Она открыла глаза и поняла, что это стучит у нее в висках - боль накатывала волнами и, разбиваясь о невидимую преграду, легкими брызгами разлеталась по всему телу. И пусть до полного выздоровления еще далеко, Маргарет всеми фибрами души желала как можно скорее вернуться домой, поскольку единственным местом, где она не могла нормально спать, оказалась больничная койка.
Но, похоже, весь мир сговорился против нее. Сначала очень долго не приходил врач. Когда же он явился пред ее светлые очи, ему понадобилось слишком много времени, чтобы оценить состояние пациентки. И вот, наконец, Маргарет получила столь желаемое разрешение на выписку, вымоленное ценой обещания принимать лекарства и явиться на осмотр через два дня. Но доктор Норбстром вдруг заартачился, узнав, что она собирается ехать домой одна.
- Пока я буду заниматься вашей выпиской, найдите человека, который будет вас сопровождать.
- Ха-ха! У вас есть два часа, - и доктор ретировался.
Два часа?! Ей придется провести здесь еще целых два часа? Она была готова взвыть от безысходности - с врачом же не поспоришь. А тут еще и другая проблема: кого из родственников попросить об услуге?
Да никого! Мать будет в шоке, а младшая сестра в очередной раз посетует на злой рок, подаривший им знакомство в Джеймсом Эджертоном. Маргарет вздохнула, вспомнив причину, по которой он появился в ее жизни. Или, наоборот, это она влезла в его жизнь. Как бы там ни было, нужно поскорей связаться с инспектором Миддом. Похоже, наезд был вовсе не случайным, как она полагала еще недавно.
Нужно поскорей найти телефон и сообщить полицейскому о том, что их план действует. Вдруг дверь открылась, и вошел...
- Инспектор?! - ахнула Маргарет.
- И я рад вас видеть, мисс Макгиллиган, - проворчал он. И представил детектива Стивена Кикса, который расследовал покушение.
- Простите, что не связалась с вами еще вчера, - покаянно произнесла Маргарет, после приветствия. - Если честно, то я только сейчас сообразила, что случившееся может быть связано с вашим расследованием.
- Не переживайте так, мисс Макгиллиган, доктор все равно никого к вам не пускал, - сказал детектив Кикс.
- Да, я была вчера не совсем в форме.
- Расскажите, что случилось?
Маргарет постаралась не упустить ни одной детали, но она мало что запомнила - лишь марку машины и то, что за рулем сидела женщина в цветастой косынке и огромных черных очках.
- Вы сможете описать ее нашему художнику? - спросил детектив Кикс.
- Нет, лица я не запомнила.
- Да, немного, - поджал губы инспектор Кикс.
- А что запомнил лорд Эмори? - Инспектор Мидд едва заметно покачал головой, и Маргарет поняла, что офицер Кикс не посвящен во все подробности расследования. Но вопрос задан, и нужно как-то исправлять ситуацию. Решив изобразить наивную простушку, сказала: - В отличие от меня, он видел автомобиль не две секунды.
- Лорд Эмори тоже не разглядел водителя, но запомнил часть автомобильного номера, так что нашим компьютерщикам есть чем заняться.
Пожелав пострадавшей выздоровления, офицер Кикс покинул палату.
Маргарет взглянула на инспектора Мидда.
- Думаю, автомобиль будет числиться в угоне.
- Если наш маньяк достаточно умен, чтобы угнать автомобиль, - пожал плечами полицейский.
- Или он, вернее она, заявит, что автомобиль угнали накануне.
- Я обращу внимание офицера Кикса на этот факт, - пообещал инспектор Мидд.
- Вы знаете, что мне кажется странным во всей этой истории? - сказала Маргарет.
- Что?
- То, что свидетелем наезда стал лорд Эмори. У меня почему-то сложилось ощущение, что он специально окликнул меня, тем самым будто бы подав сигнал преступнику. Возможно, я ошибаюсь, но...
- Интуиция твердит обратное?
- Когда я была в поместье Саутвудов, лорд Эмори едва не поссорил нас с Джеймсом. Потом твердит, что совершил ошибку, но теперь, когда я лежу на больничной койке, мне сложно поверить в простое стечение обстоятельств.
- Я проверю его.
Маргарет хотела попросить инспектора Мидда отвезти ее домой, но передумала: не следует выставлять напоказ свои связи с полицией.
Оставшись одна, вновь попыталась решить, кто же может сыграть роль ее сопровождающего.
Колин! Как же она сразу не вспомнила о верном друге? Вот что значит хороший удар по голове: умные мысли приходят с опозданием.
