Аннотация: Рассказ о любителях Шекспира. Серия 3 The Short Story about fans of Shakespeare. Series 3
Рассказ о любителях Шекспира. Серия 3
The Short Story about fans of Shakespeare. Series 3
- Расскажите, как всё получилось?
- Tell how everything has turned out?
- Все говорили о Шекспире. Я тоже решил не отставать. Но кто-то из помощников или перепутал, или недопонял, и принес Пушкина. Я подумал: 'почему нет?'
- All spoke about Shakespeare. I have decided not to lag behind too. But someone from assistants either has mixed, or has misunderstood, and has brought the book by Pushkin. I have thought: "why not?"
Читаю...
I read ...
'Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем...'
"I loved you: the love still, perhaps
In my soul have died away not absolutely ..."
Думаю: хорошо написано. Позвонил, высказался. Хорошо поговорили.
I think: it is well written. I have called, I have spoken out. Have well talked.
Читаю дальше.
I read further.
'Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.'
"But let she doesn't disturb you any more;
I don't want to grieve you with something."
Тут я насторожился. 'Неспроста',-думаю,-'сказано'.
Here I have focused my attention. "With an ulterior motive", - I think, - "is told".
А дальше начался пессимизм:
And a pessimism has begun further:
'Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.'
"I loved you silently, hopelessly.
Shyness, jealousy were tormented.
I loved you so sincerely, so fondly,
How to give you God the beloved to be for another. "
В этот момент я понял, что нужно принимать решение. И принял.
At this moment I have understood that it is necessary to make the decision. Also I have made the decision.
- Вот так Шекспир получился!
- Such a Shakespeare was happened!
- Да! 'Любите театр! Он реальнее жизни!'
- Yes! "Love a theater! It's more real than life!"
- Но вы не утрачивайте оптимизма. Сейчас новые культурные тенденции. Хэппи энд - один из приемов построения сюжета. Людовика XVI избрали председателем Национального Конвента.
- But you must not to lose optimism. Now there are new cultural tendencies. A "happy end" - one of methods of creation of a plot. Louis XVI was elected the chairman of National Convention.
- Это я знаю. Может быть, пойду на постановку произведения Гоголя 'Вий'. Если в Париж не уеду.
- I know it. Perhaps, I will go for the theatre statement of the novella by Gogol "Viy". If I don't go to Paris.
- Желаю успеха.
- I wish you success.
- Всего доброго.
-Good luck.
23 апреля 2018 г. 22:03
April 23, 2018 22:03
Translation from Russian into English: April 23, 2018 22:50. ("Russian and English" version of the presentation).
Владимир Владимирович Залесский 'Рассказ о любителях Шекспира. Серия 3'.