Только уже разместив в интернете заметку "Как просто и быстро стать выше И.Христа", автор допер, что забыл в ней коснуться очень важного вопроса о сотворенных И.Христом чудесах, без сотворения которых или без рассказов о которых все его заветы гроша бы ломаного не стоили в то время, как, впрочем, они не стоят и во время нынешнее.
Чтобы никого не дразнить, не будем касаться вопроса о правдоподобности осуществления И.Христом грандиозных, описанных в евангелиях чудес, даже слухи о которых, несмотря на скромные размеры территории, на которых они демонстрировались, не доходили ни до жителей Иерусалима, ни до администрации провинции. Бог с ними!
Гланое заключается в том, о чем сказано приведенными в эпиграфе словами Софокла. Автор не очень силен в истории, а потому только предполагает, что где-то в то же самое время по Греции бродил некий Диоген, безуспешно пытавшийся днем с зажженным фонарем найти человека среди людей. Отсюда автор делает вывод, что в приведенных в эпиграфе словах Софокл имел в виду именно Человека с большой буквы.
То есть самое великое чудо на земле, по сравнению с которым приписываемые И.Христу чудеса недалеко уходят от чудес не так давно известных в РФ кудесников типа М.Кашпировского и А.Чумака, - это настоящий Человек.
Между прочим, четыре века назад мнение автора разделял и автор пьесы "Юлий Цезарь", приведенные ниже слова которого еще и сейчас можно в РФ прочитать:
Его жизнь была благородна; и все элементы
Так соединились в нем, что природа могла бы встать
И сказать всему миру: "Это был человек!"
( здесь перевод автора)
Кстати, наверное, полезно напомнить, что в посвященном автору (нет, В.Шекспиру) стихотворении, предворяющем второе издание его сонетов, практически то же самое было сказано о нем самом. Но уже без всяких сомнений и обязательно нужно напомнить всем читателям этой заметки о страшной мученической казни великого предшественника В.Шекспира - И.Насими за его, повторенные вслед за М.Халладжем, слова: "Я - истина!" Истина связи времен - взаимосвязанного сосуществования элементов прошлого, настоящего и будущего в каждом миге бытия и бытия людей.
Правда, В.Шекспир ничего не знал о М.Халладже и И.Насими, а потому в сонете 62 своим великим предшественником, правда, не называя его имя, обозначил только Гомера. А потому автор этой заметки, если бы решился не только под этим сонетом подписаться, но и переписать его, то поставил бы слова Шекспира во второй половине этого сонета во множественном числе.
Справедливости ради можно упоминуть имена еще двух людей, которые достойны звания настоящего человека - Конфуция и Вакхилида. Но еще справдливее отметить, что, к сожалению, имена многих людей, которые поняли истину связи времен и решили задачу познания самих себя, люди уже никогда не узнают. Как, например, имя человека, заветом от которого стала узбекская пословица: "Человек - зеркало человека". Или людей, века назад заповедоваших русским: "Когда в хвосте начало, то в голове мочало". "Забор хорош, да столбы гнилы".
Но самое великое чудо состоит в том, что через многие века после всех этих людей, и независимо от них, на земле все-таки объявился человек, который, самостоятельно поняв все сказанное выше, и именно благодаря этому пониманию, смог в глуби веков разглядеть своих великих предшественников.
И найдется или родиться ли когда-нибудь еще один такой человек на земле - that is the question.