Всякий хочет 1. попроще 2. повеселей 3. понарядней.
М. Цветаева
Сердце мудрых - в доме плача, а сердце глупых - в доме веселья.
КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА [7.4]
Величественное зрелище - люди, объединившиеся во имя великой цели. Будь это чествование героя, восхваление Бога, поиски новых земель или защита отечества.
Сельма Лагерлёф. Сага о Йёсте Берлинге
Иногда вижу М<арка> Л<ьвовича>. Недавно с ним спорила. Он танец ставит на одну высоту со словом. "Бог - или истина - или красота - или добро" - когда человек так говорит, я знаю одно: что ему глубóко всё равно. Что он, даже, по существу ни одного называемого не ощущает. Так этот "Бог или красота или добро", по его мнению, равнó проявляется в балерине и в пророке. На что я ему ответила, что можно любить балет больше Священного Писания, но что оправдать этого (уравнять их) - нельзя. Либо признать равенство души и тела, чего не признáю никогда. Еще пример: 82-л<етний> Гёте - Второй Фауст, а 80-летний танцор?? Не о бестелесных же, танцах он говорит, не о хороводах же душ, а о - живом танце, т. е. тел. Всякий поэт хочет (удачно или неудачно) сказать свою душу, а из танцоров - один на миллион. Танцор хочет сказать свое тело: силу, легкость, грацию. Это через него хочет сказаться. Апогей тела, и в лучшем случае переборотый закон земного тяготения: но - силой ног (таких-то мускулов) лечу, не силой духа.
...
Утверждения М<арка> Л<ьвовича> - конечно, общее место, каждый эстет и под-эстет так говорит. Просто: ему одинаково (а м. б. и больше приятно) смотреть на балерину, как читать стихи. Приятнее смотреть, чем думать. Как большинству. (Хлеба и зрелищ.) Смотреть есть не-думать. - Пусть! Но зачем же пытаться оправдать это разумом? Слово - разум, танец - инстинкт. Ели жертвенное мясо, а потом танцевали, не знали чтó сказать - потому танцевали (Не знают что сказать и потому танцуют! А постарше - играют в бридж (приписки ни полях)). Козлы тоже танцуют. И журавли, кажется. (И очень хорошо делают!) И ребенок скачет раньше, чем говорит. Танец - потребность тела. Слово - души.
М. Цветаева (16-го окт<ября> 1932 г Кламар, ТЕСКОВОЙ А. А.)
"ХЛЕБА И ЗРЕЛИЩ" (лат. "Pane e circenses") - крылатые слова римского сатирика Ювенала (1-2 вв.), выразившие суть политики римских государственных деятелей, стремившихся путем подкупа денежными, продуктовыми раздачами и даровыми представлениями удержать в повиновении деклассированный столичный плебс.
Сегодня это выражение не теряет своего смысла и актуальности. Как и в античные времена, сейчас это означает низменные желания и интересы народа, которые пытаются удовлетворить политики и верховоды власти. Красочные высокорейтинговые шоу, краткосрочная выгода, многочисленные обещания красивой жизни - вот современное понятие Хлеба и зрелищ!.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/316462, http://chtooznachaet.ru/vyrazhenie_hleba_i_zrelishh.html