Статистика раздела "Виттман Вильгельм":

Журнал "Самиздат": Terrarum

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Wed Jan 22 01:27:46 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    По разделу 53567718 58 71 68 59 43 60 60 58 75 67 55 44 0 2 3 2 2 2 2 2 3 3 4 3 5 3 2 3 2 3 3 1 3 5 2 1 3 3 3 3 3 1 4 3 2 2 2 3 2 1 2 2 2 2 2 1 2 3 2 3 2 2 2 1 5 2 3 3 2 2 3 2 1 1
    1. Introitus 566243 13 13 14 9 11 19 28 23 35 27 29 22 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 3 0 1 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 1 2 1 0 0
    7. Nordglanz. Töten für Wotan 391136 17 11 9 9 3 8 13 13 26 20 4 3 0 0 1 0 0 1 1 0 2 2 0 2 1 2 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0
    300. Безрадостно шумят осенние дубравы 245131 12 18 16 12 5 9 6 6 24 12 3 8 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 370125 14 10 9 9 1 7 2 10 37 5 8 13 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 3 0 0 1 0 2 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 3 0 0 0
    85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 201121 12 10 10 9 5 7 12 15 35 3 2 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 204118 10 11 8 7 2 5 5 5 19 15 13 18 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 4 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    81. Knebel. Till Lindemann 215116 15 13 8 12 8 9 8 6 13 10 9 5 0 1 2 0 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    211. Stefan Zweig. Graues land 188110 9 13 12 10 3 6 6 8 13 9 21 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 3 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 226108 8 16 10 8 5 7 3 8 17 9 12 5 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 426107 8 12 7 9 2 6 6 7 13 18 9 10 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 234107 12 16 9 9 2 6 9 6 13 7 10 8 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 1 1 0 0
    188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 198105 13 9 7 5 6 4 4 11 30 9 6 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    5. Возвращаясь в Туссент 362105 13 12 13 7 4 6 2 5 11 6 13 13 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 3 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0
    147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet 21398 14 13 12 7 0 6 8 5 11 9 7 6 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    102. In Extremo. Vollmond 19998 10 12 8 6 5 7 9 6 15 9 7 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 19997 10 10 9 7 2 9 9 10 14 7 6 4 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    98. Если Земля наша плоская - шар 18596 8 10 4 4 2 4 2 12 37 7 1 5 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    14. Я дни весенние оставил в милой Праге 30694 14 9 12 6 0 6 4 6 12 7 9 9 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 1 2 1 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 1 1 1 0 0 0
    51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 19591 10 11 9 7 2 9 6 6 14 7 4 6 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 19191 11 11 13 6 2 4 4 7 11 6 10 6 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0
    200. Desperatio 17989 10 12 9 7 3 10 10 5 14 7 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 3 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0
    187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 16989 8 12 8 9 2 8 6 6 16 6 7 1 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила 17888 11 11 11 9 1 4 7 9 10 4 6 5 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0
    276. С наступлением ночи ты входишь в покои 15588 7 10 6 8 4 8 14 13 11 5 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 18586 12 8 9 6 2 7 7 8 12 5 7 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    230. Rammstein. Frühling in Paris 16086 11 10 10 7 2 7 4 6 14 6 7 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi 17386 12 9 8 11 3 7 5 8 11 5 5 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 16286 17 15 7 7 2 5 4 5 11 3 7 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 5 1 0 3 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 3 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    198. Печальны весенние ночи апреля 16086 11 9 10 10 5 8 4 6 18 2 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 17584 7 14 10 7 2 6 4 8 9 7 8 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    154. За горизонт ушло полдневное светило 16783 9 15 10 8 2 5 4 7 15 3 2 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 30483 10 9 10 9 0 6 4 5 10 10 5 5 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0
    165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno 19383 8 9 14 4 2 9 8 4 9 6 7 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0
    32. Lord Byron. Stanzas 30783 11 11 8 4 4 6 7 6 11 9 3 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    295. Над столицей династии Габсбургов тучи 17882 11 7 8 10 6 4 6 8 11 7 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0
    145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi 19082 8 10 9 9 3 5 4 8 11 7 4 4 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 15182 22 10 8 6 0 9 0 4 8 6 6 3 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 2 3 3 1 1 1 0 0 1 0 5 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0
