Жуков Александр Олегович : другие произведения.

Памятные дни

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Памятные дни" - сборник стихотворений, созданный в Харькове в период с конца февраля по начало апреля 2013 года, представляет из себя стихотворное музыкальное произведение без музыки. Это своего рода минималистическая симфония, написанная в русской дореформенной орфографии. Такая форма выбрана для того, чтоб захватить моменты памятных дней, которым посвящены четыре части симфонии: "Три основы", "Воспоминания", "Несколько новых дней", "Забытие".

  ПАМЯТНЫЕ ДНИ
  
  
  Прологъ съ поясненiемъ
  
   Внимательный читатель замѣтитъ многiя странности сiей вещи, подъ названiемъ 'Памятные дни', но одна изъ основныхъ ея особенностей та, что всѣ стихи здѣсь достаточно коротки. Прологъ тоже будетъ короткимъ, необходимъ онъ только для того, чтобъ читатель не запутался во многихъ особенностяхъ того недоразуменiя, которое онъ сѣйчасъ читаетъ.
   Даже не знаю, какъ назвать такое творенiе, какъ 'Памятные дни', ибо называнiе оного сборникомъ было-бы пренебрежительнымъ, а какимъ-нибуть поэтическимъ трактатомъ - слишкомъ высокомѣрнымъ. Это скорѣе стихотворная ораторiя или даже короткая симфонiя, гдѣ музыкальные инструменты замѣнены наборомъ звуковъ и вольнообразiемъ буквъ.
   Всѣ стихи 'Памятныхъ дней', за исключенiемъ стиха 'Камѣнь...', были написаны мѣжду 23 февраля и 13 апрѣля 2013-аго года.
   Немаловажной основой всего этого бреда есть собственно та орѳографiя, въ которой это писалось. 'Памятные дни' написаны мною въ старой русской орѳографiи. Ни одного стиха я не перевѣлъ изъ новой орѳографiи въ старую, все создавалось изначально въ старомъ варiантѣ. Если-бы мнѣ пришлось что-то перевести, то я долженъ былъ-бы помѣнять не только буквы, но и слогъ и мелодику текста, искажая его. Въ процессѣ написанiя я находился, по-видимому, въ здравомъ умѣ и якобы твердой памяти, поэтому ничего необычнаго въ сiемъ не вижу. Главными темами этого сочиненiя есть воспоминанiе и забытiе, а также общѣе соотношенiе прошлаго и будующаго. Я хочу только вспомнить эту орѳографiю какъ выраженiе стараго русскаго языка, которого уже болѣе не существуетъ, и пусть читатель самъ рѣшаетъ, продолжать вспоминать или забыться и заснуть.
  А. Жуковъ
  
  
  СОДЕРЖАНIЕ
  
  I. ТРИ ОСНОВЫ
  Памятные дни
  Гимнъ пессимизма
  Небесные оркестры
  
  II. ВОСПОМИНАНIЯ
  'Камѣнь...'
  Художникъ
  Бѣшенство
  Агрономическiй этюдъ
  Филантропiя
  Поэтъ
  Домъ
  Дальнiй Востокъ
  'Волоклись сегодня валенки...'
  Правитель и Война
  
  III. НѢСКОЛЬКО НОВЫХЪ ДНЕЙ
  'Пленникъ чужихъ ожиданiй...'
  'Греми, гроза, лихая буря...'
  Полевая симфонiя
  'Не работай никогда...'
  'Закрыта дверь...'
  
  IV. ЗАБЫТIЕ
  Сонное царство
  Безымянная баллада
  
  
  I. ТРИ ОСНОВЫ
  
  Памятные дни
  
  Окольцованная зимою,
  Беззвучно вянущая пора.
  Тихосмертно звучитъ стрѣлою
  Троекратное: "Ура!"
  Гласы полны угарнаго дыма -
  Томной копоти изъ ночей.
  Отрешенные скиты пустыни
  Зажигаютъ сотни свѣчей.
  Облака бѣгутъ по синей
  Бриллiантовой доскѣ.
  Солнце красное грѣетъ иней:
  Умирая, онъ плачетъ въ тоскѣ.
  Кровью землю заливая,
  Иней таетъ навсѣгда.
  Кровь сiя не золотая --
  Это сущая вода...
  