Так, сначала нужно переодеться, а потом поискать телефон.
На жакете и блузке остались засохшие пятна крови. Маргарет вздохнула, но, поскольку выбора не было, торопливо оделась. Только переступит порог, сразу выбросит все, что напоминало о покушении.
В дверь постучали.
- Войдите, - сказала она и недовольно прищурилась: что-то зачастил в ее жизнь Фортьюнейтус Кенилворт.
- Я зашел узнать, как ты себя чувствуешь? - в руках у него был букет роз.
- Намного лучше.
- Это хорошо. Я волновался, - признался лорд Эмори, вручая ей букет.
- Спасибо, - Маргарет зарылась носом в цветы. Как ни банально, но она любила розы, пусть даже их оттенок напоминал о пролитой вчера крови.
Похоже, у нее появился шанс вывести этого мужчину на чистую воду, и она не собиралась упустить его.
- Не поможешь мне?
- Да. Что нужно сделать?
- Доктор Норбстром не желает отпускать меня одну домой, а я не хочу сообщать родственникам об этом инциденте. Будешь моим сопровождающим?
- С удовольствием, - Эмори улыбнулся, и не будь Маргарет влюблена в Джеймса, обязательно бы поддалась его очарованию.
Вскоре зашел доктор Норбстром и сообщил, что документы для выписки готовы. Пациентка подписала их, надеясь, что подмену никто никогда не выявит, все-таки она числилась в больнице под именем сестры.
Всю дорогу лорд Эмори молчал, Маргарет тоже не особо желала разговаривать, но, когда роскошный "ягуар" притормозил у дома на Скиннер-стрит, решилась.
- Нэйт, можно тебя кое о чем спросить? Только обещай ответить честно.
- Я постараюсь. Спрашивай.
- Ты неспроста принимаешь такое участие в моей судьбе, не так ли?
Он застонал и уронил голову на руль. Маргарет молчала, все же надеясь услышать ответ. И ее терпение было вознаграждено.
- Да, это так. Ты мне нравишься, - глухим голосом пробормотал лорд Эмори. Но "нравишься" слишком слабо отражало его чувства к ней. - Я не знаю, почему появилось это влечение, но оно есть. Я не звал его, оно пришло само собой. У меня нет никакого права думать, мечтать о тебе, поскольку ты встречаешься с Джеймсом, а он - мой лучший друг, но это чувство сильнее меня.
- Вот уж не думала, что в вашей компании столь высоки моральные нормы. Твой друг женат на твоей сестре, если я не ошибаюсь.
- Да, Клиф женился на Бриджет, но она была свободна. К тому же ей лучше с ним, чем без него. А ты любишь Джеймса, не так ли? - он пристально посмотрел на Маргарет, будто надеясь, что она опровергнет его слова.
- Да, я люблю его, - ничуть не лукавя, ответила она.
- Я так и думал. Надеюсь, мне удастся укротить свои чувства, и мы станем друзьями.
- Ты уже показал себя как настоящий друг, Нэйт, - улыбнулась Маргарет.
Несмотря на подозрения, высказанные инспектору Мидду не далее как полтора часа назад, она уже не верила, что лорд Эмори мог быть причастен ко всей этой истории с маньяком.
- Беседа по душам закончилась?
- Да. Помоги мне подняться в квартиру. Я не уверена, что осилю подъем по лестнице.
Маргарет радовалась, что есть мужчина, на которую без раздумий можно опереться, хотя жалела, чтобы это не Джеймс. Увы, нельзя получить все, что хочется.
Она вздохнула и попыталась прогнать печальные мысли. У нее впереди еще много время, чтобы подумать, как добиться примирения.
- Не хочешь выпить чашечку чая, Нэйт? - поинтересовалась Маргарет, открыв замок. Ей как никогда хотелось остаться одной, но вежливость требовала отблагодарить спасителя.
- Не откажусь.
- Тогда заходи.
Первой шагнув в квартиру, Маргарет заметила чемодан, который остался в автомобиле Джеймса, а значит... лорд Эмори чертыхнулся, а потом воскликнул:
- Ух ты!
Первое относилось к Джеймсу - тот застыл в позе разгневанного супруга, встречающего свою не в меру загулявшую жену. А вот удивление относилось к ее сестре, которая вошла в гостиную. Из спальни!
Первой мыслью было, что Эстер неожиданно вернулась домой, но потом интуиция подсказала, что это Шона. Между сестрами всегда существовала сильная духовная связь, и они, полагаясь лишь на интуицию, могли безошибочно определить личность друг друга.
