Зеленецкий Юрий Георгиевич : другие произведения.

"Король Лир" - трагедия расставания с иллюзиями

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   "КОРОЛЬ ЛИР" -- ТРАГЕДИЯ РАССТАВАНИЙ С ИЛЛЮЗИЯМИ
  
   Перечисляя в сонете 66 явления жизни, видение которых подталкивало его к мысли о смерти, в четвертой строке этого сонета В.Шекспир написал:
  
   And purest Faith unhappily forsworn...
   И от чистейшей Веры отреченье...
  
   Это постоянно наблюдавшееся Шекспиром отречение от веры состояло в различного рода и вида проявлениях людской нелюбви к ближним, включая фарисейские выражения якобы такой любви.
  
   Никто не разу не был почитаем
   Сам по себе; нас чтут лишь за дары
   Слепого случая...
  
   ("Троил и Крессида". III, 3, перевод Л.Некора)
  
   Сам Шекспир любил людей искренней и истинной любовью, в основании которой лежало его понимание истины взаимосвязанного сосуществования элементов прошлого, настоящего и будущего в каждом миге бытия, ярчайший и точнейший пример материального воплощения которой он видел в каждом без исключения человеке. И в основанной на таком понимании любви не к каким-то отдельным конкретным людям, а ко всем людям вместе и к каждому человеку в отдельности объяснялся Шекспир в своих сонетах. Но в сонетах он еще выступал как глубоко и искренне верующий человек.
   Эта вера еще звучит в "Гамлете", когда Гамлет в монологе "Что есть человек..." говорит:
  
   Sure, he that maid us with such large discourse,
   Looking before and after, gave us not
   That capability and godlike reason
   To fust in us unused.
   Уверен, он, который нас создавал с такой большой рассудительностью,
   Глядя, что было до того и будет после, не для того дал нам
   Эту способность (смотреть, что было до чего-то "того" и будет после -- Авт.) и богоподобный разум,
  
   Чтобы они ржавели в нас неиспользуемыми.
  
  
   В трагедии же "Король Лир" Шекспир от этой веры отрекается. Вообще, трагедия "Король Лир" - это трагедия порывания с иллюзиями практически всех его персонажей, а не только одного Лира. Но главная трагедия в этой трагедии -- это трагедия самого Шекспира, порвавшего с иллюзией, что истина взаимосвязанного сосуществования элементов прошлого, настоящего и будущего в каждом миге бытия есть главная, основная "простая" (сонет 66) и "великая" ("Троил и Крессида") "Истина" (сонет 66 и "Троил и Крессида"), которую может и должен видеть каждый человек, и закономерные, выходящие на практику людей выводы из которой каждый человек может и должен делать:
  
   Есть в жизни всех людей порядок некий,
   Что прошлых дней природу раскрывает.
   Поняв его, предвидеть может каждый,
   С ближайшей целью, грядущий ход
   Событий, что еще не родились,
   Но в недрах настоящего таятся,
   Как семена, зародыши вещей.
   Их высидит и вырастит их время.
   И непреложность этого закона
   Могла догадку Ричарду внушить,
   Что, изменив ему, Нортумберленд
   Не остановится, и злое семя
   Цветок измены худшей породит...
  
   ("Генрих IV".Ч. 2, III, 1, перевод Е.Бируковой, подправленный автором этой статьи)
  
   Отмечен этот разрыв с верой и отмеченной иллюзией словами Лира в первой же сцене первого же акта трагедии: "Nothing will come of nothing... -- Ничего выйдет из ничего..." Или, как указывал Мелисс: "Из ничего не выйдет нечто". И окончательность и бесповоротность этого разрыва, не случайность сказанных в первой сцене слов, их более общий смысл -- все это подчеркнуто повторением этих слов Лиром в сцене четвертой: "Why, no, boy; nothing can be made out of nothing".
   При этом разрыв Шекспира с верой вовсе не означал его разрыва с любовью к людям. На прочность последней Шекспир указал не только в сонете 124, но и пьесе "Генрих VIII" -- произведении, ставшем его "лебединой песней", в котором он не только многое в своем творчестве объяснил, но и многое предвидел:
  
   Благое дело извращают часто
   Все те, кому его и не понять.
   Не нам припишут...
  
   (I, 1, здесь и далее перевод Б.Томашевского)
  
   И в нем же он завещал (II, 1):
  
   Любовь свою дарите людям щедро,
   Но не доверье.
  
   Поскольку:
  
   Кто музыки [истины (музыка -- пример истины связи времен) - Авт.] не носит сам в себе,
   Кто холоден к гармонии прелестной,
   Тот может быть разбойником, лгуном,
   Грабителем; души его движенья
   Темны как ночь, и, как Эреб, черна
   Его приязнь...
  
   ("Венецианский купец". V, 1, перевод П.Вейнберга)
  
   Таким образом, к моменту написания "Короля Лира" Шекспир понял, что в основе непонимания людьми истины связи времен лежит непонимание истины более фундаментальной. И потому он написал (V,1):
  
   `Tis the times' plaque, when madman lead blind.
   Вот выражение сути времен -- сумашедший ведет слепого.
  
   Но, убедившись в этом, Шекспир распрощался со своими иллюзиями насчет простого и скорого воцарения истины связи времен в сознании людей (IV, 1):
  
   World, world, O world!
   But that thy strange mutations make us hate thee,
   Life would not yield to age.
   Мир, мир, О мир!
   Какие еще твои выверты заставят нас ненавидеть тебя,
   Пока жизнь не станет зрелой.
  
   Но при этом Шекспир убедился еще и в том, что истина связи времен вовсе не теряет своего значения. Поэтому в своей лебединой песне он помянул ее уже в первых строках первой сцены первого акта:
  
   Each following day
   Became the next day's master, till the last
   Made former wonders its...
  
   В них он перефразировал известное латинское изречение: "Учеником предыдущего дня является следующий день". И на века остался единственным человеком, которого время и история научила, хотя и сделал все, чтобы люди следующих веков могли идти по его стопам.
   Поэтому итог своей жизни в своей лебединой песне он подвел так (III, 2):
  
   Так счастлив ...никогда я не был.
   Теперь себя познал я, и в душе
   Мир, что превыше всех земных блаженств, --
   Спокойная, утихнувшая совесть!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"