Жужгина-Аллахвердян Тамара Николаевна : другие произведения.

Французская литература. Романтизм.Монография. Глава I. Античный миф во французской романтической поэзии 1820-х гг

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Исследование текстуальной структуры французской романтической литературы 1820-х гг., особенностей мифопоэтического интертекста, функционирования библейских и античных архетипов, а также традиционной мифологической символики. Изучены первые стихотворные сборники А. де Виньи и А. де Ламартина, а также ранние новеллы Ш. Нодье, рассмотрены актуальные в романтизме психологемы и философемы.

  1. Античный символизм и мифопоэтическое мышление французских романтиков 1820-х гг. Теоретические аспекты
  
  Структурное исследование романтического мифопоэтического текста 1820-х гг. представляется актуальным и своевременным (1). Выполнение такого исследования сопряжено с рядом трудностей, вызванных прежде всего противоречивым характером французской литературы, отрекающейся от устоявшихся поэтических норм и форм (античной классики) в пользу "нетрадиционных" символических паттернов - кельтской мифологии, библейской и гомерической древностей, средневековой культуры. Эффективным представляется разноуровневое исследование мифопоэтической структуры романтического текста названного периода с опорой,с одной стороны, на аналитический метод при рассмотрении "глубинного" содержания, архетипических основ поэзии, с другой - на интертекстуально-парадигматический подход при изучении ее символического языка и лирико-философского дискурса.
  В исследовании особенностей интертекстуального мышления французских романтиков, созданного ими неомифа о классике (2), аллегорико-символического языка романтической мифопоэтики акцент смещен в сторону интертекста, его архетипического генезиса (3). Потому самое непосредственное отношение к настоящему исследованию имеют труды по мифологии и мифотворчеству, структуралистские работы, особенно касающиеся проблемы интертекстуальной техники письма, историко-литературные и компаративистские исследования о романтизме и его связях с предшествующими культурными эпохами - от античности до начала ХIХ в.
  Установка на творческую уникальность и неповторимость обязывала романтических авторов активно искать иные тексты-образцы, прежде всего в мифологии (4) как "поэтической достоверности" и "источнике истины" (5). Если романтизм и отдалился от Аристотеля, как утверждали, то только для того, чтобы приблизиться к Платону и неоплатоникам. Но Ж. Женетт, не удовлетворившись экспликацией, построенной на противопоставлении философий, заметил, что и Аристотель, и Платон, следуя разными путями, шли к одному: они "сократили область литературы", сведя ее к частному случаю "poiesis=mimesis" и установив "последнюю границу повествовательности"(6). Как нам представляется, романтики все же понимали проблему соотношения платонизма и литературы иначе.
  Античность виделась французским поэтам 1820-х гг. уже не только в лице "классических" авторов и Платона, но также в лице Гомера, греческих и римских буколических поэтов. Гомерические архаизмы наравне с эллинизмами наполнили романтический дискурс; ключевые понятия "античная мифология", "подражание образцам", "следование природе" подверглись смысловой коррекции, приобретя значение духовных символов. Некоторые важные для романтиков терминологические слова, такие как "история", "тайна", "рок" и др., обрели статус интертекстуальных знаков, как и элементы и штрихи природы из буколики Феокрита, Мосха и Биона, чей дискурс уже не совпадал с классической поэтикой мимесиса и даже диегесиса - ни с точки зрения Аристотеля, ни с точки зрения и Платона.
  В соответствии с романтическим представлением поэзия - это мир, в котором соединились искусство, философия и история, а поэтический текст - это драма, вобравшая в себя лирическое и эпическое (7). По мнению В. Гюго, даже камень стал текстом и подчиняется Слову: запечатленное на стене средневекового Собора античное слово-текст АNАГКН увековечило человеческий гений в "каменной летописи веков". АNАГКН - это символическое послание потомкам, которое следует внимательно прочесть, заглянув в историю сквозь призму креативных стихий и собственных переживаний. Формула "Это убьет то" предвосхитила прозвучавшее уже в 1835 г. в предисловии к "Мадемуазель де Мопен" высказывание Теофиля Готье о том, что "книга убила архитектуру" (8). 1830-е гг. уже требовали от поэта не только "чувств и предчувствий", но и интенций на созидание текста-зеркала (Жорж Санд, Стендаль) (9), текста-анализа (Сент-Бев) (10), текста-документа (Бальзак) (11). В 1820-е гг. текст еще писали с оглядкой на аристотелевское требование "подражания природе", хотя и переосмысленным и увиденным под другим углом зрения. Доминирующая в поэзии того периода мифотворческая парадигма "природа - чувство - воображение - совершенство - идеал - любовь - вечность" имела скорее сентименталистские корни, чем античные. Однако дискуссия о мифотворческом и риторическом мышлении, о поэтическом воображении и о принципах символического кодирования "готового" материала завершилась признанием первенства мифопоэтического. На практике это означало обновление преимущественно забытых или малознакомых, или, наоборот, хорошо