    222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 15081 7 13 13 7 3 7 5 3 9 3 7 4 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0
    170. На небе полночном небес злых громада 17581 9 8 7 5 2 8 7 12 11 8 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti 16181 5 10 8 5 1 6 7 7 12 9 7 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli 18581 9 8 8 5 2 7 6 4 9 9 10 4 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    285. Под тенью лип близ Рейна 15681 7 7 10 12 8 10 4 5 11 5 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 1 0
    113. Johnny Cash. It's all over 17481 13 11 11 5 2 8 4 4 6 10 5 2 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 15981 8 9 11 7 0 7 2 8 10 6 9 4 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 2 0 0 0
    220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 15481 12 8 10 8 2 6 2 5 17 7 0 4 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 0 3 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0
    291. Kalendis augustis anno domini 2021 19180 13 10 8 7 3 5 5 4 13 8 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0
    179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro 15280 8 12 10 8 0 6 5 5 12 7 4 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0
    225. Blick auf Dresden bei Mondschein 16480 11 11 9 8 0 9 6 6 11 6 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    100. Этот стих про разбитое сердце 20080 10 10 7 7 3 7 5 7 11 5 4 4 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 16780 10 13 6 10 0 8 5 4 12 5 5 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 18779 13 13 7 6 1 6 6 7 8 4 7 1 0 1 1 0 2 0 0 0 3 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    42. Гроза прошла, и тучи поредели 30779 11 10 10 4 3 6 2 8 7 9 5 4 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 3 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 14979 9 8 7 7 2 5 7 10 11 5 5 3 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    12. Солнце ночи холодным сияньем 26879 10 8 11 5 3 3 6 3 13 6 5 6 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 0
    296. На небольшом столе листок бумаги 15378 11 8 8 5 5 8 5 3 11 12 0 2 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 16678 8 12 9 5 2 6 7 8 9 5 5 2 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    99. Black Mass 17778 12 6 14 6 2 5 3 9 14 2 2 3 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 1 0 0
    86. Когда меня покинут все на этом свете 14877 13 14 6 7 1 6 5 8 11 2 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 16477 9 10 9 7 2 5 4 4 14 11 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    49. Посмотри: как печален разрушенный город 29277 8 14 7 8 2 6 4 6 8 9 1 4 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 16277 4 11 6 8 2 5 10 6 14 8 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 15977 9 9 6 7 4 3 4 6 12 14 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 30777 11 9 15 5 0 4 3 7 12 7 1 3 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0
    4. Я видел берег моря в лунном свете 28476 11 9 13 5 0 4 4 5 17 3 3 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 3 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 15976 9 9 10 6 1 6 3 6 12 6 4 4 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0
    214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 14076 7 9 8 7 1 6 3 8 14 4 6 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 16276 6 12 6 7 2 7 3 8 10 6 6 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    35. Италии бесценной панорамы 28976 11 8 8 6 0 4 3 5 12 13 4 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0
    223. Richard von Schaukal. An die Nacht 15676 11 14 8 7 3 7 2 4 8 3 5 4 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 2 3 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    17. Мне было грустно путешествовать по странам 29975 10 10 6 7 0 9 3 7 10 7 3 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    190. Безглагольная сицилиана 17275 11 9 5 7 2 5 5 9 13 6 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 2 0 0 2 1 0 2 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 14375 6 9 10 5 2 6 8 8 13 3 1 4 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 2 0 0 0
    284. В мире нет языка, что всецело способен 15075 7 10 11 5 2 7 4 5 13 6 2 3 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    43. Lord Byron. To a lady... 28075 8 15 9 6 0 3 4 8 9 6 4 3 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 16975 11 10 8 6 4 5 3 7 9 7 4 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    273. Sonetto 8 13875 7 11 12 6 3 5 5 5 11 5 3 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 1 3 1 0 0
    132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми 18175 10 9 7 6 4 4 4 4 10 6 6 5 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 3 0 0 0
    253. Баллада 14275 13 6 10 7 2 4 6 3 18 3 0 3 0 0 2 0 2 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0
