под водой, а корма задралась. Мне, признаться по правде,
думалось, это не сон лишь досадный, а явь!
Освещенье погасло. Людьми забавляется паника.
Я же в спасательной шлюпке сижу... Одним словом,
сущий кошмар!' Гуггенхайм: 'Но приняв
во вниманье тот факт, что мы здесь, готовым,
как мне кажется, следует быть ко всему, ей-богу...'
Тейер: 'Положим, 'Титаник' дал течь, которую
не заделать. Тогда-то как быть?' Лонг: 'Не бить же тревогу!
Слышал (уже находясь, между прочим, в пути)
разговор двух господ, обсуждающих в голос теорию.
В частности, упоминалось, что данное судно
при заполнении даже пяти
специальных отсеков, довольно трудно
потопить. Ну не чудо ли?..'.* В рубке связной радистов:
'Слушай-ка, Филлипс, чего сообщают! Якобы
океан далеко впереди точно так же 'неистов',
как и под нами. Один лишь присутствует 'плюс' -
ледяные поля, что поверх наподобие накипи
бездны кромешной раскинулись...' 'Брайд, всё что нужно -
быть начеку. Впрочем, не удивлюсь,
если судно не сбавит, кряхтя натужно,
скоростей, набираемых нынче...' Вблизи штурвала:
'Мой капитан! Мы достигли приличных, в сущности,
результатов касаемо скорости...' 'Этого мало,
Мэрдок! Нам должно блюсти данный свыше приказ.
Ну а что там с пространством?' 'Пространство подобно окружности,
сэр, совершенно пустой...' 'Что ж, тогда я прилягу'.
'Доброго сна...' 'Тыщу лет пары глаз
не смыкал, а ведь облик подобен флагу...'
13 апреля 1912 г., суббота, 20:00
Устыдясь неприкрытости собственной, шар светила
приобретает кровавый оттенок. Линия
горизонта проглотит его, дабы выплюнуть с тыла
несколько позже. Таков непреложный канон,
установленный солнцем задолго до старшего Плиния.
Судно плывёт. Но в масштабе картина нелепой
видится: водная гладь без сторон
со скользящей по ней в неизвестность щепой-
муравейником. В обществе бренди: 'Полковник Грейси,
бьюсь об заклад, доберёмся во вторник вечером!..'
'Если так, мистер Стид, то 'Титаник' уже в первом рейсе
'брата'** обставит по всем, в рамках прессы, статьям'.
'Не к добру'. 'Поясните'. 'Да будет сей факт здесь отмеченным:
вместе со скоростью, набранной судном сегодня,
риск присоседиться к рыбьим костям
возрастает вдвойне'. 'Что ж, такое модно
в наше время...' За партией в бридж на одной из палуб:
'Нынешний лайнер есть вызов природе-матушке,
уважаемый Ятс, и не меньше!' 'К несчастью. Хватало б,
Хартли, при этом мозгов человечеству, мы
поскромней бы вели себя, наши болтливые 'варежки'
не раскрывая. Гордыня вредит организму'.
'Стало быть, лучшие в мире умы,
извиняюсь, безумны?' 'Им должно клизму
нынче ставить...' На шлюпочной палубе: 'Сорок вёсел.
Вот оно, Голдсмит! Что скажешь, приятель?' 'Скверное
канапе вышло, Янсен. Выходит, на что бы ни бросил
случай 'Титаник', мест в новеньких шлюпках его
однозначно не хватит на всех ни черта, что, наверное,
небезызвестно владельцам компании...'*** 'Шутишь,
брат! Нет святого для них ничего,
кроме, разве что, запаха денег. Кукиш,
то бишь смерть, припозднившимся!..' Вновь капитанский мостик:
'Мистер Лайтоллер, поведайте, есть ли новости?'
'Только две, капитан! Новость первая. Тысячи блёсток
в небе опять появилось. Вторая. Опять
сообщают, что прямо по курсу...' 'Добавьте-ка скорости.
