плечу заговорившегося Шэфэшон.
— Оу, извини, — кается Цамтул, — походу я тебя подставил.
— Ничего, после Зэцшон у нас новый круг начнется, — не унывает паренек.
— Тогда хорошей тебе игры, — улыбается Цамтул, заканчивая разговор.

Далее



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
Из-за поворота выбегает звонко смеющаяся совсем мелкая блондинка, одетая в коричневую ученическую мантию. Раскрасневшаяся, с растрепанными волосами, она убегает от такой же мелкой девчонки, правда темненькой.
Вслед за девчонками из-за поворота выскакивает и пара мальчишек их же возраста: энергично подпрыгивающий блондин и видно, что бегущий за компанию, рыжий.

Далее

Заговорить с блондинкой

Заговорить с брюнеткой

Заговорить с блондином

Заговорить с рыжим



С повизгиваниями и смехом, девчонки оббегают Цамтул и устремляются к повороту из-за которого недавно выбежали. Мальчишки, что оказываются у них на пути со смехом разворачиваются и так же начинают убегать.

Далее



Цамтул пытается припомнить как зовут мелкую блондинку:

И у него это не получается

Шкуэтшонэсс

Коршэфээсс

Сдавозшонэсс



Цамтул пытается припомнить как зовут мелкую брюнетку:

И у него это не получается

Шкуэтшонэсс

Коршэфээсс

Сдавозшонэсс



Цамтул пытается припомнить как зовут мелкого блондина:

И у него это не получается

Корфа

Шонкобт

Сдавозшон



Цамтул пытается припомнить как зовут мелкого рыжего:

И у него это не получается

Фашон

Разэншон

Сдавозшон



— Шкуэтшонэсс! — но девочка никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Коршэфээсс! — но девочка никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Сдавозшонэсс! — окликает убегающую девочку Цамтул.
— А? — она внезапно останавливается и ей в спину врезается ее приследовательница.
Чуть не упав, но все же сохранив равновесие, девочки уставились на прервавшего их беготню.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Ты почему в этом коридоре? — строгим тоном вопрошает Цамтул.
— Э-э-э, — растерянно тянет остановившаяся Сдавозшонэсс. Ее преследовательница так же остановилась, не добегая до блондинки и настороженно уставилась на Цамтул. Мальчики, что были в отдалении так же настороженно притихли.
— Ты разве не знаешь, что Первому Кругу нельзя играть в этом коридоре?
— Знаю, — тихонько отзывается Сдавозшонэсс.
— Ну так пользуйся этим знанием! Или мне попросить, чтобы фаданниэсс Скаэскорэсс провела дополнительные разъяснения?
В ответ лишь понурое мотание головой в отрицательном жесте.
— В свой коридор, быстро!
И понурые дети шмыгнули в в коридор, ведущим к зоне отдыха.

Далее



Зеленые и карие глазищи внимательно рассматривают стоящего перед ними.
— Цамтул! — происходит узнавание у Сдавозшонэсс.
— Чего так самозабвенно носитесь? — с улыбкой спрашивает Цамтул.
— В патрульного играем, — тут же получает звонкий ответ.
— Молодцы! И как?
— Меня никто не может словить! — тут же звонко отвечает Сдавозшонэсс.
— Что? — возмущенно отзывается, стоящая рядом брюнетка, — вот! — и с этим словом она хлопает по плечу подругу, — попалась!
— Эй! Это не считается!
Но техноволосая девочка ничего решила не слушать, а махнув собранными в хвост волосами развернулась и побежала в сторону мальчишек. Те, в свою очередь, припустили от нее, скрываясь в коридоре, ведущем к зоне отдыха.
— Догоняй, — с улыбкой гвоорит Цамтул и Сдавозшонэсс мгновенно следует совету, рванув за друзьями.

Далее



— Шкуэтшонэсс! — но девочка никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Коршэфээсс! — окликает тепноволосую преследовательницу Цамтул.
— А? — она внезапно останавливается поднимая свой взгляд на Цамтул.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Сдавозшонэсс! — но девочка никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Ты чего носишься в этом коридоре? — строго спрашивает Цамтул.
— Так это... — перепуганно отзывается Коршэфээсс, — Сдавозшонэсс же...
— Что "Сдавозшонэсс", а если она в Бездну сиганет, ты за ней полезешь?
Коршэфээсс понуро опускает голову. Остальные дети так же тихонько собираются в кучку.
— Запреты не на пустом месте возникают! И пора бы вам это понять! — разоряется Цамтул. — Так что нечего тут носиться.
Под неразборчивое бормотание, должное убедить Цамтул, что они все поняли, ребятня грустно уходит в свой коридор.

Далее



— Как дела? — улыбается Цамтул.
— Цамтул! — удивленно-радостно выдает Коршэфээсс, узнав стоящего перед ней. — Хорошо!
Светловолосая девочка, что убегала от нее так же остановилась и потихоньку приблизилась с интересом поглядывая на Цамтул и Коршэфээсс.
— Играетесь?
— Да! В патрульного!
— О, и ты — патрульный? — новая улыбка.
— Кочнено! Почти всех словила! — гордо и звонко.
— Меня никогда не словишь! — тут же вмешавается новая блондинистая звонкость.
— Ах так? — переводит на нее внимание Коршэфээсс и, воспользовавшись тем, что подруга стоит рядом, хлопает ту по плечу, — вот и попалась!
— Эй, так не честно! — тут же пытается оспорить случившееся словленная "жертва".
С громким смехом Цамтул решает ретироваться:
— Хорошей игры!
А шумная компания ребятни с повизгиваниями и криками уносится в боковой коридор.

Далее



— Корфа! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.
Далее



— Шонкобт! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.
Далее



— Сдавозшон! — окликает блондина Цамтул. — А? — растерянно замирает тот, переводя взгляд на Цамтул.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Ты чего выскочил в этот коридор?
— Э-э... — тянет мальчик, — ну...
— Что "ну"? Ты же знаешь, что здесь нельзя играть?
— Да, — понуро соглашается мальчик, а остальные дети потихоньку собираются в кучку, — но!.. — пытается возразить он.
— Никаких "но"! Живо шуруй в свой коридор!
Мальчик понуро разворачивается и скрывается за поворотом. Его примеру следуют и все остальные притихшие дети.

Далее



— Как дела? — улыбается Цамтул.
— Хорошо! — так же расплывается в улыбке Сдавозшон, узнав Цамтул, и подходит ближе.
— Играете?
— Ага!
Все это время вокруг повизгивая, как умеют маленькие дети, бегают девочки, а оставшийся паренек стоял немного в отдалении и с интересом за всем наблюдал.
— А во что?
— В патрульного!
— О, так она, — кивок на темноволосую девочку с хвостом, — получается патрульный?
— Да!
— Ясно, ну, тогда успехов тебе в убегании, — прощается Цамтул, отправлясь по своим делам дальше.
А шумная компания вскоре скрывается за поворотом в коридор, ведущим к зоне отдыха.

Далее



— Фашон! — окликает блондина Цамтул.
— А? — растерянно замирает тот, переводя взгляд на Цамтул.

Попытаться "наставить на путь истинный"

Узнать как дела



— Разэншон! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Сдавозшон! — но парень никак не реагирует на оклик Цамтул.

Далее



— Ты почему в этом коридоре?
— Э-э... — тянет Фашон, — так... — и обводит взглядом всех остальных детей.
— Что "Э-э"? Ты же знаешь, что здесь нельзя играть?
— Знаю, — понуро соглашается Фашон, а остальные дети потихоньку собираются в кучку.
— А раз знаешь — живо шуруй в свой коридор!
Мальчик понуро разворачивается и скрывается за поворотом. Его примеру следуют и все остальные притихшие дети.

Далее



— Как дела? — приветливо интересуется Цамтул.
— Хорошо! — после небольшой паузы, понадобившейся Фашон для узнавания, отвечает мальчик.
— Играете?
— Ага!
Все это время вокруг повизгивая, как умеют маленькие дети, бегают девочки и блондинистый паренек.
— Молодцы! А во что?
— В патрульного!
— О-о-о! Так она, — кивок на темноволосую девочку с хвостом, — получается патрульный?
— Ага!
— Ясно, ну, что ж, успехов тебе в убегании! — прощается Цамтул, отправлясь по своим делам дальше.
А шумная компания вскоре скрывается за поворотом в коридор, ведущим к зоне отдыха.

Далее



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
В разных местах коридора кучкуются подростки в ученических мантиях.
Недалеко от поворота в боковой коридор стоит две девушки, который довольно активно что-то обсуждают. Около двенадцатых покоев несколько парней что-то доказывают друг другу, щедро используя жесты в своих обоснованиях.
Еще один парень стоит у девятых покоев.