  
  Гимнъ пессимизма
  
  Танцуй, танцуй!
  Гуляй, Музыкантъ!
  Танцуй и пой,
  Комедiантъ!
  Радости часъ -
  Дань Небу воздай!
  Танцуй и пой --
  Скрипка играй!
  Времени зовъ,
  Умолкни сѣйчасъ.
  Смертельный горнъ,
  Труби не про насъ!
  Музыки звонъ,
  Въ душахъ гавотъ -
  Безвременной
  Сонъ настаетъ.
  Танцуй, танцуй,
  Розовый мигъ:
  Стучи каблуками
  О сѣрый гранитъ!
  Я вынулъ изъ бездны
  Источникъ огня
  И сжегъ суходревный
  Обрубокъ отъ пня.
  Зола разлетѣлась
  По окнамъ домовъ;
  Дома танцевали
  Средь снѣжныхъ холмовъ.
  Танцуй и пой,
  Комедiантъ!
  Трагичный смѣхъ
  Неси, мой Атлантъ!
  Лучше не будетъ
  Больше нигдѣ.
  Танцуй и пой --
  Скачи не бѣдѣ!
  
  
  Небесные оркестры
  
  Я не желаю никакихъ пѣсенъ,
  Я вижу жизненно-бѣлый дымъ.
  Изъ сiяющей ткани завѣса
  Оставляетъ меня нѣмымъ.
  
  Онъ угонитъ всѣ вѣтры домой,
  Золотой Король Солнце.
  Припадая къ божественному,
  Каплей съ Неба упавшему свѣту,
  Мы взлетимъ, словно ястребы ночи,
  Во стаю вѣчныхъ орловъ.
  Ястребинымъ взоромъ
  Мы скрасимъ блескъ отъ узоровъ,
  Разбудимъ пчелиный рой.
  Средь орловъ насъ убьетъ
  Встрѣчей сна соколиный покой.
  
  
  II. ВОСПОМИНАНIЯ
  
  ****
  
  Камѣнь, предъ тобой припадаю,
  Мудрости хранитель многолѣтнiй!
  О Адамъ, въ тебѣ тоску встрѣчаю,
  Скверности служитель беззавѣтный.
  Почему вы камнемъ не взродились,
  Кайнъ и Авель, братiя нѣмые!
  Из-за жажды жизни утопились
  Въ прахѣ темномъ Небеса святые.
  
  
  Художникъ
  
  Я опишу такъ точку заката,
  Что парусъ 'Пинты' не захочетъ
  Въ полночный часъ искать возврата;
  Вотъ такъ я повстрѣчаюсь съ ночью.
  
  Восторженнаго блеска область
  Въ кровавоистинномъ узорѣ, -
  Такъ открывалась ротовая полость
  У карлика при Сфинкса взорѣ.
  
  Засеребленный окровавленными красками
  Изъ бѣло-голубой алмазной извести,
  Гробъ на улицѣ скраситъ сонъ фарсами,
  Только я не смогу это вынести.
  
  ...Кто не видѣлъ начала творенья,
  Тому не суждено досмотреть до конца,
  А зачѣмъ наблюдать за природы паденьем,
  Когда смолкнетъ навѣкъ вдохновенье Творца?
  
  
  Бѣшенство
  
  Я - бѣшеный,
  Я бѣшеный навсѣгда...
  Тысячу лѣтъ назадъ
  бѣсъ въ меня вселился.
  Я бѣшено
  выиду на пьедесталъ,
  чтобы кто-то изъ насъ
  въ бѣшенствѣ разбился.
  Полетимъ съ прохладнымъ
  зовомъ Авроры...
  Мы къ ночному сну,
  для рожденiя снова.
  Гдѣ кончается полночь
  и начинается утро,
  чтобы скоро сгорѣть,
  исплавившись какъ свѣча,
  и изнасиловать
  канделябръ...
  