Просьба 'оттуда''. 'Так точно!' 'Без сна, как без бюста
дамского. Целую вечность не спать -
это слишком!' 'Извольте. Кругом ведь пусто...'
14 апреля 1912 г., воскресенье, 23:30
Полчаса до полуночи. Воздух прохладен. Звёзды
светят напрасно, поскольку луна готовится,
прячась в тени, к новым родам. В 'вороньем гнезде': 'Флит, да брось ты
клацать зубами!' 'Ты лучше заткнулся бы, Ли...'
'Ну и темень! Хоть выколи глаз, как глаголет пословица.
Скоро меняемся...' 'Чёрт бы побрал этот насморк!'
'Эх, побалдеть бы сейчас на Бали,
например, или Фиджи...' 'О, Боже! Айсберг!..'
Апрель 2012
* 'Титаник' был построен таким образом, что мог оставаться на плаву при затоплении любых двух из его 16 водонепроницаемых отсеков, любых трёх из первых пяти отсеков, или же всех первых четырёх отсеков
** 'Олимпик', судно-близнец 'Титаника', построенное немногим ранее
*** В формальном соответствии с действовавшими требованиями Британского кодекса торгового мореплавания пароход имел 20 спасательных шлюпок (не считая двух складных), которых было достаточно для посадки 1178 человек, то есть для 50 % людей, находившихся в момент столкновения на борту
Действующие лица:
Эдвард Дж. Смит - капитан 'Титаника' (погиб)
Уильям Макмастер Мэрдок - первый помощник капитана (погиб)
Томас Эндрюс - главный конструктор 'Титаника' (погиб)
Дж. Брюс Исмей - глава компании 'Уайт Стар Лайн', которой принадлежало судно (спасён)
Эрнест К. Картер - английский священник, плывший вторым классом (погиб)
Лоренс Бизли - лондонский учитель, плывший вторым классом (спасён)
Карл Джонсон - эмигрант, плывший третьим классом (спасён)
Дэниел Бакли - эмигрант, плывший третьим классом (спасён)
Чарлз Герберт Лайтоллер - второй помощник капитана (спасён)
Джозеф Доусон - кочегар 'Титаника' (погиб)
Джон Томпсон - кочегар 'Титаника' (спасён)
Джон Джейкоб Астор - американский миллионер, плывший первым классом (погиб)
Чарлз Мелвилл Хейз - американский железнодорожный магнат, плывший первым классом (погиб)
Космо Дафф-Гордон - лондонский бизнесмен, плывший первым классом (спасён)
Генри Слипер Харпер - американский издатель, плывший первым классом (спасён)
Маргарет ('Непотопляемая' Молли) Браун - американская светская дама, плывшая первым классом (спасена)
Бенджамин Гуггенхайм - американский бизнесмен, плывший первым классом (погиб)
Джек Тейер - сын американского железнодорожного магната Джона Б. Тейера, плывший первым классом (спасён)
Милтон К. Лонг - сын американского судьи, плывший первым классом (погиб)
Джон Джордж 'Джек' Филлипс - старший радист 'Титаника' (погиб)
Гарольд Сидни Брайд - второй радист 'Титаника' (спасён)
Арчибальд Грейси IV - американский полковник и писатель-историк, плывший первым классом (спасён)
Уильям Т. Стид - английский журналист, плывший первым классом (погиб)
Джей Ятс - карточный шулер, также плывший на 'Титанике' (погиб)
Уоллес Генри Хартли - британский скрипач и руководитель оркестра 'Титаника', плывший вторым классом (погиб)
Дж. Ф. Голдсмит - эмигрант, плывший третьим классом (погиб)
Карл Янсен - эмигрант, плывший третьим классом (спасён)
Фредерик Флит - вперёдсмотрящий, первым заметивший айсберг (спасён)
Реджинальд Робинсон Ли - вперёдсмотрящий, нёсший вахту вместе с Ф. Флитом (спасён)