Ровно в половине одиннадцатого Маргарет и Джеймс спустились в холл, где уже собрались почти две дюжины леди и джентльменов, одетых в специальные белые костюмы для игры в крикет.
Слуга, под руководством лорда Саутвуда, раздал белые кепи с синими и желтыми полосками - единственным отличием в одежде команд.
Веселой и шумной толпой участники двинулись в сторону поля: обогнув особняк и пройдя несколькими извилистыми тропинками, вышли к большой зеленой лужайке. Узкая полоска гравия обозначала границу поля для игры.
С одной стороны лужайки натянули парочку тентов, под которыми расставили шезлонги. На них уже восседали гости, не принимающие участие в игре.
Бросили монетку... и лорд Эмори довольно ухмыльнулся: его команда была подающей. А кто начинает игру, тот имеет неплохие шансы ее выиграть.
После небольшого напутствия капитанов, игроки заняли свои места. Стефан Фулк, представитель команды Джеймса Эджертона, помахивая битой-лаптой, встал перед маленькими воротцами. Клиффорд Саутвуд, представитель команды виконта Эмори, выполняющий функцию боулера, устремился к противоположному концу дорожки.
На секунду и участники, и зрители в ожидании замерли - лорд Саутвуд прищурился и метнул мяч. Сэр Фулк ловко отбил его и, когда тот высоко взмыл в небо, стремительно рванулся к противоположной калитке.
Игра началась...
Два часа спустя, когда шесть членов команды Джеймса Эджертона были "выбиты" /* вышли из игры/, хозяйка предложила сделать перерыв, чтобы подкрепиться и немного отдохнуть. Игроки с радостью встретили эту идею и разбрелись кто куда: одни устроились в тени шезлонгов, другие скрылись в мрачной прохладе рощи; третьи двинулись к особняку - чтобы через час вновь собраться на поле.
Еще два часа леди и джентльмены самозабвенно отдавались игре, пока все члены команды Джеймса Эджертона, наконец, не были "выбиты". Первый иннинг /* тайм/ этой непрофессиональной игры в крикет закончился.
Очки подсчитали, результат записали и зафиксировали подписями двух капитанов, чтобы после второго иннинга, который был запланирован на завтра, не возникло никаких спорных вопросов.
Игроки и гости разошлись по комнатам, чтобы привести себя в порядок для предстоящего чаепития.
Маргарет торопливо приняла душ, опасаясь, что в любую секунду в ванной может появиться компания. Измученная долгой игрой, а также эмоционально - угрызениями совести, она не могла предсказать, как отреагирует, если Джеймс возобновит чувственную атаку.
Войдя в спальню, сразу увидела того, кто занимал все мысли. Он стоял к ней спиной и что-то высматривал в окно. Желая обозначить свое присутствие, Маргарет сжала пальцами халат у самого горла и нервно произнесла:
- Неплохо сыграли. Как считаешь?
- Да, - только и сказал Джеймс.
Во время игры они практически не разговаривали, если не считать его распоряжений. Потом, во время перерыва, он куда-то исчез, и Маргарет почувствовала себя брошенной. Вскоре он появился из лесной чащи - один! - но отсутствовала также и Генриетта Вилмингтон.
Ревность острым ножом резанула тогда по сердцу Маргарет.
И вот теперь он не желает с ней разговаривать. Ну и пусть!
- Ванная свободна, - с явным холодком сообщила она и направилась в гардеробную за одеждой.
Стукнула дверь в ванную комнату.
Хотелось сесть и зарыдать - с громкими всхлипами, размазывая слезы по щекам. Закусив губу, Маргарет с трудом сдержалась и пожурила себя за эту непонятную слезливость.
Одевшись, она не стала дожидаться Джеймса, а одна спустилась вниз.
В столовой накрыли "шведский стол" для традиционного чаепития. Там было много всего, начиная от обычных сандвичей с огурцом и заканчивая всевозможными плюшками и пирожными. Гости выбирали то, что им приглянулось, а потом находили себе компанию для общения. Слуги неустанно пополняли запасы свежего чая.
Несмотря на активность на воздухе, аппетит у Маргарет пропал. Она медленно цедила почти остывший чай, когда в столовой появился Джеймс. Он наполнил тарелку и присоединился к компании, в которой верховодила леди Вилмингтон, хотя справа от Маргарет было свободное место.
Решив наказать Джеймса за это непонятное пренебрежение, она потихоньку ускользнула из столовой. Побродив по дому, нашла музыкальную комнату с роскошным "Стейнвейем".
Не устояв перед желанием размять пальцы, присела на стул и, откинув крышку, благоговейно прикоснулась к клавишам. Сыграла парочку мажорных гамм. Похоже, здесь недавно поработал настройщик.
Увлекшись, даже подумывала сыграть "В пещере горного короля" Грига, когда от двери послышались аплодисменты. Маргарет испуганно обернулась: вовсе не хотелось, чтобы кто-нибудь стал свидетелем ее игры, поскольку Эстер не очень хорошо играла.
- Вот уж не думал, что у вас так много талантов, милая Хетти, - весело заметил лорд Эмори, подходя ближе.
- Лишь избранным позволено узнать, какая я на самом деле, - Маргарет наклонила голову на бок, как это обычно делала сестра.
- Я неимоверно счастлив, что мне удалось попасть в круг избранных.
Лорд подхватил ее руку и прижался к ней губами.