Далее

Подойти к девушкам

Подойти к парням

Подойти к парню



Две девушки-подростка. Судя по мантиям и стандартным посохам — ученицы-маги. По возросту — Второй Круг, что так же подтверждает знак ученика, видимый на груди брюнетки. Будем честны вначале во внимание бросается крупная грудь (а если учесть, что девушка еще не закончила расти и в этих местах в том числе...), а уж потом Цамтул рассматривает серебрянный значок башни с гербом и руной два. Дальше взгляд мажет вниз к тонкой талии. Узкие бедра отлично подчеркиваются широким поясом, на котором висят разные колбы и мешочки. С удовольствием осматривая стройные ножки, мелькающие в длинных разрезах мантии, Цамтул, все же, поднимает глаза выше. Девушка, не замечая, что ее откровенно рассматривают продолжает увлеченно общаться с собеседницей. Темные волосы, собранные в высокий хвост ниспадают за спиной. Взгляд карих глаз мог бы быть наполнен теплотой, но прямая осанка и легкий поворот головы в сторону собеседника создают впечатление, если не величественности, то, как минимум, достоинства.
Собеседница ей под стать. Блондинка, тугой великолепный хвост волос и похожий пояс, выдающий увлечения обладательницы. Пусть природа не так щедро одарила девушку по сравнению с подругой, но по позе сразу видно, что с самооценкой там все замечательно.
Из того, что смог понять Цамтул, девушки обсуждают приоритеты в формировании родовой библиотеки.

И пройти мимо

Обратиться к брюнетке

Обратиться к блондинке



Подростки. Оба темноволосы, оба в ученических мантиях и у обоих вместо стандартных посохов на поясе с одной стороны закреплен бубен, а с другой колотушка. Отличаются только небольшие украшения в виде кожаных шнурков, свисающих с бубнов. Парни ведут какой-то увлекательный спор, но при этом не повышают голоса, так что издали не получится разобрать в чем там дело.
Подходя ближе, Цамтул улавливает, что речь идет о преимуществах и недостатках долгосрочных и краткосрочных контрактов с Нематериальными Сущностями. Не бросается в глаза, но заметно, как один из собеседников чуть более напряжен.

Пройти мимо

Обратиться к напряженному

Обратиться к расслабленному



Подросток. Ученическая мантия и посох. Наметанный глаз Цамтул подмечает, что посох парня немного отличается от стандартного: у навершия прикреплено несколько дополнительных штырей. Нечто подобное, но в большем количестве есть на посохе самого Цамтул.
Пусть парень делает вид, что стоит здесь просто так, но для Цамтул очевидно, что объект его интереса находится дальше по коридору. Точнее два симпатичных объекта: одна светленькая, а другая — темненькая.

Пройти мимо

Обратиться к парню



Цамтул пытается вспомнить имя девушки:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Энмосшонэсс

Франкорэсс

Сдавозкорэсс



Цамтул пытается вспомнить имя девушки:
Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Франкорэсс

Шонфранэсс

Корэнмосэсс



— Энмосшонэсс!
— М? — взгляд девушки фокусируется на Цамтул и спустя несколько мгновений происходит узнавание.
— О чем так увлекательно спорите?
— Цамтул, — легкая улыбка касается губ Энмосшонэсс, — не то, чтобы спорим. Скорее дисскутируем о том, как лучше формировать родовую библиотеку.

Поддержать текущую тему

Флиртовать

Взглянуть на тему в разрезе учебы



— Франкорэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Сдавозкорэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— О! И какие есть варианты?
— Я склоняюсь к тому, что стоит сконцентрироваться на собственных иследованиях. А Корэнмосэсс, — и поворот головы в сторону подруги.
— А я считаю, что в основе новой библиотеки должны быть фундаментальные труды, — легко продолжает Корэнмосэсс, — а потому, в родовую библиотеку в первую очередь стоит помещать то, благодаря чему ты смог достигнуть текущего уровня.
— Хм, — задумывается Цамтул, — в принципе, обе идеи звучат очень здраво, — ни одна из девушек никак не реагирует, поскольку для них это и так очевидно. — Возможно есть какие-то смежные варианты? Вряд ли личные исследования настолько объемные, что их записи потребуют всего времени. Тогда оставшееся время можно было бы уделить основам?
— Это не ответ на вопрос, а его переформулировка, — отзывается Корэнмосэсс.
— И в такой формулировке все-равно остается вопрос первичности. На что обращать основное внимание: личные исследования или фундаментальные знания?
— Я бы, наверное, склонился больше к фундаментальным знаниям, — и видя, что Энмосшонэсс немного хмурится, а Корэнмосэсс в противовес, обозначает более явную улыбку, Цамтул продолжает, — но это только из-за скудности личных исследований, — с улыбкой завершает он.
На это высказывание обе молодые девушки фыркают, скрывая более яркие улыбки, выбивающиеся из их образов.
— Что ж, благодарю за увлекательную беседу, — завершает разговор Цамтул, — вынужден откланяться.
И под вежливые кивки молодых девушек покидает их компанию.

Далее



— О! Родовая библиотека, как инструмент передачи знаний следующему поколению в роду, правильно?
— Верно, — после короткой паузы отвечает Энмосшонэсс.
— А вы уже прорабатывали это направление? Ведь можно рассмотреть какие-либо тренировочные варианты?
— Хм, — нейтрально отзывается Энмосшонэсс, чтобы заполнить возникшую паузу.
— В любом случае, — Корэнмосэсс вступает в разговор, — это не сильно кореллируется с темой нашей текущей дискуссии.
— Прошу прощения, — Цамтул с улыбкой немного утрированно поднимает раскрытые ладони, демонстрируя, что не замышляет ничего предосудительного, — просто тема увлекла и мысль пошла дальше. Что ж не буду отвлекать прекрасных молодых леди от их дискуссий.
Вежливо кивнув, получив в ответ такие же вежливые кивки от молодых красавиц, Цамтул отправляется дальше.

Далее



— О! И какие есть варианты?
— Я склоняюсь к тому, что стоит сконцентрироваться на собственных иследованиях. А Корэнмосэсс, — и поворот головы в сторону подруги.
— А я считаю, что в основе новой библиотеки должны быть фундаментальные труды, — легко продолжает Корэнмосэсс, — а потому, в родовую библиотеку в первую очередь стоит помещать то, благодаря чему ты смог достигнуть текущего уровня.
— Хм, — задумывается Цамтул, — а как на счет уделить внимание нюансам, которые дают преподаватели? Ведь огромные пласты знаний нам передаются устно на уроках?
— Хм, — в свою очередь задумывается Корэнмосэсс, — наверное в этом тоже есть смысл.
— Даже если и так, — подает голос Энмосшонэсс, — это имеет смысл обсуждать отдельно, поскольку уводит в сторону от текущего вопроса.
— Прошу прощения, — Цамтул в слегка утрированно поднимает раскрытые ладони, демонстрируя, что не замышлял ничего предосудительного, — просто тема увлекла и мысль пошла дальше. Что ж не буду отвлекать прекрасных молодых леди от их дискуссий.
Вежливо кивнув, получив в ответ такие же вежливые кивки от молодых красавиц, Цамтул отправляется дальше.

Далее



— Франкорэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Шонфранэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Корэнмосэсс!
— М? — Блондинка оборачивается на подходящего Цамтул и спустя несколько мгновений происходит узнавание.
— О чем так увлекательно спорите?
— Цамтул, — легкая улыбка касается губ Корэнмосэсс, — не то, чтобы спорим. Скорее дисскутируем о том, как лучше формировать родовую библиотеку.

Поддержать текущую тему

Флиртовать

Взглянуть на тему в разрезе учебы



— О! И какие есть варианты?
— Я считаю, что в основе новой библиотеки должны быть фундаментальные труды. Поэтому, в родовую библиотеку, в первую очередь, стоит помещать то, благодаря чему ты смог достигнуть текущего уровня. Энмосшонэсс же, — и поворот головы в сторону подруги.
— А я считаю, что стоит сконцентрироваться на собственных иследованиях, — легко заканчивает Энмосшонэсс.
— Хм, — задумывается Цамтул, — в принципе, обе идеи звучат очень здраво, — ни одна из девушек никак не реагирует, поскольку для них это и так очевидно. — Возможно есть какие-то смежные варианты? Вряд ли личные исследования настолько объемные, что их записи потребуют всего времени. Тогда оставшееся время можно было бы уделить основам?
— Это не ответ на вопрос, а его переформулировка, — отзывается Энмосшонэсс.
— И в такой формулировке все-равно остается вопрос первичности. На что обращать основное внимание: личные исследования или фундаментальные знания?
— Я бы, наверное, склонился больше к фундаментальным знаниям, — и видя, что Энмосшонэсс немного хмурится, а Корэнмосэсс в противовес, обозначает более явную улыбку, Цамтул продолжает, — но это только из-за скудности личных исследований, — с улыбкой завершает он.
На это высказывание обе молодые девушки фыркают, скрывая более яркие улыбки, выбивающиеся из их образов.
— Что ж, благодарю за увлекательную беседу, — завершает разговор Цамтул, — вынужден откланяться.
И под вежливые кивки молодых девушек покидает их компанию.