    41. На берегах святого Иордана 28275 11 10 5 6 0 4 4 7 8 13 3 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    47. Солнце неспящих сияет над морем 26574 11 10 7 5 2 4 5 4 11 6 6 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    164. Как печальны осенние длинные ночи 15674 11 9 9 10 4 5 3 4 11 5 1 2 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 13474 8 8 9 5 1 7 4 7 14 6 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen 19474 9 11 9 8 2 5 3 7 6 8 5 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    94. На трон небес взошла царица ночи 16074 16 8 8 7 1 4 4 5 13 2 2 4 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 1 2 2 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    117. Thomas Moore. At the mid hour of night 16474 7 12 12 6 4 4 3 4 9 4 5 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    46. Мы расстались с тобою в тот вечер 28674 10 11 7 7 0 5 3 7 11 3 4 6 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    176. Короткое стихотворение на сон грядущий 15673 7 9 7 8 2 6 7 8 10 6 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0
    251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 14773 7 11 8 8 1 4 7 2 11 7 5 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    278. Sacrum et secretum 14373 11 9 8 6 1 9 5 7 8 5 3 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    9. Над полем брани покровительствует тьма 25373 9 8 11 5 0 8 3 3 11 10 0 5 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi 16473 8 12 11 4 2 4 5 6 7 6 5 3 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0
    15. Подобно облакам, от нас уходят люди 28373 9 9 10 8 2 5 4 6 11 7 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0
    124. Падение Иерихона 15773 12 6 12 6 3 5 5 7 10 4 0 3 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    174. Небесный свод ниспровергает снег холодный 14772 5 14 6 8 4 6 6 5 11 0 3 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    61. На небе звёздами рисует август 17572 8 8 10 6 0 6 7 9 11 4 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    10. Не играй мои песни на скрипке 29072 10 10 6 5 4 6 2 8 14 2 3 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    19. Спит мёртвым сном готическая Прага 28372 11 10 6 6 0 4 3 5 11 7 4 5 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    226. Покидая Франкфурт 13572 9 7 6 9 3 6 5 6 13 4 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    177. Sonetto 3 14372 7 8 8 9 3 6 5 7 10 5 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 17072 7 11 11 5 3 5 5 3 9 8 3 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага 26672 15 10 8 3 1 5 3 6 11 5 2 3 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 17472 10 10 7 6 2 7 6 4 11 4 4 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    247. В Лесах Вечной Песни 14472 10 9 9 8 5 4 4 4 12 5 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0
    250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 13172 6 12 6 8 1 5 6 3 20 3 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    23. Плач последнего жителя Содома 29071 13 8 7 3 0 5 2 8 11 5 6 3 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    233. Aus Deutschland mit liebe 13971 9 10 6 5 3 6 7 4 12 4 3 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    112. И вот уже апрельские календы 15371 7 9 11 5 4 5 2 8 11 3 2 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 2 0 0 0
    62 Любовь подобна страждущим туманам 17771 6 6 9 6 4 5 7 7 13 3 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1
    290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 13571 10 8 9 8 4 3 4 4 13 5 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 20271 11 8 10 6 1 4 5 7 11 4 1 3 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 3 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 14471 9 8 7 6 2 6 5 6 11 9 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 3 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    92. Когда взойдёт полночное светило 14571 9 7 7 7 2 3 6 6 12 5 1 6 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 16471 7 9 7 5 1 4 6 5 12 7 4 4 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    152. В ночной воде звёзд ярких отраженье 14771 7 13 11 6 1 4 8 3 12 3 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 30971 9 11 7 3 1 7 6 3 13 5 4 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 2 1 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны 17171 11 9 6 7 3 3 8 3 11 7 0 3 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0
    68. Byron. On parting 16171 9 10 6 7 2 5 6 4 9 6 4 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 15871 8 10 8 7 0 5 6 7 11 5 3 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    274. Ночь белоснежная с тихой печалью 13470 8 10 8 4 2 6 6 5 13 7 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 15670 6 11 6 5 2 5 4 7 15 6 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 14570 5 7 10 5 3 5 4 6 12 7 4 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0