Стараясь, чтобы все выглядело естественным образом, Маргарет попыталась освободить руку, но он не желал отпускать.
- Позвольте мне сделать вам комплимент, моя дорогая Хетти. Ваша игра была выше всяких похвал. Джеймсу повезло, что вместо моей неуклюжей сестры на поле вышли вы. - Лорд Эмори приложился поцелуем к девичьим пальцам.
- Вы забываетесь, - возмущенно заявила Маргарет. Она встала и с силой выдернула руку и сказала: - Я несвободна.
- А мне показалось, вы с Джеймсом в ссоре.
- Вы ошиблись?
- Вы здесь одна. А он напропалую флиртует в гостиной.
- Допустим. Но в чем ваш интерес?
- Моя милая Хетти, все вы понимаете, - пробормотал Эмори, словно эта перепалка его смутила. И тем более неожиданными стали его действия: Маргарет даже не успела ахнуть, как она шагнул вперед и обнял ее. - Стоило мне увидеть вас, как я сразу понял, вы моя судьба.
- Отпустите меня! - потребовала Маргарет.
- Прошу вас, позвольте доказать искренность моих чувств, - не обращая на ее слова никакого внимания, продолжал вещать он.
- Я не хочу делать вам больно, но если вы...
Маргарет не успела закончить фразу, поскольку ее рот был крепко запечатан жадными мужскими губами. Когда шок схлынул, начала вырываться, но безрезультатно.
Поэтому изо всей силы наступила Эмори на ногу, а потом ударила кулаком в живот. Удар получился не очень сильный, но нападавший, видимо, не ожидал сопротивления и отступил.
- Что здесь происходит?!
В дверях стоял Джеймс, а рядом с ним замерла ошеломленная леди Саутвуд.
- Просто недоразумение, - спокойным голосом произнесла Маргарет, а внутри у нее все заледенело от его бешеного взгляда.
- Нэйт! - прошипел Джеймс, надвигаясь на лорда, которого еще недавно считал своим другом. Он представил, как раз врежет коварному предателю, и его кровь щедро окропит и одежду, и пол.
Но на пути разъяренного ревнивца встала Маргарет. Она умоляюще посмотрела на него и попросила:
- Джеймс, прошу тебя, не устраивай сцен. Лорд Эмори совершил ошибку. Вы же раскаиваетесь, не так ли?
- Да, - кротко ответил тот.
- Пойдем, - проговорил Маргарет и попыталась увести Джеймса из комнаты.
Он же похлопал по карманам и, достав ключи от автомобиля, заявил:
- Мне нужно проветриться, - после чего пошагал к двери.
- Ты вернешься к завтрашнему дню? - спросила Бриджет, уже пришедшая в себя.
Маргарет была благодарна ей за вопрос, поскольку сама спросить не решилась - уж очень страшно было услышать ответ.
- Да, - наконец, произнес Джеймс.
Когда за ним захлопнулась дверь, Бриджет повернулась к виновнику происшедшего и гневно спросила:
- Нэйт, что с ума сошел? И зачем, скажи на милость, ты просил меня привести Джеймса в музыкальную комнату?
- Что?! - Маргарет изумленно посмотрела на лорда Эмоир.
Неужели все было подстроено от начала и до конца?
- Я хотел помочь вам, - покаянно пробормотал он.
- Каким же это образом? Окончательно рассорив нас с Джеймсом? - возмущалась Маргарет.
- Мы требуем объяснений, - вторила ей Бриджет.
- Я посчитал, что Джеймс неправ, заставляя вас ревновать. И мне показалось, что ему стоит попробовать своего же лекарства.
- И увидев, что я целуюсь с его лучшим другом, пусть даже и против своей воли, Джеймс непременно бы сказал: "Давай забудем все ссоры, моя милая!" Так, что ли?!
- Я не планировал заходить так далеко, но вы на самом деле мне нравитесь, Хетти.
- Молчите! - взмахнув рукой, приказала Маргарет. - Не желаю ничего слышать. Надеюсь, что, когда Джеймс вернется, он не будет жаждать вашей крови, - хмыкнула она и ушла, оставив брата и сестру выяснять отношения наедине.
К вечеру Джеймс так и не появился, поэтому ужин стал для Маргарет настоящей пыткой. Выдержав ее, удалилась к себе, а потом нервно вышагивала по спальне, пытаясь придумать, как наладить отношения с Джеймсом.
Единственное, что хоть немного развеяло тоску, это электронное письмо от Эстер.
- А то, что я видела вас целующимися, это разве не повод так думать? - сказала сама себе Маргарет, в ответ на недоумение Эстер по поводу ее мнимых притязаний на Джеймса.
- А уж как я буду рада, - с долей сарказма произнесла Маргарет, узнав, что сестра будет несказанно рада, если у них с Джеймсом все получится.
- Оно мне очень пригодится, - пробормотала Маргарет, прочитав, что получила благословение Эстер.
Отправив сестре короткое письмецо, с просьбой не особо тревожиться по поводу их с Джеймсом отношений, Маргарет выключила лэптоп и устроилась в кресле. В голове вертелись различные сценарии предстоящего примирения, впрочем, финал у них был одинаковым.
Бесплотное ожидание оказалось неимоверно выматывающим. Маргарет прилегла на кровать и, обхватив руками подушку, представила, что это теплый торс Джеймса.