Далее



— О! И какие есть варианты?
— Я считаю, что в основе новой библиотеки должны быть фундаментальные труды. Поэтому, в родовую библиотеку, в первую очередь, стоит помещать то, благодаря чему ты смог достигнуть текущего уровня. Энмосшонэсс же, — и поворот головы в сторону подруги.
— А я считаю, что стоит сконцентрироваться на собственных иследованиях, — легко заканчивает Энмосшонэсс.
— Хм, — задумывается Цамтул, — а как на счет уделить внимание нюансам, которые дают преподаватели? Ведь огромные пласты знаний нам передаются устно на уроках?
— Хм, — в свою очередь задумывается Корэнмосэсс, — наверное в этом тоже есть смысл.
— Даже если и так, — подает голос Энмосшонэсс, — это имеет смысл обсуждать отдельно, поскольку уводит в сторону от текущего вопроса.
— Прошу прощения, — Цамтул в слегка утрированно поднимает раскрытые ладони, демонстрируя, что не замышлял ничего предосудительного, — просто тема увлекла и мысль пошла дальше. Что ж не буду отвлекать прекрасных молодых леди от их дискуссий.
Вежливо кивнув, получив в ответ такие же вежливые кивки от молодых красавиц, Цамтул отправляется дальше.

Далее



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Шэфэшон

Скаэскор

Тэзиукор



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Шэфэшон

Скаэскор

Тэзиукор



— Шэфэшон! — Цамтул окликает парня.
— Хм? — взгляд желтых глаз фокусируется на подходящем Цамтул.
— О чем спорите?
— Да так, — отвечает Шэфэшон, — обсуждаем что лучше: сконцентрироваться на развитии основного Духа или же уделить внимание увеличению свиты.

Поддержать текущую тему

Перевести тему на девушек

Закончить разговор



— Скаэскор! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Тэзиукор! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует. Вместо него на оклик поворачивается его собеседник.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул подходит ближе.
— О чем спорите?
— Да так, — отвечает Тэзиукор, — обсуждаем что лучше: сконцентрироваться на развитии основного Духа или же уделить внимание увеличению свиты.

Поддержать текущую тему

Перевести тему на девушек

Закончить разговор



— Так в основном же к концу обучения у всех получается развить основного Духа?
— Если нормально сконцентрироваться только на этом, — вступает в разговор второй парень, — то это произойдет не к концу обучения, а гораздо раньше. И имея контракт с полноценным Духом и, самое главное, опыт по развитию до полноценного Духа, можно замахнуться на развитие второго подобного Духа!
— Что-то сомнительно, что получится развить два полноценных Духа, — сомневается Цамтул.
— Вот, Шэфэшон, и я об этом же! — подключается Тэзиукор, — и вместо вкидывания сил в двух духов, гораздо выгоднее помимо основы иметь свиту, обеспечивающую бытовой комфорт! В аристократических родах, между прочим, этот путь и реализован: там у всех наследников помимо основного направления обязательно проработан и комфорт.
— Ну ты хватил, — отбивает предположение Шэфэшон, — аристократические рода! А знания для этого ты откуда возьмешь? У родов? А они поделятся? — немного с насмешкой озвучивает он. — В противовес этому, знания по Духам и Демонам Смерти в нашей библиотеки одни из самых полных. За что отдельная благодарность дэ Рикухиш и в особенности дэ Бурэгтур.
— Так а ты же не будешь вторым номером делать сущность той же Стихии? — Цамтул.
— Ну, — немного смешавшись, Шэфэшон продолжает уже не так рьяно, — если проанализировать имеющуюся информацию, то можно вывести закономерности, которые помогут и в других Стихиях...
— Так руководств по другим Стихиям нет?
— Конечно же есть! — вскидывается Шэфэшон, — естественно, из-за дэ Бурэгтур наиболее полная информация по Смерти, но и по другим Стихиям хватает.
— Звучит как-то не очень убедительно, — Цамтул.
— Ну, может это из-за того, что кто-то забыл свой бубен в покоях? — Шэфэшон.

Послать

Закруглить разговор



— Хм, а может лучше сконцентрироваться на чем-то более "материальном"? — заговорщицки понижает голос Цамтул. — Например на вон тех симпатяжках? — кивок в сторону беседующих девушек.
— Пф, — фыркает Тэзиукор, — так шуруй к ним, смысл было влезать к нам в беседу?
— Я слышу мудрые речи, друг мой, — "умудренным" голосом отвечает Цамтул, — а вот если ты еще освежишь мою память их именами, то вообще будет здорово!
Тэзиукор равнодушно смотрит своими черными глазами, абсолютно не проявляя никакого желания делать это. Пауза начинает затягиваться. В итоге тишину нарушает его собеседник:
— Светленькую зовут Корэнмосэсс, а темненькую — Энмосшонэсс.
— Огромная тебе благодарность от меня! — довольно улыбается Цамтул.

И просто отправляется по своим делам

И отправляется к Корэнмосэсс

И отправляется к Энмосшонэсс



— Хм, ясно, к сожалению, не мой профиль, — извиняюще улыбается Цамтул, — хорошей вам дискуссии.

Далее



— Ой, иди нахуй, умник, и Духов своих захвати. А как бы в твой бубен не настучали, — с усмешкой говорит Цамтул. — А вообще, что-то мы увлеклись, пожалуй лучше закруглиться. Плодотворной вам дискуссии.

Далее



— Это тебе Духи Ехидства нашептывают? — Цамтул. — А вообще да, что-то мы увлеклись, пора мне, наверное. Плодотворной вам дискуссии.

Далее



— Шэфэшон! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует. Вместо него на оклик поворачивается его собеседник.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул подходит ближе.
— О чем спорите?
— Да так, — отвечает Шэфэшон, — обсуждаем что лучше: сконцентрироваться на развитии основного Духа или же уделить внимание увеличению свиты.

Поддержать текущую тему

Перевести тему на девушек

Закончить разговор



— Тэзиукор! — Цамтул окликает парня.
— Хм? — взгляд черных глаз фокусируется на подходящем Цамтул.
— О чем спорите?
— Да так, — отвечает Тэзиукор, — обсуждаем что лучше: сконцентрироваться на развитии основного Духа или же уделить внимание увеличению свиты.

Поддержать текущую тему

Перевести тему на девушек

Закончить разговор



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Скаэскор

Шэфэшон

Тэзиукор



— Скаэскор! — окликает парня Цамтул, — Привет шпионам!
Тот несколько нервно дергается, фокусируясь на Цамтул своими желтыми глазами, а после того, как происходит узнавание, немного расслабляется:
— Цамтул, — ты чего подкрадываешься?
— Да ни в жисть, — немного коверкает слова Цамтул, — просто кое-кто так увлечен созерцанием "струящегося золота" прелестницы, что не замечает ничего вокруг.
И видя что слова заставили Скаэскор растеряться, продолжает:
— Или же твой взгляд услаждается более внушительными объемами? — и убедившись, что никто на них не обращает внимание, Цамтул ставит руки так, как будто удерживает что-то тяжелое, еле помещающееся в ладонях. Что-то округлой формы и на уровне груди. Чуть-чуть двигает ладонями, будто проверяет вес.
— О да, там объемы, достойные уважения, — рассплывается в довольной улыбке Скаэскор. — Вот бы засадить ей так, чтобы эти объемы нормально заколыхались!
— Оу, оу, — говорит Цамтул, — ты с этим поосторожней. Смотри, чтобы тебе фаданни Корфутуо не засадил.
— Вот умеешь же ты испортить настроение, Цамтул, — кривится Скаэскор. — Нет, чтобы чего-то хорошее сказать.
— Хоро-о-шего, — тянет Цамтул задумчиво, — из хорошего: через года три сможешь спокойно исполнить свои мечты. По крайней мере попытаться.
— Только тем и держусь, — немного грустно отзывается Скаэскор.
— Что ж, сил тебе в этом нелегком деле, — прощается Цамтул.

