Vinterskald Vratislav :
другие произведения.
Меркурий
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Vinterskald Vratislav
(
undlagar@gmail.com
)
Размещен: 12/02/2016, изменен: 12/02/2016. 28k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
Иллюстрации/приложения: 1 шт.
1. Меркурий
2. Мы Русские!
3. Я славлю время полное отваги
4. Люблю бродить весной в цветущем я лесу
5. Я ослеплён тобой
6. Век в платье из разорванных гадюк
7. Раб рабов
8. Благослови меня
9. Когда тебя приветствует Вальхалла
10. Поэты после Пушкина, Шекспира
11. Он жил...
12. Плен оборонительной доктрины
13. Я ищу ответы
14. Гармония души
15. Орёл и петух
16. Счастье в жизни
17. Путь к звёздам, к небесам величия коварен
18. Я без тебя как сокол без крыл
19. Венок безсмертия
20. И лишь она не знает...
21. И лёд не вечен
22. Русская печаль
23. Воины Рейха
24. Под знаком Одала
25. Legio XX Valeria Victrix
26. Красавiк
27. Я слухаѓ песнi змрочнай "Лакрымозы"
28. Жрэц таемстваѓ
29. Данiя
30. Ды славiцца наш неабсяжны край
Меркурий
Ночи, дни не нужны средь бесчисленных гурий,
Как не нужен богов златоцарственный Ирий,
Унесите меня крылья вещих валькирий
На ближайший к лучам солнца серый Меркурий.
Разорвёт пусть меня металлической бурей,
Иль закружит во прах в солнцеветреном вире.
Тесно мне на земле и в любом вышнем мире,
На стреле всех времён зреть хочу мощь я Сурий.
Как прекрасна она, звезда нашей системы!
Меня космос всегда влёк загадкой своей.
Миллионы девиц я отдам из гарема
Лишь бы видеть огонь самых древних лучей.
Так неси же меня Хносс крылатого шлема
В край где солнце как яд, и где ночи черней.
Мы Русские!
Мы Русские! Это как сталь приговора
для всех кто идёт на нас плотной стеной.
Мы Русские! Это наш клич штурмовой
огнём будоражащий славы просторы.
Не раз обращался врагу мир позором
покуда он смел наступая волной
громить наши грады, но вскоре прибой
встречал скалы духа и ярости горы.
И он замерзал под ветрами металла,
и падал в туман ослеплённый зарёй,
чтоб плоть его Русской землёю вновь стала.
Не раз солнце нам возвышений сияло.
Мы Русские - солнце нам стало судьбой,
Нас ждёт в небесах - ледяная Вальхалла!
Я славлю время полное отваги
Я славлю время полное отваги
Грядущих синтетических солдат.
Воздушный флот, не знающий преград
На антигравитационной тяге.
Я прославляю киборгов ватаги,
И атомный державный коловрат.
Что человек? Лишь рудимент и смрад
Подвешенный крюками на Рейхстаге.
За грань, стремится к звёздам моя суть.
За грань, прочь от андроидов к вселенной.
Чтоб ветер солнца грудью всей вдохнуть
На тверди новой и благословенной.
Я славлю время... и не повернуть
Десантным кораблям тропы военной.
Люблю бродить весной в цветущем я лесу
Люблю бродить весной в цветущем я лесу,
Всегда я чтил весны божественну красу.
И песнь сия летит из замка заклинаний,
Как мало здесь добра и много толкований.
Жар плазменной звезды спадает на росу,
Тебе Рябина снов моих я свет несу.
И трель души моей средь птичьих щебетаний
Сплелась с тобой навек, презрев разлук страданья.
Когда ты далеко хладна моя постель.
Скорбит о светлых днях души виолончель.
И без тебя мне жизнь - как смрадная трясина.
Ты есть - моя весна и мой цветущий лес.
Я сказочно богат как царь лидийский Крез
Тобой одной моя прекрасная Рябина.
Я ослеплён тобой
Тобой, тобой, тобой я восхищён!
Твои глаза, твой стан меня волнуют.
Тобой, тобой, тобой я ослеплён!