  
  Агрономическiй Этюдъ
  музыкальная шутка
  
  Какой кошмаррръ,
  Какой дурдомммъ,
  Какой дурной агрономммъ...
  Дурагрономъ!
  Зачѣмъ разлилъ ты водку на пальто,
  Агрономъ?!
  А пальто разпалось на атомы сновъ,
  Благородный сорнякъ
  Къ сѣму не был готовъ...
  Все затопило къ чертямъ
  Из-за тебя.
  Агрономъ,
  Дурагрономъ! Что-жъ ты надѣлалъ?!
  
  Плачетъ пальто.
   Да, земля грѣшна,
  Но все-же слеза
   ей не нужна,
  Но плачетъ и она...
  Плачетъ пальто,
   плачетъ халатъ,
  Рыдает клоунъ
   и акробатъ -
  Плачетъ нашъ цыркъ.
  
  Рыдаетъ воръ средь голыхъ цѣпей,
  Страдаетъ младенецъ во царствѣ змѣй.
  Дурной агрономъ сжигаетъ свой домъ,
  Груститъ обо всемъ --
  Кровавый Обломммъ!
  
  
  Филантропiя
  
  На сказочномъ праздникѣ
  Жизни веселой,
  Средь радостныхъ затей,
  Одинъ людоѣдъ
  Сказалъ гостей сворѣ:
  'Я очень люблю людей!'
  
  Живые трупы и собаки,
  Вороны, бараны и вурдалаки
  Во власти святыхъ идей --
  Безцеремонно всѣ сидѣли
  И упиваясь кровью пѣли:
  'Мы любимъ всѣхъ людей!'
  
  Я быть не желаю
  Бараномъ и Керой,
  Быть дьявола святѣй.
  Поэтому я
  Кричу одиноко:
  'Я не люблю людей!'
  
  
  ****
  
  Поэтъ
  это или нога
  или рука
  или языкъ
  Поэтъ
  это или крюкъ
  или шлейфъ
  или костеръ
  или чертополохъ
  Мiръ ромашекъ какъ море
  сумрачный блескъ лучей
  воли застенчивый зовъ
  Поэтъ
  это корона смерти
  на братскихъ главахъ
  украшенныхъ плачемъ сестеръ
  дописывайте...
  
  
  Домъ
  
  Это домъ мечты,
  Красный домъ страданiй.
  Домъ хрустальной звѣзды,
  Богини мечтанiй.
  
  Это домъ обмана,
  Лжи и политиканства,
  Красно-сѣрый домъ
  Разврата и пьянства.
  
  Не стучите подъ моимъ окномъ --
  Это мой домъ!
  И не пойте пѣсню ни о чемъ
  За моимъ столомъ --
  Это нашъ домъ!
  
  Это домъ божественныхъ иллюзiй,
  Хижина грезъ и царство аллюзiй.
  Нашъ домъ кривой, хромой и слѣпой,
  Но зато онъ намъ такой родной.
  
  Нашъ домъ танцуетъ на звѣздѣ,
  Хмѣльная Аврора -- его жена.
  Прiйди въ нашъ домъ,
  Загляни въ нашу крѣпость --
  Ты выпьешь бѣшенство сполна!
  
  
  Дальнiй Востокъ
  
  Луна, калейдоскопъ,
  и ясно въ темнотѣ.
  Заряженный Востокъ
  съ патронами - къ бѣдѣ.
  Изъ выключенныхъ тучъ
  не льется больше дождь,
  гдѣ смутный азiатъ
  оттачиваетъ ножъ.
  Трепещутъ ночью стѣны;
  токiйскiй барабанъ
  взывающе печаленъ,
  и барабанщикъ пьянъ.
  