Далее



— Шэфэшон! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Тэзиукор! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует. Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
Недалеко от поворота в коридор, ведущий к зоне отдыха стоит тройка мелких подростков в ученических мантиях магов. Парни ведут довольно активное обсуждение, склонившись над чем-то, что держит в руках один из них.
Еще один парень постарше только что поднялся по лестнице на этаж и идет по направлению к тройке.

Далее

Подойти к парням

Подойти к парню



Три мелких подростка увлеченно что-то обсуждают.
Два рыжих и один брюнет.
У одиного из рыжих довольно необычный посох. Он имеет множество лент и шнуров, что крепят к древку различные штыри, малопонятные деревянные фигурки и камни разных пород.
Два других парня вообще без посохов. Вместо них оба держат в руках бубны.
Парень с посохом вертит в руке продолговатую щепку, а два других периодически водят над ней руками и бьют в свои бубны.

Пройти мимо

Обратиться к парню с посохом

Обратиться к рыжему с бубном

Обратиться к брюнету с бубном



Подросток. Обычная ученическая мантия, вместо посоха на поясе висит бубен и колотушка, огненная шевелюра и плутоватый взгляд голубых глаз. Парень бодро идет по центру коридора, бросая заинтересованные взгляды по сторонам.
Пройти мимо

Обратиться к парню



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Шкуэт

Дурэмкор

Хар



— Хар! — окликает подростка Цамтул.
Тот сбивается с шага и останавливается, льдисто-голубые глаза фокусируются на Цамтул.
— Цамтул! — взгляд Хар теплеет при узнавании собеседника.
— Ты куда так стремительно несешься?
— Очевидно же! — кивок по направлению движения, — В зону отдыха!
— Снова вздыхать по недосягаемой пиздятине? — улыбается Цамтул.
— Конечно! — улыбка собеседника становится особо яркой, показывая белые зубы.

— Ну, хороших посиделок тебе.

— А что, есть интересные экземпляры?



— Шкуэт! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Дурэмкор! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— А что, разве экземпляры могут быть неинтересные? — ухмыляется Хар.
— Ну да, ну да, что это я?
— Это называется "зажрались".
— Ладно, "голодающий", иди уже, пускай слюни.

Далее



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Коргорам

Шэфэкор

Коркобт



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Коргорам

Шэфэкор

Коркобт



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, проходит мимо, делая вид, что так и задумано

Шонскаэс

Шэфэкор

Коркобт



— Коргорам! — окликает парня Цамтул.
Правда на оклик вместо рыжего с посохом поворачивается рыжий с бубном и всматривается в Цамтул. Вскоре происходит узнавание.
— Цамтул! — красные глаза щурятся в улыбке.
— Над чем так увлекательно магичите в этот раз? — Цамтул легко делает вид, что изначально обращался именно к нему.
— Мы тут помогали Шэфэшон в создании воздушного артефакта, — плавный жест колотушкой в сторону щепки в руках друга, — но почему то результат гораздо слабее расчетного.

Рассмотреть артефакт получше

Попытаться помочь

Уйти



— Шэфэкор! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Коркобт! — окликает парня Цамтул.
Правда на оклик вместо рыжего с посохом поворачивается темноволосый с бубном и всматривается в Цамтул. Вскоре происходит узнавание.
— Цамтул! — черные глаза щурятся в улыбке.
— Над чем так увлекательно магичите в этот раз? — Цамтул легко делает вид, что изначально обращался именно к нему.
— Мы тут помогали Шэфэшон в создании воздушного артефакта, — плавный жест колотушкой в сторону щепки в руках друга, — но почему то результат гораздо слабее расчетного.

Рассмотреть артефакт получше

Попытаться помочь

Уйти



Продолговатая щепка в итоге оказывается грубо вырезанным из дерева пером.
На одной из сторон можно угадать руны Вуш и Пэк.
— Хм, — задумывается Цамтул, — а деревянная основа — должно быть яблоня?
— Да, — согласно кивает Шэфэшон.
— И что этот воздушный напор должен сделать?
— Ну, в идеале, — немного смущенно говорит Коргорам, — задирать мантии девчонкам, — и видя в какой улыбке расплывается Цамтул, быстро добавляет, — вообще это была идея Коркобт!
— И я до сих пор считаю, что идея замечательна! — легко отзывается Коркобт. — Правда почему то Дух очень недовольный и из-за этого вместо порыва ветра получается какой-то сквознячок.
Попытаться помочь

Уйти



— Хм, — Цамтул задумчиво рассматривает деревянный артефакт в руках Шэфэшон. — Хм, — еще раз хмыкает он, пробежавшись глазами по форме пера и линиям рун. — В свете факелов конечно сложно сказать, но ты уверен, что это яблоня? — в итоге спрашивает Цамтул, поднимая глаза на Шэфэшон. — Тебе не кажется она темноватой для яблони?
— Эмм, — немного мнется тот.
— Просто форма артефакта — более-менее нормальная. Да, естественно, можно лучше, но она не должна вызывать отторжение у Духа. Так же как и руны — все выполнено без ошибок и вполне приемлемо. Из вот таких быстрых вариантов остается только материал.
— Кажется, я мог перепутать ее с буком... у меня рассыпались заготовки и когда собирал их по ящикам — могли перемешаться, — после долгого раздумия выдает Шэфэшон.
— Ууу! — под раздосадованные подвывания остальных ребят Цамтул со смехом покидает эту компанию.

Далее



— Что ж, — после небольшой паузы говорит Цамтул, — надеюсь у вас получится во всем разобраться.

Далее



— Коргорам! — окликает парня Цамтул.
Парень поворачивается и всматривается в Цамтул. Вскоре происходит узнавание.
— Цамтул! — черные глаза щурятся в улыбке.
— Над чем так увлекательно магичите в этот раз? — Цамтул легко делает вид, что изначально обращался именно к нему.
— Мы тут помогали Шэфэшон в создании воздушного артефакта, — плавный жест колотушкой в сторону щепки в руках друга, — но почему то результат гораздо слабее расчетного.

Рассмотреть артефакт получше

Попытаться помочь

Уйти



— Шэфэкор! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Коркобт! — окликает парня Цамтул.
Правда на оклик вместо рыжего поворачивается темноволосый с бубном и всматривается в Цамтул. Вскоре происходит узнавание.
— Цамтул! — черные глаза щурятся в улыбке.
— Над чем так увлекательно магичите в этот раз? — Цамтул легко делает вид, что изначально обращался именно к нему.
— Мы тут помогали Шэфэшон в создании воздушного артефакта, — плавный жест колотушкой в сторону щепки в руках друга, — но почему то результат гораздо слабее расчетного.

Рассмотреть артефакт получше

Попытаться помочь

Уйти



— Шонскаэс! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Шэфэкор! — Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Коркобт! — окликает парня Цамтул.
Темноволосый с бубном поворачивается и всматривается в Цамтул. Вскоре происходит узнавание.
— Цамтул! — черные глаза щурятся в улыбке.
— Над чем так увлекательно магичите в этот раз? — Цамтул легко делает вид, что изначально обращался именно к нему.
— Мы тут помогали Шэфэшон в создании воздушного артефакта, — плавный жест колотушкой в сторону щепки в руках друга, — но почему то результат гораздо слабее расчетного.

Рассмотреть артефакт получше

Попытаться помочь

Уйти



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
По коридору по направлению к зоне отдыха идет девочка-подросток в обычной ученической мантии.
Темные волосы спадают за спину, взгляд желтых глаз живой и активный.
Стройная с худенькими ножками, которыми она умудряется не сверкать в разрезах мантии.
На поясе висит колотушка и бубен, немного украшенный кожанными ремешками.

Далее

Обратиться к девочке



Цамтул пытается вспомнить имя девочки:

Так и не вспомнив, просто проходит мимо

Зэцкорэсс

Энмосшонэсс

Сдавозкорэсс



— Зэцкорэсс! — Цамтул пытается окликнуть девочку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Энмосшонэсс! — Цамтул пытается окликнуть девочку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Сдавозкорэсс! — окликает девочку Цамтул.
— А? — Сдавозкорэсс резко останавливается, фокусируясь на Цамтул.
Вскоре она его узнает и на лице появляется слабая улыбка.
— Куда направляешься?
— Решила проверить, может кто-то там сидит, — Сдавозкорэсс кивком головы указывает в направлении зоны отдыха.
— Снова будешь спорить о Духах? — улыбается Цамтул.
— Только если со мной будут не согласны, — улыбается девочка.
— Ну что ж, надеюсь у тебя будут приятные собеседники, — прощается Цамтул.