Всю ночь во сне тебя, тебя целую...
Как больно знать мне, что это лишь сон,
Реальность и фантазия враждуют.
Ты далеко, а я в тебя влюблён,
И день и ночь, и день и ночь тоскую.
Что за проклятье грянуло грозой?
Не слушал никого я от рожденья,
А ныне, хоть сейчас сонеты пой
Других девиц безсмысленно значенье.
Я вижу всё, но помутнело зренье,
Я ослеплён тобой, тобой, тобой!
Век в платье из разорванных гадюк
Змеетелесный словно Кукулькан
Ползёт век ядовитый - Двадцать Первый,
На трупах снова копошатся черви,
Лежат народы мёртвые без ран.
По той земле, что любим мы, буран
Летит, и буйства нет конца резервам,
Проходит дрожь по оголённым нервам,
И верность будто падает в капкан.
Век в платье из разорванных гадюк
Поднял свой флаг вненравственный из злата,
Тем, вынудив нас встать в железный круг
Под лезвиями солнца-коловрата.
Век Двадцать Первый слышишь берцов стук?
То белой чести - батальон расплаты!
Примечание:
Кукулькан - "змей, покрытый перьями кецаля" - бог (племени майя) ветра, податель дождей, бог планеты Венера, считавшийся основателем нескольких царских династий и крупных городов. Его изображали в виде змея с человеческой головой.
Раб рабов
Геральдика восславленных родов
Погрязла ныне в рабстве и разврате.
Мы ищем солнце, но находим кров
Таящийся под блеском демократий.
И твердь красиво вылитых крестов
Дрожит при каждой выстраданной дате.
Когда не отличить явь с миром снов
То объявляют явь - огнём заката.
Я знаю, прав мудрейший всадник слов:
Кто проклят, всего выше ценит злато.
Он без оков, но всё же раб рабов
Презренен как отец иль мать мулата.
И тот позор - позор всех их дедов,
И рода - вековечная утрата.
Благослови меня
Благослови меня как Хильдегюд Вальдере,
Вонзи в меня свой взгляд наполненный огнём.
В кровавую зарю кровавым вновь орлом
Враг полетит мой вдаль, открыв Фолькванга двери.
Путь пораженья мне средь бурь злых не знаком,
Как незнакома боль любви великой дщери,
Под натиском страстей метелей Ньёрда стрел.
Так напои меня ты кровью той пантеры
Которую Князь Гроз проткнул своим копьём.
Мне люб лишь светлый мир под солнечным крестом,
Как соколу войны полёт люб в тропосфере.
Стрелой я правлю дух, тараня белый гром,
Да будет путь мой здесь, для юности примером
Достойных всех небес златодержавных дел.
Когда тебя приветствует Вальхалла
Я смерти не боюсь, как и начала.
Я присягнул свободе и борьбе.
Когда тебя приветствует Вальхалла
То нет предела счастья той судьбе.
Душа моя столпом огня воспряла,
Я вижу символ солнца на гербе,
Где лес небес в мистической волшбе
Застыл как в приговоре трибунала.
Наш флаг дерзаний так же славно рея
Возвысится в космический пусть хлад.
И в лёд пурги валькирий не жалея
Всё так же смело наступай мой брат.
Когда тебя в Фолькванге встретит Фрейя
Увидишь ты весь павший свой отряд.
Поэты после Пушкина, Шекспира
Поэты после Пушкина, Шекспира
и Гёте, трудно их подняться выше.
Они - орлы, а мы всего лишь мыши
и в сотни раз бедней звук нашей лиры.
Молчим мы лучше нежели глаголим,
но строки Ваши мы как деток холим.
Нежны как покрывала Вы зефира.
Нет слаще поэтического пира,
мысль лучших озаряет духа крыши.
И падает как Криммлер, ну а мы же
храним его в сердцах как свет сапфира.
Не все народы могут восхищаться
поэзией величья ибо братство
отсутствует в прекрасном нашем мире.
Примечание:
Krimmler wasserfalle - водопад Криммлер в Австрии
Он жил...