Юлия свет Валентиновна Лункина, в девичестве Золотарева, в первом замужестве Гусейнова. Поздний ребенок, чужая среди своих, ходячая энциклопедия, жертва аборта, синий чулок и сто рублей убытку ;0) В глубине души - хронически влюбленная!
Положительные мои качества - любопытство, склонность к творчеству (литературному и музыкальному), способности к языкам. В общении избегаю острых углов и быстро исправляю свои и чужие ошибки. Так сложилось исторически, что мне часто приходится общаться
С днем рождения, Зеленоград!1k "Родная кровь"
Аннотация к разделу: Голос маленького Зеленограда на просторах необъятного интернета! Бог даст, не затеряюсь...
Песнь о храброй деве, второстепенном персонаже второй и третьей частей трилогии Дж.Р.Р.Толкиена "Властелин колец". Второе место на конкурсе "Звезда Эарендила"
Наверное, если не все мы, то многие придумывали в детстве собственный тайный язык. Зачем? А чтоб взрослые не поняли. Но надо-то на самом деле, наоборот, чтобы понимали...
Благородный синьор после многолетнего отсутствия отправился в свой уединенный замок - и встретил по дороге прекрасную незнакомку... Продолжение рассказа Раисы Крапп "Изгнание дьявола". Авторы: Гусейнова Юлия, Гриник Ольга
Эндосперм - это, если кто не помнит, "ткань семени растений, в которой откладываются питательные вещества, необходимые для развития зародыша" (с) Советский энциклопедический словарь. А Звероловлев Алексей, по отзывам, больше биолог, чем художник - впрочем, судите сами!
Насколько глубоко можно заглянуть в душу любимого человека? Возможно, то, что мне видится в ней, - всего лишь отражение моих мечтаний. Но, может быть, я вижу и правду...
Перевод пасхального славословия, сочиненного когда-то еще Бедой Достопочтенным и известного в англоязычной части мира как "A Hymn Of Glory Let Us Sing"
Попробуйте представить самый унылый месяц года не мрачным бледным стариком, а юной белозубой азиаткой - и сами не заметите, как ваша жизнь в корне переменится! Авторы: Юлия Лункина, Сергей Свалов
Я получила "Письмо Счастья" (отправьте по стольки-то адресам, а не то, патати, патата ;0)), и в нем оказалось философское размышление неизвестного (возможно, только мне...) французского автора о деньгах. Вопрос актуальный! И старый, почти как мир
Перевод песни финской группы "Лойтума", в оригинале исполняемой на восточно-финском диалекте саво, сделан по английскому подстрочнику, что лежит на http://radio.sancity.ru/loituma.php
О ненависти. Минутка гендерной ненависти, всего минутка, обычно такие настроения мне не свойственны... Стихотворение со второго тура Весеннего поэтического бала на Фантлабе.
Русский и итальянец, астрофизик и археолог - они такие разные, но оба они дети и избранники царя богов. Им предначертано освободить Величайшего из рабства... Повесть наконец вышла из подполья :0)
Бывает же такое: выползаешь из-под одеяла на звон нарочно далеко отставленного от кровати будильника, подходишь, переставляешь звонок на другое время, объясняешь домашним, что тебе вставать еще не пора - и все это... НЕ ПРОСЫПАЯСЬ! Потому что когда проснешься по-настоящему и в бешенстве увидишь, насколько опоздала, - совершенно не помнишь, что вставала, что-либо говорила и делала...
Перевод задорной песенки начала 70-х, которую исполняла певица Sheila на французском - на мотив англоязычной песенки группы Middle of the Road про одного воинственного горца с волынкой
Лель - не божество из славянской мифологии, Светка - не девчонка, а комар - не кусачее насекомое. А кто же они тогда? Стороны любовного треугольника...
Исполняется (на выбор) на одну из трёх подходящих мелодий: "Вот кто-то с горочки спустился...", "Нас извлекут из-под обломков..." ("На поле танки грохотали...") или "Когда б имел златые горы..."
Случилось то, чего я давно ждала и боялась: снесли пятиэтажку, в которую меня когда-то принесли из роддома - а я пропустила её снос! Пришла в очередной раз проведать дом детства, а там уже даже обломки почти расчистили, смотреть практически не на что...
28 июля в Зеленограде на Школьном озере около корпуса 1002 с 12 до 16 ч открыта летняя читальня "Зеленая лаборатория". На 45 минут или час предусмотрена музыкальная пауза. Споем вместе!
Одинокий странник по космическим просторам вот уже десять лет оплакивает гибель возлюбленной. Знал бы он, где и как доведется ему встретиться с ней снова!..
