Аннотация: Два варианта: на украинском и на русском
П'ятниця. Вечiр прийняв у обiйми Фес,
Славний Амран вже зiбрав за столом сiм'ю.
Дiти й онуки - усi галасують, бо ж довгим був день,
Однi радiсть-смуток змивають холодним чаєм, м'ятним, зеленим,
Але iншим завжди до душi обпалююча кава, чорна, iз кардамоном.
Скоса поглядають в бiк кухнi: коли, коли?
Вiдчиняються дверi, й першим являється запах,
Що ладен з розуму звести: рас-ель-ханут незрiвнянний.
У ньому кориця, iмбир та кунжут, перець, запашний та чорний,
Може бути, бiлий, бодян, куркума, кiлька райських зерен,
Фенхель, мускатний горiх, корiандр, кумин, кардамон,
Апельсина цедри шматок, гiрчиця, часник, галангал,
Ще є гвоздика, щiпка мациси та перцю червоного крихта -
Все у пропорцiях, вивiрених столiттями,
Щоб смакувало, було ароматним та радiсть несло.
У кожної господинi є таємний один компонент:
Як-от лаванда, фiалковий корiнь, троянда або щось iще.
Аби дiти i гостi приходили знову i знову,
Багато наїдок у будинку Амрана завжди подають:
Це Мешвi - ягня, що було запечене у вогнi;
Джеж-ешмель - нiжне курча з оливками та лимоном;
Брiуати - пирiжки з копченою рибою;
Найнiжнiший кус-кус, гiркою вiн височiє на глиняному тарiлi.
Раз за разом по колу гуляє величезна ксра - то коржик,
Вiд неї шматочки ламають, вмочають у вазочки з сiллю та кмином.
Коли з'їдене все, все розказане, все пережите,
Десерту пора настає. Як-от кааб-ель-гзаль -
Солодкий рогалик з мигдалем подрiбненим;
Баклава, що приховує мiж тоненьких листочкiв фундук,
I мигдаль, i фiсташки в сиропi медовому;
Чи макруд - трубочки солодкого тiста, а в серединi фiнiки,
Просякнутi лимонно-солодким сиропом. Все, що зготувала Зайра,
Айрана дружина, кожному прийдеться до смаку.
Ароматы Марокко (рус.)
Пятница. Вечер окутал объятьями Фес,
Славный Амран уж собрал за столом всю семью.
Дети и внуки галдят, вспоминая о том, как прошел долгий день,
Одни радость-печаль запивают холодным чаем, мятным, зеленым,
Другим по душе обжигающий кофе, черный и с кардамоном.
Искоса смотрят в сторону кухни: когда же, когда?
Открывается дверь, и вплывают вперед ароматы,
Что сводят с ума: рас-эль-ханут бесподобен.
В нем корица, имбирь и кунжут, перец, душистый и черный,
И может быть, белый, бадьян, куркума, парочка райских зерен,
Фенхель, мускатный орех, кориандр, кумин, кардамон,
Апельсиновой цедры листок, горчица, чеснок, галангал,
Еще есть гвоздика, щепотка мациса и перца красного малость -
Все в пропорциях, выверенных веками,
Чтобы вкус усладить, напитать обонянье, радость придать.
Но у каждой хозяйки есть тайный один компонент:
Будь то лаванда, фиалковый корень, роза или что-то еще.
Лишь бы дети и гости в тот дом приходили снова и снова,
Много разного в доме Амрана на стол подают:
Это Мешви - ягненок, что был запечен на огне;
Джеж-эшмель - нежный цыпленок с оливками и лимоном;
Бриуаты - пирожки с начинкой из рыбы копченной;
Нежнейший кус-кус, что высится горкой на глиняном блюде.
Раз за разом по кругу гуляет огромная ксра - то лепешка,
От нее открывают кусочки, макают в вазочки с солью и тмином.
Когда съедено все, все рассказано, все пережито,
Наступает десерта пора. Будь то
Кааб-эль-гзаль - сладкий рогалик с миндалем дробленным;
Баклава, что таит меж слоенных листочков фундук,
И миндаль, и фисташки в сиропе медовом;
Иль макруд - трубочки сладкого теста с финиками
В лимонно-сладком сиропе - все, что готовит Зайра,
Айрана жена, будет отменного вкуса.