Далее



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
Недалеко от поворота к зоне отдыха стоят две девушки и о чем-то общаются.
В углу коридора, у четвертых покоев стоит светловолосый парень и делает вид, что он просто стоит.

Далее

Подойти к девушкам

Подойти к парню



Рыженькая и брюнетка. Обе девушки активно общаются на неизвестную тему и при этом держат себя с большим достоинством. Не повышают голоса, не размахивают руками: только ровные спины, небольшие повороты головы друг к другу и плавные жесты в особо эмоциональные моменты.
Не смотря на то, что обе девушки уже выглядят полноценно сформированными молодыми женщинами, Цамтул замечает их школьные знаки с руной Му и немного расстраивается.
Ведь строгие ученические мантии (как они могут быть строгими, ведь ученические мантии на то и ученические, что для всех они более-менее одинаковые? Но факт есть факт — на этих прелестницах мантии выглядят именно строго) и бубны с колотушками на их поясах не могут скрыть от взгляда Цамтул то, что обе девушки замечательно жопасты.

Пройти мимо

Обратиться к рыженькой

Обратиться к темненькой



Зеленоглазый блондин, молодой мужчина, но не смотря внешний вид, на груди его мантии серебрянный знак Школы с руной Му. В правой руке держит посох, который не сильно, но все же отличается от стандартного для всех учеников — видно, что есть дополнительные шипы для черчения, уж Цамтул-то на это обращает внимание в первую очередь. Парень старательно делает вид, что он тут просто стоит, но жадный взгляд зеленых глаз, которым он почти ощупывает стоящих в отдалении девушек, выдает хозяина с головой.

Пройти мимо

— Ммм, — жопастые сучки! — в восхищении тянет Цамтул.



Цамтул пытается вспомнить имя девушки:

Так и не вспомнив, просто проходит мимо

Корсдавозэсс

Скаэсшонэсс

Дурэмкорэсс



Цамтул пытается вспомнить имя девушки:

Так и не вспомнив, просто проходит мимо

Дурэмкорэсс

Скаэсшонэсс

Тиашонэсс



— Корсдавозэсс! — окликает девушку Цамтул.
— М? — прерывается Корсдавозэсс, переводя взгляд своих голубых глаз на парня.
— О, Цамтул! — происходит узнавание спустя короткий миг и девушка немного приподнимает замысловато украшенный посох в приветственном жесте.
— Если не секрет, о чем прелестные девушки так увлеченно беседуют?
— Для тебя, наверное, не секрет, — отвечает Корсдавозэсс, задумчиво мазнув взглядом по груди парня, — пытаемся придумать различные способы, которые бы облегчили жизнь в следующем году.
— О-о! — протягивает Цамтул. — Вы молодцы! Далеко не все предпочитают задумываться о подобном.
На это Корсдавозэсс лишь вежливо кивает.

— Что ж, не буду отвлекать от важного дела!



— Скаэсшонэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Дурэмкорэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Дурэмкорэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Скаэсшонэсс! — Цамтул пытается окликнуть девушку, но та никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



— Тиашонэсс! — окликает девушку Цамтул.
— М? — прерывается Тиашонэсс, переводя взгляд своих карих глаз на парня.
— О, Цамтул! — происходит узнавание спустя короткий миг.
— Если не секрет, о чем прелестные девушки так увлеченно беседуют?
— Для тебя, наверное, не секрет, — отвечает Тиашонэсс, задумчиво мазнув взглядом по груди парня, — пытаемся придумать различные способы, которые бы облегчили жизнь в следующем году.
— О-о! — протягивает Цамтул. — Вы молодцы! Далеко не все предпочитают задумываться о подобном.
На это Тиашонэсс лишь вежливо кивает.

— Что ж, не буду отвлекать от важного дела!



— Угум-м, — тихонько отзывается парень. А потом до него доходит, что это сказал кто-то, кто стоит рядом.
— Ты чего так дергаешься,

Фашон?

Шонфран?

Шкуэткор?



— Я не Фашон!
— Да? — удивляется Цамтул, -

Ну, бывает, — и уходит от озадаченного парня.

Жаль, — и уходит от озадаченного парня.

Ну и ладно, — и уходит от озадаченного парня.

А похож, — и уходит от озадаченного парня.

Ну и зря, — и уходит от озадаченного парня.



— А, это ты, Цамтул, — немного успокоившись узнает собеседника Шонфран. — Что-то хотел?
— Нет, зато очень вижу чего, точнее кого хочешь ты.
— Прям так заметно? — немного расстраивается парень.
— Мне — точно заметно, а они, наверное и не в курсе.
Разговор ненадолго утихает. Цамтул решает отправиться дальше:

— Не захлебнись тут слюнями.

— Держись, меньше года осталось.



— Я не Шкуэткор!
— Да? — удивляется Цамтул, -

Ну, бывает, — и уходит от озадаченного парня.

Жаль, — и уходит от озадаченного парня.

Ну и ладно, — и уходит от озадаченного парня.

А похож, — и уходит от озадаченного парня.

Ну и зря, — и уходит от озадаченного парня.



Северная Башня Магов. Длинный коридор с несколькими поворотами и ответвлениями. Пронумерованные двери в покои учеников.
У дверей к тринадцатым покоям, там, где коридор немного расширяется, стоит пара девушек в зеленых мантиях.
Недалеко от поворота к зоне отдыха активно общается тройка молодых парней.

Далее

Подойти к девушкам

Подойти к парням



Две безумно-эффектные и сексуальные молодые девушки в зеленых мантиях сверкают своими изумрудными глазищами, стоя в пол оборота к приближающемуся Цамтул.
Беззащитно-пухленькие щечки, чуть приоткрытый ротик, хрупкие плечики и маленькая грудь создают впечатление беззащитности и трогательности. И это выворачивает мозг, потому что мантия пламневласой скромницы абсолютно не скромная. Она действительно имеет не очень глубокое декольте, в силу того, что грудь молодой девушки трогательно-миниатюрна, но это единственное место, которое мантия хорошо прикрывает. Сужаясь к животу, оставляя открытыми бока, дальше эта, с позволения сказать, мантия, продолжается не очень широкой полосой ткани до самого пола.
Точно такая же полоса спускается и сзади, выставляя под жадные взгляды великолепную задницу молодой прелестницы. Две медные цепочки-перемычки на уровне бедер хоть как-то утяжеляют всю конструкцию, готовую разлететься в стороны при малейшем движении.
Особенно, если учесть что сама девушка не стоит на месте спокойно, а постоянно совершает какие-то движения: то перемнется с ноги на ногу, то чуток повернется, то вздохнет поглубже. При каждом движении полоска ткани, что скользит между прелестных ножек вот-вот готова приоткрыть ту оставшуюся малость, что она еще скрывает, но каждый раз этого не происходит.
Девушка опирается на довольно обычный посох, а ее правую ногу охватывает полоска ткани шириной в два пальца, еще больше подчеркивая прелесть шикарной задницы. Если девушка опускает руку, то она удобно ложится как раз на эту полоску, на которой закреплено несколько кореньев и колб с какими-то порошками-жидкостями.
Подруга молодой волшебницы ей под стать: золотой водопад волос откинут за спину, а редкая прядка, что непослушно лезет в глаза - периодически накручивается на тоненький пальчик. Похожего кроя мантия, но цепочки, холодящие голую кожу бедер здесь, скорее всего, из начищенной бронзы. Такие же широкие бедра, к которым так и тянутся руки, но тут мозг клинит от того, что в добавок к этим великолепным бедрам у девушки поистине волшебного размера грудь, что еле удерживается двумя полосами верхней части мантии. В отличие от подруги, посох в руках девушки имеет несколько необычных украшений в виде обмоток, камешков и узоров. Так же взгляд Цамтл привлекает вроде колотушка от бубна, но при этом самого бубна у девушки нет.

Под тихие смешки девушек сделать вид, что шел абсолютно не к ним

Обратиться к рыженькой

Обратиться к светленькой



Все трое темноволосы. В ученических мантиях. Фигуры уже не подростковые. Голоса басят, хотя иногда и срываются на более высокие ноты. По жестам и поведению видно, что это еще не Третий Круг, что и подтверждается знаками Школы с руной Му на мантиях парней, которые Цамтул смог рассмотреть подойдя ближе.
Парень, у которого с пояса свисает несколько деревянных и каменных украшений, оплетенных кожаными шнурками, что-то доказывает гордо стоящему парню с набором склянок и мешочков у пояса. Периодически то один, то другой пытаются привлечь к своему спору третьего, у которого на поясе красуется бубен с колотушкой. На бубне Цамтул подметил несколько дополнительных кожаных полос-завязок.

