Велигжанин Андрей Витальевич : другие произведения.

Комментарии: 51. Любовь прощает старые обиды...
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru)
  • Размещен: 04/09/2007, изменен: 17/10/2018. 12k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    11:49 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    20:11 О.М.Г. "Волчица и пергамент. Том 10" (6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    13:54 "Технические вопросы "Самиздата"" (188/51)
    13:54 "Форум: все за 12 часов" (273/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    13:57 Мананникова И. "Пушистый маленький зверёк" (4/3)
    13:57 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (567/6)
    13:56 Коркханн "Угроза эволюции" (762/51)
    13:56 Патер Р. "Таинственные голоса" (7/4)
    13:56 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (150/2)
    13:56 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (594/23)
    13:54 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (188/51)
    13:54 Уралов А., Рыжко "Найти и вспомнить (Трон на " (776/1)
    13:46 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (6/5)
    13:46 Dreamwords "Как разместить рассказ в конкурс " (17)
    13:44 Сэр В. "Интервенция" (55/1)
    13:42 Безбашенный "Запорожье - 1" (977/20)
    13:40 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (99/4)
    13:25 Лера "О вреде генеральной уборки" (23/8)
    13:21 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (2/1)
    13:14 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (587/5)
    13:11 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (2/1)
    12:57 Рубен "Почему Паниковский умней Корейко" (1)
    12:57 Леди М., Лысый В "Шимберев Василий Борисович. " (5/1)
    12:54 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (208/3)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    4. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2018/10/17 08:07 [ответить]
      
      > Примечание:
      таким выделением обозначены изменения в версиях (отличия от предыдущей)
      
      > Версия от 17.10.2018:
      
       Любовь прощает старые обиды,
       Когда заметен свет в конце пути:
       Но так как мы - игрушки для планиды,
       Возможно ли понять, куда идти?
      
       Простить обиды? наглая конина!
       Бездействовать, убогих веселя?
       Отыщется пятьсот одна причина,
       Считать себя ничтожнее нуля:
      
       Жалеть себя - как это в нашем духе!
       Похоронить свой ум в глухой пыли,
       Переживать о каждой оплеухе;
       И не идти туда, куда могли;
      
       Ах так, мой конь? Раскладе при таком
       Поволокусь к мечте своей. Пешком.
      
      
      > Версия от 27.09.2018:
      
       Любовь прощает старые обиды,
       Когда заметен свет в конце пути:
       Но так как мы - игрушки для планиды,
       Зачем же нам спешить? куда идти?
      
       Простить обиды? наглая конина!
       Бездействовать, печали свои для?
       Отыщется пятьсот одна причина,
       Считать себя ничтожнее нуля:
      
       Жалеть себя - как это в нашем духе!
       Стенать и ползать в низменной пыли,
       Наполнить время думами о брюхе;
       И не идти туда, куда могли;
      
       Так что же, конь? Раскладе при таком
       Поволокусь к мечте своей. Пешком.
      
      
      > Версия от 21.03.2017:
      
      Любовь прощает старые обиды,
      Когда заметен свет в конце пути:
      Но так как мы - игрушки для планиды,
      Зачем же нам спешить? куда идти?
      
      Простить обиды? жалкая скотина!
      Никчёмная, измученная тля!
      Отыщется пятьсот одна причина,
      Считать себя ничтожнее нуля:
      
      Жалеть себя - как это в нашем духе!
      Стонать и ползать в низменной пыли,
      Наполнить время думами о брюхе;
      И не идти туда, куда могли;
      
      Так что же, конь? Раскладе при таком
      Поволокусь к мечте своей. Пешком.

      
      
      > Версия от 04.09.2007:
      
      Любовь простит наезднику обиды,
      Когда получит весточку в пути:
      Зачем спешить в объятия планиды?
      Поскольку я в себе, куда идти.
      
      Простить обиды? жалкая скотина!
      Когда твой бег улитки не быстрей?
      Я даже ветру исхлестал бы спину;
      Когда бы был медлительным борей:
      
      Увы, нет скакуна, чтоб ветром мчался;
      Пронёс бы ураганом он меня
      И мощью - неземною - упивался;
      Прости, любовь, несчастного коня;
      
      Несносный конь не хочет бег ускорить,
      Пешком к тебе пойду, не буду спорить.
      
      
      > Версия от 01.04.2007 (первая):
      
      Любовь простит наезднику обиды,
      Когда примчусь я с вестью от тебя:
      Зачем спешить, когда тебя я видел?
      Не надо, всадник, гнать, вернулся я.
      
      Простить обиды, жалкая скотина,
      Когда твой бег улитки не быстрей?
      Я ветру даже исхлестал бы спину;
      Как стар ты стал, стремительный борей:
      
      Нет скакуна, увы, чтоб вихрем мчался;
      Пронёс бы ураганом он меня
      И мощью -- неземною -- упивался;
      Прости, любовь, несносного коня;
      
      Вернулся конь, не хочет бег свой скорить,
      Я сам к тебе пойду, не стану спорить.
    3. Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2007/09/04 15:54 [ответить]
      Если сравнить мой вариант с вариантом Маршака, то можно убедиться, что, если я где-то и "допускаю вольности" в переводе, то - весьма незначительные.
      
