|
|
||
Steve Miller |
Стив Миллер, перевод DiVVo |
|
I heat up, I can't cool down
Я раскаляюсь, я не могу остыть, |
Я весь в огне, мне не остыть - | |
You got me spinnin'
ты меня всё кружишь |
Не прекращаешь ты меня кружить | |
'round and 'round
вокруг и вокруг |
Круг за кругом | |
'round and 'round and 'round it goes
вокруг, и вокруг, и вокруг - так это идет |
Вновь и вновь | |
Where it stops nobody knows
где это останавливается, никто не знает |
Силою по имени "любовь". | |
Every time you call my name
каждый раз, когда ты зовешь меня по имени, |
Имя моё лишь говоришь ты, | |
I heat up like a burnin' flame
я вспыхиваю как горящее пламя |
Я раскаляюсь как пламени вспышка. | |
Burnin' flame full of desire
горящее пламя, полное желания |
Бушует во мне огонь желанья, | |
Kiss me baby, let the fire get higher
целуй меня, детка, пусть этот огонь становится выше |
Целуй меня, крошка, пусть растёт это пламя. | |
Abra-abra-cadabra
абра-абра-кадабра |
Абра-абра-кадабра! | |
I want to reach out and grab ya
я хочу протянуться и схватить тебя |
Дай схватить тебя хотя бы... | |
Abra-abra-cadabra
абра-абра-кадабра |
Абра-абра-кадабра! | |
Abracadabra
абракадабра |
Абракадабра! | |
You make me hot, you make me sigh
ты меня разогреваешь, ты заставляешь меня вздыхать |
Я то пылаю, то грущу, | |
You make me laugh, you make me cry
ты заставляешь меня смеяться, ты заставляешь меня плакать |
Я то реву, то хохочу. | |
Keep me burnin' for your love
держишь меня горящим жаждой твоей любви |
Поддерживаешь ты огонь любви | |
With the touch of a velvet glove
прикосновением бархатной перчатки |
Прикосновением своим. | |
Abra-abra-cadabra
абра-абра-кадабра |
Абра-абра-кадабра! | |
I want to reach out and grab ya
я хочу протянуться и схватить тебя |
Дай схватить тебя хотя бы... | |
Abra-abra-cadabra
абра-абра-кадабра |
Абра-абра-кадабра! | |
Abracadabra
абракадабра |
Абракадабра! | |
I feel the magic in your caress
Я чувствую эту магию в твоих ласках |
Я чую магию в твоих объятьях, | |
I feel the magic when I touch your dress
Я чувствую эту магию когда трогаю твое платье |
Я чую магию касаясь платья. | |
Silk and satin, leather and lace
шелк и атлас, выделанная кожа и кружева, |
Сорву одежду с тебя проворно - | |
Black panties with an angel's face
черные трусики - и при этом лицо ангела |
Ах, ты мой ангел в трусиках чёрных. | |
I see the magic in your eyes
я вижу эту магию в твоих глазах |
Я вижу магию в твоих глазах, | |
I hear the magic in your sighs
я слышу эту магию в твоих вздохах |
Я слышу магию в твоих речах. | |
Just when I think I'm gonna get away
Как только я думаю, что собираюсь уйти |
Уже пора мне вроде бы прочь - | |
I hear those words that you always say
Я слышу те слова, которые ты всегда говоришь |
Но слов твоих не превозмочь. | |
Abra-abra-cadabra
абра-абра-кадабра |
Абра-абра-кадабра! | |
I want to reach out and grab ya
я хочу протянуться и схватить тебя |
Дай схватить тебя хотя бы... | |
Abra-abra-cadabra
абра-абра-кадабра |
Абра-абра-кадабра! | |
Abracadabra
абракадабра |
Абракадабра! | |
Every time you call my name
каждый раз, когда ты зовешь меня по имени, |
Имя моё лишь говоришь ты, | |
I heat up like a burnin' flame
я вспыхиваю как горящее пламя |
Я раскаляюсь как пламени вспышка. | |
Burnin' flame full of desire
горящее пламя, полное желания |
Бушует во мне огонь желанья, | |
Kiss me baby, let the fire get higher
целуй меня, детка, пусть этот огонь становится выше |
Целуй меня, крошка, пусть растет это пламя. | |
I heat up, I can't cool down
Я раскаляюсь, я не могу остыть, |
Я весь в огне, мне не остыть, | |
My situation goes 'round and 'round
моя ситуация идет по кругу и по кругу |
Кругами вынужден ходить... | |
I heat up, I can't cool down
Я раскаляюсь, я не могу остыть, |
Я весь в огне, мне не остыть, | |
My situation goes 'round and 'round
моя ситуация идет по кругу и по кругу |
Кругами вынужден ходить... | |
I heat up, I can't cool down
Я раскаляюсь, я не могу остыть, |
Я весь в огне, мне не остыть, | |
My situation goes 'round and 'round
моя ситуация идет по кругу и по кругу |
Кругами вынужден ходить... | |
USA, 1982 | Волгоград, 2011 г. |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"