  Желтые лица
  съ человѣческими розами,
  А синiя птицы
  съ красными рожами.
  И горькiй вкусъ
  на губахъ жаркаго солнца.
  Ты, о край, гдѣ восходъ
  милѣй, чѣмъ свѣтъ въ оконцѣ!
  
  Ты, вулканъ родной!
  Исчадiе страстей!
  Я тебя встрѣчаю,
  перекрасивъ листья въ бѣлый цвѣтъ.
  Бей, Азiя! Въ барабанъ бей!
  
  
  ****
  
  Волоклись сегодня валенки
  на пустынномъ берегу;
  ноги шли, но лишь оставили
  слѣдъ кровавый на снѣгу.
  
  Ни багровости, ни живости
  въ безпросвѣтности очей,
  только отзвукъ трупной сырости
  и безмолвiя ночей.
  
  Бѣлый домъ -- пустынный берегъ,
  и очагъ тебѣ въ снѣгахъ,
  а построили сѣй теремъ
  люди съ кепками на лбахъ.
  
  'Пролетарская кепочка
  выдержить усё...',
  пока Тотъ, кто въ фуражкѣ,
  не бросилъ её въ костеръ.
  
  
  Правитель и Война
  
  Золотые вѣка и смиреннаго бога
  Я ищу -- не найду,
  Но осталось немного
  До побѣдныхъ этюдовъ,
  До побѣдныхъ щедротъ;
  До разграбленыхъ суденъ,
  До бѣдныхъ сиротъ.
  Но зачѣмъ ты пришелъ
  И привелъ съ собой орды,
  Всадникъ-Чингизханъ,
  Потомокъ чёрта.
  Тебѣ не отдамъ пьяную ночь,
  Превращу въ упадокъ,
  Выжгу землю,
  А споетъ мнѣ послѣ боя
  Солнечный дождь,
  И продлится моя бренная власть --
  Мирное мiра бремя.
  
  Но не отдамъ навѣкъ тебѣ я
  Свою родную сторону.
  И самъ свѣчею разомлѣю,
  Народъ я жизнью обману.
  Я украду его богатства,
  И приведу рой смертныхъ осъ,
  И тѣмъ ужалю твое воятство,
  И тѣмъ сожгу твоей надежды мостъ.
  
  А если князю суждено погибнуть
  Уйдетъ подъ воду онъ вмѣстѣ съ той,
  Которая его любила,
  Которая сiяла звѣздой.
  Созвѣздье быстро падетъ въ пропасть
  И превратится въ булькъ воды.
  О моря пѣнная глубокость,
  Поверженныхъ пьяняешь ты!
  
  Я не желаю святаго царства,
  Я ничего не хочу возжелать.
  Я улетаю въ далекое небо,
  Гдѣ буду о жизни вспоминать.
  Если желать, то права суки,
  Выплевывая дурные стихи.
  Но у войны развязаны руки
  Все лучшѣе должно уйти.
  Такъ будетъ лучше... или?...
  
  
  III. НѢСКОЛЬКО НОВЫХЪ ДНЕЙ
  
  ****
  
  Пленникъ чужихъ ожиданiй,
  Вирусъ чужой мечты.
  Времени нѣтъ для прощанiй
  Съ трупомъ бѣдноты.[...]
  
  
  ****
  
  Грѣми, гроза, лихая буря,
  Взывая къ мiру, дребезжи!
  Освободи меня отъ дури!
  Рубить мы будемъ древо лжи.
  
  Въ дождя поющаго объятья
  Мы, его дѣти, прiидемъ.
  Я поджигаю полы платья
  И возвожу златой Эдемъ.
  
  Дребезжащiй шумомъ воздухъ
  Я наполню искрами грѣха.
  Какъ Моисей, поднимая посохъ,
  Я выпускаю птицъ въ Ханаанъ.
  
