если сломаешь любовную лиру
сразу же переходи на сатиру! ))
40. Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/08/21 09:05
[ответить]
>>39.J
>Прекрасный перевод! Более абстрактный, нежели остальные, но тем и лучше. Спасибо!
Спасибо Вам!
Удачи!
39. J2017/08/21 08:31
[ответить]
Прекрасный перевод! Более абстрактный, нежели остальные, но тем и лучше. Спасибо!
38. *Набукву М () 2017/08/16 07:30
[ответить]
выклал. "Непокоренный" называется.
37. *Набукву М () 2017/08/16 07:19
[ответить]
>>36.Велигжанин Андрей Витальевич
>>>35.Набукву М
>>если интересно на эту похабель глянуть.
>Заинтриговали.
я Вас зафрендил. чичяс стих найду и выкладу.
(кстати, он матный, так что если в принципе неприемлемо - сразу скажите, что не для Вас, я и искать не стану)
36. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/08/16 07:07
[ответить]
>>35.Набукву М
>если интересно на эту похабель глянуть.
Заинтриговали.
35. Набукву М () 2017/08/16 06:48
[ответить]
>>34.Велигжанин Андрей Витальевич
>>>33.Набукву М
>>я тоже не очень с ним. как вспомню его эти апострофы, так вздрогну.
>
>Честно говоря, английский у меня -- со словарем.
>(Показалось, что Вы подумали, будто я знаток английского. Это не так).
.
да, так и показалось.
я тут уже говорил как-то, что я весь из себя такой "англичанин". и рассказывал, как поднял перчатку друга - профессионального переводчика. он, довольно забавно перевел один стих, ну и я туда же. р-раз, и тоже перевел-переложил, для солидности, словарем не пользуясь.
... и слово wrath, (гнев, ярость), перевел как wreath (венок).
если интересно на эту похабель глянуть - могу найти и выкласть. на сайте я еще пару дней побуду, потом выздоровею.
34. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2017/08/16 06:36
[ответить]
>>33.Набукву М
>я тоже не очень с ним. как вспомню его эти апострофы, так вздрогну.
Честно говоря, английский у меня -- со словарем.
(Показалось, что Вы подумали, будто я знаток английского. Это не так).
Двигаюсь через него со скоростью черепахи.
33. Набукву М () 2017/08/15 18:16
[ответить]
>>32.Велигжанин Андрей Витальевич
>Киплинг тяжёл для меня оказался.
\>:)
я тоже не очень с ним. как вспомню его эти апострофы, так вздрогну.