Зеленецкий Юрий Георгиевич : другие произведения.

Я человечней всех читателей тридцать третьего сонета

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Я человечней всех читателей тридцать третьего сонета.
Я понял, солнце первое Шекспира - это его сын.
Вряд ли кто-нибудь еще сможет понять это.
И видеть в этом доказательство авторства Шекспира буду я один.

Сонет 33 В.Шекспира


Full many a glorious morning have I seen
Flatter the mountain-tops with sovereign eye,
Kissing with golden face the meadows green,
Gilding pale streams with heavenly alchemy;
Anon permit the basest clouds to ride
With ugly rack on his celestial face,
And from the forlorn world his visage hide,
Stealing unseen to west with this disgrace:
Even so my Sunne one early morn did shine
With all triumphant splendor on my brow;
But out, alack! he was but one hour mine;
The region cloud hath mask'd him from me now.
Yet him for this, my love no whit disdaineth;
Suns of the world may stain when heaven's sun staineth.


Прекраснейшее утро много раз
Вершины гор как красит видел я,
Затем и все, что только видит глаз,
Алхимией небесной золотя.
Но стае темных туч позволит вдруг
Свой облик скрыть и затуманить путь,
Тогда для всех невидимым  вокруг
К закату лишь придется повернуть.
Так Солнышко мой утром воссиял,
С величья блеском на моем челе.
Увы,  час им я только обладал,
Огромной тучей был он скрыт во мгле.
И с ним так, но любви храню я  честь,
А пятна и на солнце даже есть.
(перевод автора)

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"