Перевод песни из сериала LEXX (2-й сезон, серия Brigadoom). Народу Бруннен-Джи человечество обязано своим существованием, это они пять тысяч лет назад сокрушили цивилизацию насекомых, чтобы дать дорогу юной человеческой расе, потому что думали, что люди смогут лучше распорядиться обеими Вселенными. Но никто не помнит о героях, а те, кто помнит - молчат. Они боятся. http://lexxdomain.com
Замечательную эпитафию сочинила Мэри Э.Фрайе! Утешение скорбящим и светлую память ушедшим. Так тяжело смириться с мыслью, что близкий человек ушел навсегда - и хочется верить, что это не так, что мы не покинуты теми, кто предварил нас в Небесной Славе!
Трагический случай во время войны в деревне, на месте которой потом был построен Зеленоград. 15 баллов (8-е место) на Втором конкурсе исторического рассказа
Бог выбрал смертного орудием исполнения своей воли, подсказывал каждый следующий шаг, контролировал все его действия. Тридцать лет с утра до вечера руководить покорным, безвольным человеком! Такая послушная марионетка быстро может надоесть... Рассказ - побочная ветка развития сюжета Проекта "Юпитер"
Однажды в ICQ один случайный знакомый попросил меня перевести на английский язык довольно корявую песенку, слова которой показались мне смутно знакомыми. Множество подобных песен распевали все школьники СССР в прошлом веке. Я чуток подправила текст, перевела его и забыла, а потом, спустя почти два года, побывала в церкви на испаноязычной службе. И каково же было моё удивление, когда в причастном песнопении я узнала мелодию той самой "советской" "миротворческой" песни!.. Вот такая предыстория.
Во время оно говорил граф Калиостро: "Если я хочу вырастить валун, имея в качестве посевного материала только маленький камешек, я должен знать от начала и до конца технологию его выращивания"
Темное прошлое человечества, века, за которые стыдно современным католикам... Но они были. И как бы ни тяжела была память, всё же надеемся, что станем лучше! Хотя судить не нам. Судят нас.
До какого предела мы можем проверять друг друга на прочность и испытывать терпение Всевышнего?.. Что выросло, то выросло из побочной ветви развития сюжета Проекта "Юпитер"
3 марта 1958 года Совет Министров СССР принял постановление о строительстве города-спутника Москвы в районе станции Крюково Октябрьской железной дороги
Попытка совместного творчества большой группы авторов (Снусмумрик, Юлич, Парфе А.В., Терин М.В.,.. полный список в конце текста), обладавших совершенно разными взглядами на творимое произведение...
Перевод песни из фильма "Военно-полевой госпиталь" (M*A*S*H). Сериал, развивающий его сюжет, шел по нашему телевидению под названием "Чертова служба в госпитале МЭШ"
Мартиника, 1830 год. Давид Деспан, знатный белый землевладелец, - царь и бог в своем поместье Канаан, где сотни рабов возделывают для него сахарный тростник. Но его снедает тревога: наследника мужского пола у него нет, а его супруга Марта, произведя на свет дочь, больше не может иметь детей. Сын же Давиду просто необходим, того требует право наследования его поместья. Ценой отвратительной сделки он добивается от жены, чтобы она признала своим ребенком Жоаля, незаконного сына Давида от темнокожей наложницы по имени Медея, и воспитывала мальчика, как будущего хозяина Канаана. Марта подчиняется, но через несколько лет, благодаря упорному лечению, ей удается родить сына.
После смерти мужа Марта Деспан во весь голос объявляет правду - и Жоаль оказывается на положении тех самых рабов, которых его научили презирать. Отвергнутый белыми, ненавидимый черными, он бежит из дома и нанимается на корабль - но клянется в один прекрасный день вернуться в Канаан хозяином...
Перевод песни племени "Бруннен Джи" из сериала "LEXX" (2-й сезон, серия Brigadoom). http://lexxdomain.com. Кай - последний из Бруннен Джи, неугомонный и пылкий воин с обострённым чувством справедливости. Именно он внушил соотечественникам, что лучше умереть стоя, чем жить на коленях
Ему - под пятьдесят, и он боится ветра перемен. Она - вчерашняя школьница с черными мыслями под ангельской внешностью. Что это, "Лолита" на русской почве?.. Шел 1989 год, и мы еще только учились кричать на всех углах о самом сокровенном.
Десятая глава фантастического романа. Трагедия в лунном Канзасе - техническая подоплёка и журналистские будни... Коронация начинается... Гуляем до утра!..
Одиннадцатая глава фантастического романа. Прогулка по лунной поверхности... Астронавты прошлого и преступники будущего... Как обхитрить Главный Компьютер...
Двенадцатая глава фантастического романа. Хилди в редакции: впервые в новом теле и на пути к увольнению... Во что превратилось почитание звёзд шоу-бизнеса в космическую эру... Трагедия на церемонии награждения...
