9. Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/04/27 12:04
[ответить]
>>7.Каминяр Дмитрий Генаддьевич
>Очень красивый и хороший перевод.
Здравствуйте, Дмитрий!
Очень рад.
Сложность этого сонета -- соединить "красоту" и "правду" в одной строчке.
Надо сказать, что слово "красота" -- имеет довольно неприятное свойство. Его трудно использовать в стихотворении.
По крайней мере, я внутренне содрогаюсь, когда возникает задача что-то срифмовать со словом "красота" (мысленно и автоматом в голове возникает перебор красота/высота/пустота/чернота/черта и так далее).
А в переводе -- никуда не денешься. Тема задана. Лексика определена. Хотите-не хотите, извольте соединить красоту и правду в одном предложении.
;)
8. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/04/27 11:36
[ответить]
>>6.Тухватуллина Лилия
>Его уже нет на свете.
Печально, если так.
Хороший, добрый, отзывчивый, светлый человек.
Думаю, что он все-таки живет... где-то...
Просто не заглянет больше к нам в раздел.
7. *Каминяр Дмитрий Генаддьевич (dmitri.kaminiar@yahoo.ca) 2017/04/26 19:00
[ответить]
Очень красивый и хороший перевод.
6. Тухватуллина Лилия2017/04/26 18:20
[ответить]
>>5.Велигжанин Андрей Витальевич
>>>4.Тухватуллина Лилия
>Общались. Год назад. Довольно тепло.
>Я вдохновился его лимериками.
>И даже что-то написал в этом жанре.
>Потом он пропал.
Его уже нет на свете.
Я думала, что знали реально, оба москвичи.
>Последние реплики у нас с ним были в ветке "Говорил звездочет звездочету".
..... ((
5. Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/04/26 16:43
[ответить]
>>4.Тухватуллина Лилия
>Вы знали Олега, Андрей?
Общались. Год назад. Довольно тепло.
Я вдохновился его лимериками.
И даже что-то написал в этом жанре.
Потом он пропал.
Последние реплики у нас с ним были в ветке "Говорил звездочет звездочету".
4. Тухватуллина Лилия2017/04/26 16:17
[ответить]
Вы знали Олега, Андрей?
3. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/04/18 10:16
[ответить]
>>1.Мацокин Олег Юрьевич
>
>Когда погибнет бренная земля,
>Грехов людских затянется петля.
>Грянь музыка, вселенскою тоской,
>И в звёздный океан плыви рекой,
>Неси по волнам призрак корабля.99.
Спасибо тебе, дорогой Олежка, за то, что написал эти строчки!
2. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/04/18 09:36
[ответить]
> Примечание: таким выделением обозначены изменения в версиях (отличия от предыдущей)
> Версия от 18.04.2017:
В союзе прочном правда с красотой
Приобретают силу и живучесть!
Есть шанс у розы дивно-молодой
Преодолеть растительную участь.
Поскольку аромат благоуханья
Приманивает маленьких жучков,
Неплохо, что их скромные старанья
Способствуют рождению кустов:
Те розы, у которых ароматы
Не привлекают малых и простых,
Не столь сильны, как те, которым рады;
За яркий вкус, приятный для других:
Когда пройдёт пора весны твоей,
Стихи мои поведают о ней.
> Версия от 17.04.2017:
В союзе прочном правда с красотой
Приобретают силу и живучесть!
Есть шанс у свежей розы молодой
Преодолеть растительную участь.
Поскольку аромат благоуханья
Приманивает маленьких жучков,
Неплохо, что их скромные старанья
Способствуют рождению кустов:
Те розы, у которых ароматы
Не привлекают мелочных и злых,
Не столь сильны, как те, которым рады
За сладкий вкус, приятный для других:
Когда пройдёт пора весны твоей,
Стихи мои поведают о ней.
> Версия от 07.09.2007:
Воистину, прекрасней красота
В узоре правды, свежестью блистая!
Красива роза, но её нектар
Красивый вид прекрасно дополняет.
Красивый вид и сладость аромата
К цветам влекут цветочного жука,
И, наслаждаясь дуновеньем сада,
Жучок резвится в глубине цветка:
Но, оттого, что увядает цвет,
И век отмерен каждому созданью,
Жучок умрёт. Но запах розы - нет;
Цветочный куст хранит благоуханье:
Так, друг мой юный, твой весёлый вид
Сонет, когда увянешь, сохранит.
1. *Мацокин Олег Юрьевич2016/03/17 13:47
[ответить]
Когда погибнет бренная земля,
Грехов людских затянется петля.
Грянь музыка, вселенскою тоской,
И в звёздный океан плыви рекой,
Неси по волнам призрак корабля.99.