Пройти мимо

Обратиться к парню с украшениями

Обратиться к парню со склянками

Обратиться к парню с бубном



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, просто проходит мимо

Шонтэзиу

Корфа

Шонразэн



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, просто проходит мимо

Кортиа

Корфа

Шонразэн



Цамтул пытается вспомнить имя парня:

Так и не вспомнив, просто проходит мимо

Кортиа

Шонтэзиу

Корпэб



- Шонтэзиу! - Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



- Корфа! - окликает увлеченного беседой Цамтул. - М? - но на оклик поворачивается парень со склянками на поясе, а после секундной паузы, что потребовалась для узнавания, - Цамтул! - О чем так активно спорите? - Цамтул легко сделал вид, что изначально его и звал.
- Наша "извечная" тема: пытаюсь донести этим невежам, что стоит смотреть шире и в даль, а в ответ "топчись на месте". Я прав, Шонразэн?
- Не "топчись на месте", - немного передразнивает Шонразэн, - а "отработай еле усвоенные навыки", вместо хапания всего без разбору. Нужно нормально отработать текущую программу, чтобы элементарные артефакты, которые мы сейчас проходим, получались всегда и быстро, - и проводит рукой, цепляя фигурки, свисающие с пояса, - а не так как сейчас: на три удачных - пара с огрехами, а один вообще может не работать. Вон и Корпэб тоже за это, - кивает в сторону их третьего собеседника.
- А что, Корпэб? - отзывается тот, - мое дело маленькое - главное, чтобы Дух Смерти развивался.
- Каковы же твои думы, Цамтул? - Корфа.
- Хм, - задумывается Цамтул.

- Есть учебная программа. Стоит идти по ней.

- Лучше дотянуться до максимального количества знаний, а отработать их можно и потом.

- Да нет едино-верного решения, поэтому, наверное, имеет смысл каждому действовать исходя из своих убеждений.



- Шонразэн! - окликает увлеченного беседой Цамтул.
- А? - поворачивается тот, а после секундной паузы, что потребовалась для узнавания, - Цамтул!
- О чем так активно спорите?
- Да, можно сказать, как обычно: вон, Корфа опять вещает, что нужно бежать впереди Духов Воздуха и пытаться освоить смеси для следующего года. Мол, когда все будут только учиться, а мы "хоп!" уже умеем все.
- Верно, - степенно отзывается Корфа, - и я абсолютно не разделяю скепсис, звучащий в твоем голосе. - А ты что считаешь по этому поводу? - Цамтул спрашивает у Шонразэн.
- А я считаю, что нужно нормально отработать текущую программу, чтобы элементарные артефакты, которые мы сейчас проходим, получались всегда и быстро, - и проводит рукой, цепляя фигурки, свисающие с пояса, - а не так как сейчас: на три удачных - пара с огрехами, а один вообще может не работать. Вон и Корпэб тоже за это, - кивает в сторону их третьего собеседника.
- А что, Корпэб? - отзывается тот, - мое дело маленькое - главное, чтобы Дух Смерти развивался.
- А ты как считаешь, Цамтул? - Шонразэн.
- Хм, - задумывается Цамтул.

- Есть учебная программа. Стоит идти по ней.

- Лучше дотянуться до максимального количества знаний, а отработать их можно и потом.

- Да нет едино-верного решения, поэтому, наверное, имеет смысл каждому действовать исходя из своих убеждений.



Корфа несогласно поджимает губы и отворачивается, но ничего не говорит.

Далее



Шонразэн упрямо наклоняет гололву и отворачивается, но ничего не говорит.
Далее



Каждый по-своему, но вся тройка парней выражает неопределенность своего отношения к подобному высказыванию.
Далее



- Кортиа! - Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



- Корфа! - окликает увлеченного беседой Цамтул.
- М? - на оклик поворачивается парень со склянками на поясе, а после секундной паузы, что потребовалась для узнавания, - Цамтул!
- О чем так активно спорите?
- Наша "извечная" тема: пытаюсь донести этим невежам, что стоит смотреть шире и в даль, а в ответ "топчись на месте". Я прав, Шонразэн?
- Не "топчись на месте", - немного передразнивает Шонразэн, - а "отработай еле усвоенные навыки", вместо хапания всего без разбору. Нужно нормально отработать текущую программу, чтобы элементарные артефакты, которые мы сейчас проходим, получались всегда и быстро, - и проводит рукой, цепляя фигурки, свисающие с пояса, - а не так как сейчас: на три удачных - пара с огрехами, а один вообще может не работать. Вон и Корпэб тоже за это, - кивает в сторону их третьего собеседника.
- А что, Корпэб? - отзывается тот, - мое дело маленькое - главное, чтобы Дух Смерти развивался.
- Каковы же твои думы, Цамтул? - Корфа.
- Хм, - задумывается Цамтул.

- Есть учебная программа. Стоит идти по ней.

- Лучше дотянуться до максимального количества знаний, а отработать их можно и потом.

- Да нет едино-верного решения, поэтому, наверное, имеет смысл каждому действовать исходя из своих убеждений.



- Шонразэн! - окликает увлеченного беседой Цамтул.
- А? - но поворачивается тот, у кого на поясе различные украшения. После паузы, что требуется для узнавания, - Цамтул!
- О чем так активно спорите?
- Да, можно сказать, как обычно: вон, Корфа опять вещает, что нужно бежать впереди Духов Воздуха и пытаться освоить смеси для следующего года. Мол, когда все будут только учиться, а мы "хоп!" уже умеем все.
- Верно, - степенно отзывается Корфа, - и я абсолютно не разделяю скепсис, звучащий в твоем голосе. - А ты что считаешь по этому поводу? - Цамтул спрашивает у Шонразэн.
- А я считаю, что нужно нормально отработать текущую программу, чтобы элементарные артефакты, которые мы сейчас проходим, получались всегда и быстро, - и проводит рукой, цепляя фигурки, свисающие с пояса, - а не так как сейчас: на три удачных - пара с огрехами, а один вообще может не работать. Вон и Корпэб тоже за это, - кивает в сторону их третьего собеседника.
- А что, Корпэб? - отзывается тот, - мое дело маленькое - главное, чтобы Дух Смерти развивался.
- А ты как считаешь, Цамтул? - Шонразэн.
- Хм, - задумывается Цамтул.

- Есть учебная программа. Стоит идти по ней.

- Лучше дотянуться до максимального количества знаний, а отработать их можно и потом.

- Да нет едино-верного решения, поэтому, наверное, имеет смысл каждому действовать исходя из своих убеждений.



- Кортиа! - Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



- Шонтэзиу! - Цамтул пытается окликнуть парня, но тот никак на это не реагирует.
Сделав вид, что так и задумывалось, Цамтул проходит мимо.

Далее



- Корпэб! - окликает парня Цамтул.
- А? - парень с бубном поворачивается и после небольшой паузы, что требуется для узнавания, - Цамтул!
- О чем такой активный спор?
- Вот, Корфа с Шонразэн опять закусились над стратегией собственного развития.
- О и какие у кого мнения? - Цамтул обводит парней взглядом.
- Я пытаюсь раскрыть глаза на то, что нужно захлебываясь черпать двумя руками, пока нам доступны такие щедрые источники знаний, как библиотеки Школы! А эти глупцы... - говорит Корфа, но его перебивает Шонразэн:
- А я считаю, что нужно нормально отработать текущую программу, чтобы элементарные артефакты, которые мы сейчас проходим, получались всегда и быстро, - и проводит рукой, цепляя фигурки, свисающие с пояса, - а не так как сейчас: на три удачных - пара с огрехами, а один вообще может не работать.
- А ты как считаешь, Цамтул? - Шонразэн.
- Хм, - задумывается Цамтул.

- Есть учебная программа. Стоит идти по ней.

- Лучше дотянуться до максимального количества знаний, а отработать их можно и потом.

- Да нет едино-верного решения, поэтому, наверное, имеет смысл каждому действовать исходя из своих убеждений.



Цамтул пытается вспомнить имя девушки:

Так и не вспомнив, уйти под тихие смешки девушек

Митэршонэсс

Горамкорэсс

Обратиться без имени



Цамтул пытается вспомнить имя девушки:

Так и не вспомнив, уйти под тихие смешки девушек

Митэршонэсс

Горамкорэсс

Обратиться без имени



- Митэршонэсс!
- Да, Цамтул? - отвечает рыжуля, немного поворачиваясь в сторону парня и склоняя голову к плечу.

Оценить открывающиеся виды

Внимательно осмотреть девушку



- Красавицы, - Цамтул с улыбкой останавливается у девушек.
- У красавиц есть имена, Цам-тул, - тут же говорит рыжая.
- Которые кое-кто, кажется забыл, - подхватывает блондинка.