      >> Маршак:
      
      50
      
      Как тяжко мне, в пути взметая пыль,
      Не ожидая дальше ничего,
      Отсчитывать уныло, сколько миль
      Отъехал я от счастья своего.
      
      Усталый конь, забыв былую прыть,
      Едва трусит лениво подо мной, -
      Как будто знает: незачем спешить
      Тому, кто разлучен с душой родной.
      
      Хозяйских шпор не слушается он
      И только ржаньем шлет мне свой укор.
      Меня больнее ранит этот стон,
      Чем бедного коня - удары шпор.
      
      Я думаю, с тоскою глядя вдаль:
      За мною - радость, впереди - печаль.
      
      51
      
      Так я оправдывал несносный нрав
      Упрямого, ленивого коня,
      Который был в своем упрямстве прав,
      Когда в изгнанье шагом вез меня.
      
      Но будет непростительным грехом,
      Коль он обратно так же повезет.
      Да поскачи на вихре я верхом,
      Я думал бы: как тихо он ползет!
      
      Желанья не догонит лучший конь,
      Когда оно со ржаньем мчится вскачь.
      Оно легко несется, как огонь,
      И говорит ленивейшей из кляч:
      
      - Ты, бедная, шажком себе иди,
      А я помчусь на крыльях впереди!
      
      ***
      
      Если сравнить по основным темам, то, о чем речь идет в 50-51 сонетах?
      
      В кратце - так: cначала - выссказывается сожаление, о том что, горе - если цель (жизненная цель) не будет достигнута; затем Шекспир начинает говорить о каком-то коне (кстати, тема "коня" поднимается впервые).
      
      Что за конь? Куда едем? Чего достигаем?
      
      Имхо, все логично. Сначало было сожаление персонажа "В" ("ах, если б мог дух мыслью обратиться"). Ну, действительно: мы - здесь, Он - где-то там, за облаками. Разве не горе? Затем, речь пошла о двух стихиях, которые - пронизывают пространство ("намерение и мысль - стихии эти, в круженье вихря быстрые огни"). После - о согласовании очей и сердца. И все. После согласования персонаж готов к постижению "горних миров". Мысль (коня) отправляет к отцу, ждет ответа - каков Он.
      
      Когда мы пытаемся представить себе Его (возносим молитвы), то что мы делаем? Собственно, мы это и делаем: мы свою мысль отправляем к Нему. Разве наша мысль Его не достигает? Достигает. И возвращается. То есть, образно говоря, наш конь, наш посланец побывал у Него и - возвратился.
      
      Далее что мы делаем? Мы снова - не удовлетворены ("хлещем нашего коня"). Потому что, хотя конь и побывал в горнем мире, рассказать толком о том, что он там видел, конь не может.
      
    2. *Папета Дмитрий Сергеевич (konteriy@mail.ru) 2007/09/04 14:47 [ответить]
      
       Интересный стих. Как мне кажется не много не похож на того Шекспира которого я лично привык читать.
    1. Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2007/09/04 09:48 [ответить]
      Традиция считает, что автором Сонетов является Шекспир и предназначены они некоемому адресату (белокурому другу либо черноволосой красавице).
      
      Имхо, все немного сложнее. И интереснее. Бесспорно, Шекспир - автор сонетов. Но он не совпадает со своим лирическим героем, ведущим повествование.
      
      Не Шекспир поучает кого-то. Шекспир рассказывает о том, как кто-то поучает кого-то. В первом сонете персонаж (назовем его "А") начинает беседу с другим персонажем (назовем его "B"). Не Шекспир - действующее лицо сонетов. А его персонаж. Своему персонажу делегировал Шекспир ведение беседы.
      
      Сам Шекспир - вынес себя за скобки повествования. Создается эффект многомерности.
      
      Сначала, "A" поучает "B" ("A" - повествователь, "B" - слушатель). Вдруг, "B" из слушателя превращается в говорящего. Внезапно, "В" - оживает, обретает голос, начинает рассказывать о своих чувствах. Он видит сны, он видит призраки, ночью он видит свечение. Он хочет идти к источнику этого света, но не знает как это сделать. Если бы Шекспир был повествователем (персонажем "А"), он не смог бы добиться такого стереоскопического эффекта. Шекспир - это и персонаж "А", и персонаж "B". Шекспир - это и слушающий, и рассказывающий.
      
      Далее, возникают интересные повороты сюжета. Внезапно, оживает не только персонаж "B". Оживает "его конь". Происходит усложнение стререскопического эффекта. Не просто - один рассказывает, другой слушает, затем сам начинает рассказывать. Бывший слушатель посылает мысль к своему другу (творцу вселенной). Мысль (его конь) оживает. В принципе, нет ничего необычного в метафоре "мысль - конь" (вспомним Газманова с песенкой "Мои мысли - мои скакуны", принятой на "ура").
      
      Мысль (конь) преодолела расстояния, вернулась, рассказывает о том, что видела. Ее "хозяин" ей не верит (и хлещет ее распоследними словами).

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"