знакомых, но чрезвычайно актуальных архетипов и мифологем, их "вживление" в новую литературу и новое содержание. В 1820-е гг. этот процесс сопровождался культивированием в поэтическом тексте "естественных", "искренних", "наивных", первозданных представлений о мире и природе личности, их воплощением в образах "сердца человеческого" и "истинного искусства" ("vérité de l" art"), заменивших просветительские концепты "совесть" и "добродетель". Этот культ естественного и называли "подражанием природе", не совпадавшим с рационалистической эстетикой копирования формы. Романтическая философия заметно тяготела к мифопоэтическому способу мышления, приписывая его "средневековой", "христианской" литературе и противопоставляя логическому образу мысли просветителей, которым вменяли связь с аристотелевской риторикой и платоновской геометрией. Сами же искали "образцы" в архаике, эллинизме и неоплатонизме. Эти особенности романтической ментальности и рецепции предшествующих культур, в которой предпочтение отдавалось воображению, определили условия романтического символизма и структурирования "подражаний" античным образцам.
  Примечания и ссылки
   1. Киченко А. С. Мифопоэтическая интерпретация художественного текста: функционально-типологический и методологический аспект // Питання лiтературознавства. - Чернiвцi: Рута, 2002. - Вип. 9 (66). - С. 166-169; Зварич I.М. Структурно-семантична основа Шевченкового мiфу // Питання лiтературознавства. - Цит. вид. - C. 169 - 182.
   2. Аверинцев С.С. Образ античности в западноевропейской культуре XX в. Некоторые замечания // Новое в современной классической филологии. - М.: Наука, 1979. - С. 20-24; Аверинцев С.С. Введение. Древнегреческая поэтика и мировая литература // Поэтика древнегреческой литературы. - М.: Наука, 1981. - С. 3-14; Михайлов А.В. Античность как идеал и культурная реальность XVIII - XIX вв. // Античность как тип культуры / А.Ф.Лосев, Н.А. Чистякова, Т.Ю. Бородай и др. - М.: Наука, 1988. - С. 308-324 ; Зенкин С.Н. Француз-ский романтизм и идея культуры. Цит. изд. - С. 153-170; Moreau P. Chateaubriand. - P., s.d. - Р. 182.
   3. См.: Корнилова Е. Мифологическое сознание и мифопоэтика западноевропейского романтизма: Понятие мифологического и мифопоэтического не равнозначны, хотя в литературе часто эти понятия уравниваются. Мифологическое - все то, что относится к мифологии. "Мифопоэтическое" рассматривается как поэтический аспект мифологического в противоположность логико-понятийному его аспекту. Г. Померанц уточнил, что мифопоэтическое и понятийно-логическое как аспекты человеческого мышления только в абстракции могут быть разделены, так как сферы сознания находятся в постоянном взаимодействии. См.: Померанц Г. Выход из транса. - М., 1995.
   4. Шахова К.О. "Романтична лiтература вчить того, чого в нас зараз так бракує..." // Всесвiтня лiтература i культура в навчальних закладах. - ? 2 - 2002. - С. 4.
   5. Шлегель Ф. Философия языка и слова // Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика: В 2-х т. - М.: Искусство, 1983. - Т. 2. - С. 360 - 386.
   6. Женетт Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры: В 2-х т. - М.: Изд-во им. Са-башниковых, 1998. - Т. 2. - С. 60 - 281.
   7. Anthologie des préfaces de romans français du XIX siècle // Réрrésentation de Herbert S. Gersnman et Kernan B. Whitworth J. R. ( université de Missouri). - P.: Julliard, 1964. - P. 25.
   8. Там же. - С. 153.
   9. Там же. - С. 21, 114-115.
   10. Там же. - С. 143.
   11. Там же. - С. 31.
   12. В таком контексте следует понимать отношение французских писателей к классической античности и ее риторическому мышлению, отождествленному с мышлением аллегорическим. По этой причине романтический критик Пьер Балланш настаивал на независимости романтической (христианской) поэзии от языческой символики, а мадам де Сталь утверждала, что аллегорический миф об Оресте "лишен чувств" (сердца).
   13. В романтической концепции совести пробиваются черты "навязчивых симптомов", как амбивалентных (двойственных) состояний, именуемых в поэзии и религии "демоном", "ангелом-хранителем", "лучшим я", "сердцем", "внутренним голосом" или "лучшим человеком". К. Г. Юнг писал: "Нет другого такого психического феномена, который отчетливее высвечивал бы полярность души, нежели совесть. Несомненную ее динамику, чтобы вообще ее понимать, следует представлять энергетически, т. е. как некий потенциал, возникающий из противоположностей". См.: Юнг К. Г. Настоящее и будущее // Аналитическая психология. - М., 1995. - С. 90.
   14. См.: Аверинцев С. С. Древнегреческая поэтика и мировая литература. - Цит. изд. - С. 8.
   15. Уместно вспомнить идеи Ю. М. Лотмана о типологии культур и художественной кодировке текста: "Можно высказать предположение, что классификация значений вторичных моделирующих систем художественного типа по способу установления эквивалентности между смысловыми элементами может оказаться полезной при построении структуральной теории тропов и шире - художественных значений вообще, а разделение на семантический и прагматический тип перекодировки - при изложении проблем стилистики в свете семиотических идей". См.: Лотман Ю. М. Структура художественного текста. - Цит. изд. - С. 34 - 35.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"