Тринадцатая глава фантастического романа. Журналистское расследование на грани и за гранью закона... Восход одной звезды журналистики - закат другой...
Пятнадцатая глава фантастического романа. Хилди обращается за помощью, а находит товарища по несчастью... Смертельный матч оправдывает своё название...
Шестнадцатая глава фантастического романа. Библиотечные крысы будущего и продолжение журналистского расследования... Добросердечие жителей лунного Малого Техаса... Новая попытка самоубийства и новые виртуальные приключения Хилди... Главный Компьютер в тупике...
Семнадцатая глава фантастического романа. Хилди в новом амплуа... Старые друзья не теряются, старые увлечения не ржавеют... Маленькая ночная неприятность и неожиданная встреча...
Восемнадцатая глава фантастического романа. Подробности преображения главной героини... Тернистый путь духовных исканий и волшебная ночь любви... Счастлива ли Хилди? Вопрос...
Девятнадцатая глава фантастического романа. Бывшие земляне помпезно празднуют двухсотлетие своего поражения... Кое-что о световых шоу в безвоздушном пространстве... Шокирующие откровения юной звезды журналистики... Пьяная лихачка и затянувшийся пикничок... Прощай, любовь! Привет, привидение...
Двадцатая глава фантастического романа. Чудеса в жизни Хилди: сверхъестественные, естественные и технические... Звездолёт "Роберт А. Хайнлайн": большие надежды и нераскрытые тайны... По следу из хлебных крошек...
Двадцать первая глава фантастического романа. Главная героиня в зеркале и зазеркалье... Быт и нравы хайнлайновцев... Издержки интересного положения и щекотливый этический вопрос...
Двадцать вторая глава фантастического романа. Намёки Хилди на внешность и таланты предводителя хайнлайновцев... Таинственный анклав отщепенцев и грандиозные планы на будущее... Последствия запретных экспериментов и допрос с пристрастием... Бальзам на душу Хилди...
Двадцать третья глава фантастического романа. Великий Сбой -- потрясение планетарного масштаба... Что такое "райцентр Хайнлайн" и как там люди живут... И под занавес обещанная в начале романа добрая порция зубодробительного экшена.
Двадцать четвёртая глава фантастического романа. Игра со смертью в лабиринте... Откровения алкоголички... Главреды своих не бросают... Возвращение Хилди в родительский дом и начало новых испытаний...
Двадцать пятая глава фантастического романа. Муки и радости материнства... Идиллия в безопасном раю... Последние признания Главного Компьютера... Две свежие могилы в парке мелового периода...
Двадцать шестая, заключительная глава фантастического романа. Как пережитая смерть помогает обрести смысл жизни... Вереница знакомых лиц... Новое преображение и волнующие перспективы.
Вторая глава фантастического романа. Авторское предупреждение о характере повествования... Вид из окна на лунную поверхность... Редакторские будни и главный редактор собственной персоной...
Третья глава фантастического романа. Загородный дом главного героя и особенности местности, где он расположен... Некоторые черты обстановки его городской квартиры... Трагическое завершение дня...
Четвёртая глава фантастического романа. Во что превратился бокс будущего... Наставник и ученица меняются ролями... Нелицеприятное интервью... Свадьба и новое самоубийство главного героя...
Шестая глава фантастического романа. Оргия в баре "Слепая свинья"... Драка с опасным соперником... Тропические приключения главного героя... Главный Компьютер в человеческом облике...
Восьмая глава фантастического романа. На пике журналистской славы... Каково быть мужчиной и женщиной в эпоху перемены полов... Художник-модельер будущего... Кем проснется главный герой?
Девятая глава фантастического романа. Новая встреча старых знакомых... О превратностях жизни каменщиков и художествах творцов погоды... Взрыв в Малом Канзасе...
Ничто не ново под луной, и нет ничего удивительного в том, что у разных авторов сочиняются произведения с одинаковыми названиями. Но произведения эти вовсе не похожи друг на друга!
Вышла на пробежку трусцой, как ни в чем не бывало... и чуть не устроила дорожно-транспортное происшествие! Устроила бы, кабы не хорошая реакция второго его участника
Равнодушие окружающих, безразличие родственников вытесняют девушку из реального мира в виртуальный. Там надеется она встретить любовь, но находит нечто совсем иное...
В стихах не принято называть имен. Но губитель мой и спаситель мой должны быть названы! Не проклинаю тебя, ловелас, но лучше бы нам не встречаться. Благословляю тебя, юноша, похожий на Христа, и прости, что не смогла полюбить тебя...
Зарисовка из жизни ловкой девушки в большом городе. Героиня этого рассказа упоминается на протяжении рассказа Сергея Свалова "Место под звёздами" http://samlib.ru/s/swalow_s_s/stars-1.shtml