- Виноват, - и Цамтул убегает под громкий смех девушек.

Далее



Во время движения девушки ткань между ее ножек плотнее прилегает к телу, не успевая за своей хозяйкой и очерчивает приятную щелку, а может это просто взыграло воображение Цамтул и это просто складка мантии. Что бы там ни было на самом деле, но сердце у Цамтул начинает более активно гнать кровь.
- Ты что-то хотел? - вновь спрашивает Митэршонэсс так и не дождавшись от Цамтул никакой реакции кроме рассматривания ее нижних изгибов.

Далее

Узнать как дела



- Или кого-то? - уже немного провокационно спрашивает Митэршонэсс, полностью повернувшись к Цамтул. И видя, что тот продолжает смотреть куда-то ниже ее пояса, ставит перед собой посох.
Не успевает взгляд Цамтул приобрести осмысленность от того, что перед ним появляется некое препятствие, как Митэршонэсс обхватывает посох повыше двумя руками и, оперевшись на него, чуток сгибает колени с одновременным движением таза вперед.
- Может я тебе могу с этим помочь? - чувственно шепчет она в то время, как ее мягонькая промежность прикрытая тканью мантии трется о древко посоха. И пусть писечка прикрыта, но в момент движения бедер вверх по древку ткань мантии натягивается так, что врезается в пухленькие губки.

Попытаться родить осмысленную фразу



- Э-э-м, - попытка неудачна.
И тут из-за спины Митэршонэсс раздается не менее сексуальный голос:
- А может все настолько сложно, - и руки блондинки начинают оглаживать бедра рыжули, плавно двигаясь вверх, - что она одна не справится и нужна моя помощь?
Поднявшись вверх по телу девушки, они так же плавно начинают свой путь обратно.
- Возможно ты хочешь разгадать какую-то тайну? - руки блондинки мнут шикарные ягодицы Митэршонэсс, - Приоткрыть завесу? - с этими словами она подцепляет пальцами полоску зеленой ткани, что плотно сидит между соблазнительными ягодицами и отводит ту в сторону, полностью оголяя жопку рыжули.
И пусть для Цамтул это мало что меняет, ведь Митэршонэсс стоит к нему лицом и то, что ее и так мало укрытая задница сейчас полностью обнажена, не должно ничего для него изменить. Но это только в теории, потому что градус возбуждения подскакивает неимоверно.
Митэршонэсс продолжает извиваться у посоха, а подруга не унимается. Все так же удерживая отведенной заднюю полу мантии Митэршонэсс, она продолжает:
- А может завеса должна быть немного другая? - и рука блондинки нежно скользит по животику Митэршонэсс, ныряя к ее щелке.
Пальцы уже знакомым движением подцепляют ткань.

Далее

Попытаться остановить происходящее



- И на этом сегодняшние открытия пока останавливаются, - внезапно звучит твердый мужской голос, заставляющий Цамтул вздрогнуть от неожиданности.
Повернувшись, он понимает, что голос принадлежит фаданни Зэцшон - куратору девятого этажа.
- И фаданлэшни хо фовэ фуд отправляется по своим делам, верно, Цамтул? - с нажимом произносит фаданни Зэцшон и после продолжает, - так же как и фаданлэшниэссу хо, - и с ударением, - мувэ фуд.
На что две проказницы задорно смеются и скрываются за поворотом, вильнув напоследок своими замечательными задницами.

- Абсолютно верно, фаданни Зэцшон. Абсолютно.



- Эм, красавицы, - Цамтул все же смог нагнать чуток крови в мозг, а не туда, куда ее так усердно гонят шалуньи, - давайте на этом остановимся! - пытается он воззвать к голосу разума. Но судя по горящим глазам обеих прелестниц дело это гиблое.
- И это мудрая мысль! - как ушат холодной воды звучит твердый мужской голос.
Вся троица немного вздрагивает от неожиданности. Переводя взгляд на так внезапно вмешавшегося мужчину. Им оказывается фаданни Зэцшон - куратор девятого этажа.
- А теперь фаданлэшни хо фовэ фуд отправляется по своим делам, верно, Цамтул? - смотря прямо в глаза парня произносит фаданни Зэцшон и после продолжает, - так же как и фаданлэшниэссу хо, - и с ударением, - мувэ фуд.
На что две проказницы задорно смеются и скрываются за поворотом, вильнув напоследок своими замечательными задницами.

- Абсолютно верно, фаданни Зэцшон. Абсолютно.



Помимо шикарных обнаженных бедер, приковывающих к себе взгляд, и полоски ткани, что во время поворота облегает тело плотнее, очерчивая волнительную щелку, Цамтул краем глаза цепляется за серебрянный значок Школы с руной Му в его основании.
- Ты что-то хотел? - вновь спрашивает Митэршонэсс так и не дождавшись от Цамтул никакой реакции кроме ее рассматривания.

Далее

Узнать как дела



- Просто шел мимо, увидел вас, красавицы, и решил узнать как у вас дела, - улыбается Цамтул, наконец-то переведя взгляд с оголенных бедер к глазам Митэршонэсс.
- О! - отзывается Митэршонэсс, - ты знаешь, - понижает она голос и опирается левой рукой на посох, правая же ложится чуть выше талии на обнаженный бок, - с одной стороны очень одиноко, - рука плавно скользит по изгибам тела, ныряя к промежности, но не останавливаясь там, а идет дальше по внутренней стороне бедра, что заставляет Митэршонэсс чуток наклониться.
- А с другой стороны, - звучит голос подруги, что вплотную подходит к Митэршонэсс со спины, - у нее есть подруга, - и рука этой подруги со звонким шлепком ложится на оттопыренную ягодицу Митэршонэсс, - которая изо всех сил старается скрасить ее одиночество, - рука оглаживает мягкую округлость и спускается ниже, а после заходит на внутреннюю сторону бедра, легонько проводит по пальчикам Митэршонэсс, что все еще охватывают ножку, и начинает подниматься вверх, ныряя под полу мантии.
При этом тяжелые груди самой подруги соблазниттельно оттягивают ленты мантии, что героически пытаются их сдержать.

Далее

Попытаться остановить это



- Но что может хрупкая девушка, в ситуации, - почти мурлычет светловолосая прелестница, - где требуется мужская поддержка? - к первой руке, блуждающей между ножек Митэршонэсс присоединяется вторая. - Так сказать, крепкий стержень, на который можно опереться? Так что, Цамтул? Я, между прочим, тоже с удовольствием обопрусь о твой стержень, - блондинка высвобождает одну из рук и оглаживает свою крупную грудь, спускаясь под мантию уже между своих ножек.

Далее

Попытаться остановить это



- Хватит! - резкий окрик мужчины на миг парализует всю тройку. - С любыми проблемами учащиеся Школы могут справиться сами, оставаясь в рамках школьных правил, - твердым голосом озвучивает прописные истины рыжеволосый мужчина.
Незаметно подошедший фаданни Зэцшон, куратор девятого этажа, переводит внимательный взгляд с девушек на Цамтул и обратно.
- В исключительных ситуациях вы всегда можете расчитывать на помощь кураторов и преподавателей.
- Тогда вы нам поможете, фаданни Зэцшон? - вновь мурлыкает уже пришедшая в себя блондинка.
- Хватит, Горамкорэсс! - жестко осаживает ученицу куратор. - Повеселились и довольно! - а после гораздо мягче, наигранно-сварливо, - и вообще, брысь с глаз моих, вертихвостки!
С наигранными фарками две красотки скрываются за поворотом, вильнув напоследок своими замечательными задницами.
- Ты-то чего слюни развесил, Цамтул? - уже нормальным голосом обращается к парню фаданни Зэцшон.

- Как-то неожиданно резво все закрутилось.

- Если честно, сам в шоке.

- Да Безда его знает, неожиданно просто.



- Охо-хо, - немного тяжело вздыхает фаданни Зэцшон, - ничего, этот год, следующий и это безумие закончится, - фаданни Зэцшон разворачивается и уже еле слышно добавляет себе под нос, - по крайней мере для меня.