  
  Полевая симфонiя
  
  Начало началъ,
  Изначальный
   времени причалъ.
  Усталъ отъ пѣхоты
   и отъ работы,
   истуканъ поля усталъ.
  Вздымаясь синимъ
  Шлейфом моря
   на явственный миражъ,
  Беретъ съ собой онъ
   пѣсню поля,
   что не въ одинъ этажъ.
  Я не исчислю,
  Сколько въ полѣ
   мелодiй-этажей.
  Тамъ замокъ
   суждено построить
   центурiи мужей.
  И поле, и люди
  Сольются въ танцѣ
   при ясной при лунѣ.
  Какъ въ сказкѣ зимы,
   какъ въ декадансѣ,
   падаетъ поле во снѣ.
  Раздроблена
  Лихая твердость,
   что поле берегла.
  Теперь меня
   одолѣла серьезность,
   позналъ я грани зла.
  И где-же
  Полевая крыша?
   Её гроза снесла.
  Теперь вижу поле,
   теперь его слышу --
   ты все скрыть не смогла!
  Раздолбано поле,
  Безъ крыши и злости,
   распахнуто оно.
  Въ него впадутъ
   и небо, и люди,
   ихъ радо встрѣтитъ дно.
  Но часъ полночный,
  Часъ расплаты,
   пробьетъ, и пропадетъ
  Дно вмѣстѣ съ верхомъ
   восходъ съ закатом...
   ...Ничто (не) произойдетъ!
  
  
  ****
  
  Не работай никогда!
  Не ищи себѣ прiюта,
  Не одевай на себя костюмъ,
  Не теряй ни минуты!
  Не сыпь пѣсокъ въ воду,
  Изъ воды доставай корабли.
  Зажги лампаду для народа!
  Сожгись въ объятiяхъ земли.
  
  
  ****
  
  Закрыта дверь,
  и солнечный день
  не извергается на дребедень.
  Ужаленъ волкъ
  пчелою людской --
  черный охотникъ подаритъ покой.
  Пуля, стрѣляй!
  Звучи,
   какъ жалостный крикъ осы.
  Апрѣль
   прельется въ май,
  а ночь -- во плачь росы.
  
  
  IV. ЗАБЫТIЕ
  
  Сонное царство
  
  Пришелъ чарующiй Орфей --
  Играетъ на дудѣ,
  Морѳей привелъ плеяду фей...
  Вездѣ я, какъ нигдѣ.
  
  Я видѣлъ древность на Руси,
  Я видѣлъ сны зари.
  Встрѣчалась ночь съ огнемъ,
  И бѣсъ хранилъ монастыри.
  
  Тамъ слово не взлетитъ, какъ грифъ;
  Тамъ будетъ чистымъ мiръ.
  Во снѣ въ миру атенскiй миѳъ
  И деспотской Эпиръ.
  
  Сонная пѣсня злыхъ боговъ
  Крушитъ меня всю ночь.
  Кружится въ благости грѣховъ
  Луннаго моря дочь.
  
  Переворачивая смыслъ
  Словесной чехардѣ,
  Я становлюсь медленно-быстръ --
  Вездѣ я, какъ нигдѣ.
  
  
  Безымянная баллада
  
  Онъ любитъ летать, какъ птица,
  Онъ ненавидитъ спать.
  Онъ больше всего не любитъ
  Себя называть.
  
  Онъ море сдѣлаетъ сушей,
  Съ Олимпа сброситъ кровать.
  Онъ больше всего не хочетъ
  Себя называть.
  
  Онъ приходитъ на главную площадь,
  Собираясь тамъ ночевать,
  И у каждаго гостя проситъ
  Хоть как-то Его назвать.
  
  Кто земли чертогъ разбудитъ?
  Кто посѣетъ старый свѣтъ?
  Мы не хотимъ звать то, что будетъ.
  Мы говоримъ о томъ, чего нѣтъ.
  
  Я гуляю по кладбищу судебъ
  Я ищу тамъ свой постаментъ.
  Никто не знаетъ, какимъ онъ будетъ,
  Но всѣ знаютъ, что его нѣтъ.
   (23.02-13.04.2013, Харьковъ)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"