Никто не решался заговорить первым, но Маргарет ощущала бурлящую в квартире отрицательную энергию. Взяв на вооружение убеждение Эстер: лучшая защита - это нападение, спросила:
- И по какому поводу такая компания?
- Я привез тебе чемодан. Ты в такой спешке уехала, что оставила вещи. - Маргарет удивленно вскинула брови: его история отличалась от того, что помнила она. А Джеймс меж тем продолжал: - Тебя дома не оказалось, но мне повезло, что здесь была твоя сестра, она-то и открыла мне дверь.
- Вот уж действительно повезло, - пробормотала Маргарет, тщетно борясь с ревностью, вспыхнувшей при мысли, что это могла вернуться Эстер.
- Позволь спросить, почему ты вернулась домой лишь утром, да еще и в такой компании?
- Послушай, Джеймс...
- Молчи, Нэйт! - Джеймс окинул своего друга недобрым взглядом. - С тобой я поговорю потом. Итак? - Он вновь посмотрел на Маргарет. - Мне повторить или ты помнишь вопрос?
- Возникли некоторые проблемы, касающиеся нашего общего дела, - пробормотала Маргарет и вышла на свет.
- Что с тобой случилось? - Шона бросилась к сестре.
Джеймс же молча взирал на ссадины на лице любимой, засохшие пятна крови на вельветовом жакете.
Маргарет смело встретила его взгляд и к своему удовольствию увидела в его глазах страх.
- Я в порядке, - она оттолкнула встревоженные руки сестры, пытающейся определить повреждения, и устремилась к диванчику. - Шона, что ты делаешь здесь?
- Я искала свой кулон.
- Какой еще кулон?!
- Тот, который мне подарил папа. Эстер... - Шона замялась, но быстро продолжила, надеясь, что никто не заметил оговорку: - Ты взяла его для съемки пару недель назад, а он мне очень нужен.
- Шона! - Маргарет возмущенно воззрилась на сестру.
- Ладно, - она вскинула руки, прекрасно понимая, как по-идиотски прозвучало объяснение. - Мама беспокоилась, что не может дозвониться до тебя. Ты же помнишь, в каком состоянии явилась к нам в воскресенье?
Хотя она понизила голос на последней фразе, но Джеймс все прекрасно услышал.
- Ясно. Ты сейчас домой?
- Я не уеду, пока не узнаю всех подробностей, - отчеканила Шона.
Маргарет поняла, что сестру не переспорить, и решила рассказать хоть часть правды.
- Вчера я чуть не попала под машину. Сама виновата, не следовало переходить дорогу в неположенном месте. - Услышав это, лорд Эмори удивленно приподнял брови. В отличие от Шоны, сидевшей рядом с сестрой, Джеймс заметил его реакцию и понял, что все произошло немного не так. - На месте аварии по счастливой случайности оказался Нэйт. Лишь благодаря его стараниям я сейчас разговариваю с вами. Кстати, дорогая, познакомься, с моим спасителем - это Фортьюнейтус Кенилворт, виконт Эмори. Нэйт, это моя младшая сестра, Шона.
- Я в смятении, - проговорил лорд Эмори. - Две такие красавицы. Как же мне различать вас?
Маргарет видела, что Шона борется с желанием сказать какую-то колкость.
- Мне сложно ответить на ваш вопрос, я всегда знаю, какая из моих сестер общается со мной.
- Из сестер?
- Мы тройняшки. Лучше спросите Джеймса, как он справляется с этой проблемой.
- Джейми, ты либо самый несчастный мужчина на свете, либо самый счастливый, - усмехнулся лорд Эмори. И было непонятно, что он имел в виду: невозможность определить, где какая из сестер, или намекая, что не стоит этого делать.
- Я умею различать сестер Макгиллиган, - продолжая хмуриться, ответил Джеймс, - но с тобой, дружище, этим секретом делиться не собираюсь.
- Нам с Джеймсом нужно поговорить, - сказала Маргарет.
- Да, я понимаю, - кивнул лорд Эмори.
- Извини, что не удалось угостить тебя обещанным чаем. Может, в другой раз?
- Да, конечно, - ответил он, понимая, что другого раза, скорей всего, не будет.
Замешкавшись у двери, лорд Эмори услышал, как Шона Макгиллиган прошипела его другу:
- Заканчивайте свои игры поскорее, не хочу, чтобы моя сестра пострадала еще больше. - И добавила уже нормальным голосом: - Пег, не вставай, я проведу твоего гостя и захлопну дверь.