Далее



- Но, мы же не злюки, - и рыжая плавно подходит к Цамтул вплотную, - мы напомним! - и прильнув к его груди, почти на ушко ему шепчет, - Я - Митэршонэсс.
В это же время блондинка не отстает от подруги и пристраивается с другой стороны, упираясь своими шикарными сиськами в руку Цамтул, - а я - Горамкорэсс, - и ложит левую руку на грудь Цамтул.
- А если ты забыл не только мое имя, - вновь томным голосом шепчет Митэршонэсс, - но и мои увлечения, то я напомню и их: я люблю корешки, - и у нее в руке, как по волшебству, оказывается корешок, - например вот этот - нужно сосать, - и тут же подтверждает свои слова, положив корешок на вытянутый язычок.
Спустя несколько эротичных посасываний, Митэршонэсс продолжает:
- Это специальный корень, от него становится тепло и влажно, - завораживающий шепот щекочет ухо, - мне кажется у тебя тоже есть похожий корень, да, Цамтул? - и удерживая корешок в руке всего двумя пальчиками, Митэршонэсс прикладывает ладонь к груди Цамтул и начинает вести ту вниз к поясу и ниже, - можно я его тоже пососу? - с игривыми интонациями заканчивает она, распахнув во всю свои изумрудные глазищи.

Далее

Попытаться остановить это



- Хватит! - резкий окрик мужчины на миг парализует всю тройку. - Каждый останется при своих корешках. А то за подобное их могут и оторвать, - и долгий взгляд на Цамтул.
Мужчиной, окрикнувшим тройку учеников, оказывается незаметно подошедший фаданни Зэцшон, куратор девятого этажа. Видя, что девушки все еще висят на Цамтул, куратор жестко продолжает:
- Повеселились и довольно! - на что девушки все-таки соизволяют отлипнуть от парня.
Спустя пару мгновений, фаданни Зэцшон продолжает уже гораздо мягче:
- И вообще, брысь с глаз моих, вертихвостки!
С наигранными фарками две красотки скрываются за поворотом, вильнув напоследок своими замечательными задницами.
- Ты-то чего слюни развесил, Цамтул? - уже нормальным голосом обращается к парню фаданни Зэцшон.

- Как-то неожиданно резво все закрутилось.

- Если честно, сам в шоке.

- Да Безда его знает, неожиданно просто.



- Горамкорэсс!
- Да, Цамтул? - отвечает светленькая, немного поворачиваясь в сторону парня и склоняя голову к плечу.

Оценить открывающиеся виды

Внимательно осмотреть девушку



Во время движения девушки шикарная грудь плавно покачивается, заставляя верхние ленты мантии сильнее очерчивать выпирающие соски. Так же ткань между ее ножек плотнее прилегает к телу, не успевая за своей хозяйкой, делая рельефнее приятную щелку. А может это разыгравшееся воображение Цамтул. Что бы там ни было на самом деле, но сердце у Цамтул начинает более активно гнать кровь.
- Ты что-то хотел? - вновь спрашивает Горамкорэсс так и не дождавшись от Цамтул никакой реакции кроме рассматривания ее изгибов.

Далее

Узнать как дела



Обнаженные бедра, приковывающие к себе взгляд, и полоска ткани, плотно облегающая во время поворота волнительную щелку девушки, почти полностью поглощают все внимание Цамтул. Но любуясь шикарными грудями, он все таки замечает еще и серебрянный значок Школы с руной Му, закрепленный на ленте, охватывающей эти великолепия.
- Ты что-то хотел? - вновь спрашивает Горамкорэсс так и не дождавшись от Цамтул никакой реакции кроме ее рассматривания.

Далее

Узнать как дела



- Или кого-то? - уже немного провокационно спрашивает Горамкорэсс, полностью повернувшись к Цамтул. И видя, что зрачки парня повторяют колебания ее груди, ставит перед собой посох.
Не успевает взгляд Цамтул приобрести осмысленность от того, что перед ним появляется некое препятствие, как Горамкорэсс придерживает посох чуть ниже своего пояса и вдавливает его между своих шикарных сисек.
- Может я тебе могу с этим помочь? - чувственно мурлычет она в то время, как одной рукой сдавливает свои груди и, слегка приседая, начинает надрачивая сиськами посох.

Попытаться родить осмысленную фразу



- Э-э-м, - попытка неудачна.
И тут из-за спины Горамкорэсс раздается не менее сексуальный голос:
- А может все настолько сложно, - и руки рыжули начинают оглаживать бедра блондинки, плавно двигаясь вверх, - что она одна не справится и нужна моя помощь?
Поднявшись вверх по телу девушки, ладони рыжули взвешивают приятную тяжесть огромных грудей, а после плавно начинают свой путь обратно.
- Возможно ты хочешь разгадать какую-то тайну? - руки девушки мнут шикарные ягодицы Горамкорэсс, - Приоткрыть завесу? - с этими словами она подцепляет пальцами полоску зеленой ткани, что плотно сидит между соблазнительными ягодицами и отводит ту в сторону, полностью оголяя жопку блондинки.
И пусть для Цамтул это мало что меняет, ведь Горамкорэсс стоит к нему лицом и то, что ее и так мало укрытая задница сейчас полностью обнажена, не должно ничего для него изменить. Но это только в теории, потому что градус возбуждения подскакивает неимоверно.
Горамкорэсс продолжает извиваться у посоха, а подруга не унимается. Все так же удерживая отведенной заднюю полу мантии Горамкорэсс, она продолжает:
- А может завеса должна быть немного другая? - и рука блондинки нежно скользит по животику Горамкорэсс, ныряя к ее щелке.
Пальцы уже знакомым движением подцепляют ткань.

Далее

Попытаться остановить происходящее



- Просто шел мимо, увидел вас, красавицы, и решил узнать как у вас дела, - улыбается Цамтул, наконец-то переведя взгляд с шикарной груди к глазам Горамкорэсс.
- О! - отзывается Горамкорэсс, - ты знаешь, - понижает она голос и опирается левой рукой на посох, правая же ложится чуть выше талии на обнаженный бок, - с одной стороны очень одиноко, - рука плавно скользит по изгибам тела, ныряя к промежности, но не останавливаясь там, а идет дальше по внутренней стороне бедра, что заставляет Горамкорэсс чуток наклониться. Из такой позы тяжелая грудь героически старается приковать к себе взгляд Цамтул, но мыслями он уже весь там, скользит за ладонью.
- А с другой стороны, - звучит голос подруги, что вплотную подходит к Горамкорэсс со спины, - у нее есть подруга, - и рука этой подруги со звонким шлепком ложится на оттопыренную ягодицу Горамкорэсс, - которая изо всех сил старается скрасить ее одиночество, - рука оглаживает мягкую округлость и спускается ниже, а после заходит на внутреннюю сторону бедра, легонько проводит по пальчикам Горамкорэсс, что все еще охватывают ножку, и начинает подниматься вверх, ныряя под полу мантии.

Далее

Попытаться остановить происходящее



- Но что может хрупкая девушка, в ситуации, - шепчет рыжая прелестница, - где требуется мужская поддержка? - к первой руке, блуждающей между ножек Горамкорэсс присоединяется вторая. - Так сказать, крепкий стержень, на который можно опереться? Так что, Цамтул? Я, между прочим, тоже с удовольствием обопрусь о твой стержень, - рыжуля высвобождает одну из рук и, оглаживая животик, спускается под мантию уже между своих ножек.

Далее

Попытаться остановить происходящее



- Хватит! - резкий окрик мужчины на миг парализует всю тройку. - С любыми проблемами учащиеся Школы могут справиться сами, оставаясь в рамках школьных правил, - твердым голосом озвучивает прописные истины рыжеволосый мужчина.
Незаметно подошедший фаданни Зэцшон, куратор девятого этажа, переводит внимательный взгляд с девушек на Цамтул и обратно.
- В исключительных ситуациях вы всегда можете расчитывать на помощь кураторов и преподавателей.
- Тогда вы нам поможете, фаданни Зэцшон? - игриво обращается к куратору уже пришедшая в себя рыжуля.
- Хватит, Митэршонэсс! - жестко осаживает ученицу мужчина. - Повеселились и довольно! - а после гораздо мягче, наигранно-сварливо, - и вообще, брысь с глаз моих, вертихвостки!
С наигранными фарками две красотки скрываются за поворотом, вильнув напоследок своими замечательными задницами.
- Ты-то чего слюни развесил, Цамтул? - уже нормальным голосом обращается к парню фаданни Зэцшон.

- Как-то неожиданно резво все закрутилось.

- Если честно, сам в шоке.

- Да Безда его знает, неожиданно просто.



- Горамкорэсс!
- Да, Цамтул? - но вместо рыжули отвечает светленькая, немного поворачиваясь в сторону парня и склоняя голову к плечу.

Оценить открывающиеся виды

Внимательно осмотреть девушку



- Митэршонэсс!
- Да, Цамтул? - но вместо светленькой отвечает рыжуля, немного поворачиваясь в сторону парня и склоняя голову к плечу.

Оценить открывающиеся виды

Внимательно осмотреть девушку


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"