    224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 13870 6 14 6 6 1 6 3 9 14 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 27370 8 11 6 5 1 5 4 6 7 8 4 5 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    192. Sonetto 5 13870 9 9 13 3 2 4 6 5 13 4 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    272. Freudlos 13570 9 10 7 9 1 7 3 5 10 6 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 4 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    184. Холодная зима свои роняет слёзы 14170 9 11 4 7 1 5 4 5 11 6 5 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    169. Печальный снег рождает вспоминанья 14870 7 10 11 5 2 5 3 4 14 5 1 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    116. Тебе будут по нраву баварские рощи 15470 7 11 8 8 2 6 5 6 11 3 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    227. Осенней мглой покрыты своды неба 13270 4 11 10 6 2 4 3 6 15 5 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    101. В той стране, где идут снегопады 16070 8 8 12 4 2 4 6 4 13 2 4 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0
    139. Лежала печальная мгла над Берлином 15970 7 8 5 10 1 5 8 5 12 5 2 2 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 29370 8 10 7 6 2 5 5 6 8 7 1 5 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    299. В осенней листве утопают австрийские дали 15970 9 10 7 5 3 6 6 6 10 4 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 15470 11 8 9 4 3 3 6 3 13 7 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    13. Луна сияет золотым оттенком 28070 10 7 8 4 2 7 4 8 9 5 1 5 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 13770 6 12 9 4 1 5 8 4 13 4 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 3 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0
    150. Серый вечер в чудесной державе 20270 12 9 4 7 2 6 3 6 15 4 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    122. Rerum vulgarium fragmenta 15169 8 10 9 5 0 6 4 6 10 2 7 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    239. Несколько строк из Баварии 13769 6 10 5 7 1 5 8 5 11 6 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    44. Увы, опять над одиноким Королевством 29569 8 8 8 7 2 4 4 7 10 5 4 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    48. Напоминает мне твоё очарованье 26669 9 7 11 5 0 5 4 7 11 1 5 4 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    121. Конец весны мне обещает лето 15469 7 8 8 7 1 3 9 5 13 5 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 12669 6 18 7 5 1 5 4 7 11 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    118. Небесный свод окрасили тьмой тучи 15869 9 9 6 4 1 8 4 7 11 3 5 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 14069 5 11 7 6 1 4 6 3 13 5 3 5 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 27469 12 11 7 5 0 5 4 10 5 4 3 3 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    96. Не много лет осталось жить на свете 15669 8 8 9 8 0 5 2 10 11 4 2 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    212. Georg Weerth. Dich lieb ich 14969 8 12 6 5 2 7 4 7 9 5 3 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды 14769 9 10 8 6 0 6 6 5 10 5 1 3 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    161. Тёмная литургия 15969 9 10 6 7 2 5 3 7 12 4 2 2 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    20. И вновь я посетил 27369 9 8 9 3 3 4 2 6 8 8 4 5 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert 15769 9 12 4 4 4 4 6 4 7 9 4 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    11. Эпитафия Нотр-Даму 27469 10 9 8 4 0 5 1 9 8 7 2 6 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0
    257. Швейцарские мотивы 12969 7 11 8 6 5 3 4 8 12 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    157. Унылая осень, ночное скитанье 15269 10 8 6 5 0 6 5 5 16 2 2 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    262. Sonetto 7 13369 10 8 6 6 2 5 5 7 11 6 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 12569 10 7 8 6 4 5 4 7 10 5 1 2 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0
    245. После карнавала 13869 9 4 8 6 3 10 5 5 12 6 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    242. Мадригал 13368 10 11 9 6 1 5 3 6 11 5 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    34. The Grapes of Wrath 28068 14 9 7 4 1 4 2 8 9 4 3 3 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 1 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    65. Юный друг, приближается осень 15968 6 9 8 7 1 5 3 7 11 6 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    252. Herbst in Wien 13268 10 8 7 6 0 5 5 6 12 6 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно 15568 10 8 10 4 1 6 6 7 9 3 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    271. Небесный свод исполнен облаков весенних 12968 9 9 7 7 0 5 3 7 14 5 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0
    194. Последнее предложение тебе 15368 9 9 10 9 0 4 4 6 10 6 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 13168 8 8 11 5 1 6 2 5 13 5 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    58. Мы с тобой целовались под небом 16568 10 9 7 4 2 5 2 5 15 6 2 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы 16968 11 8 8 7 3 5 5 5 9 4 1 2 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    260. Одиноко и грустно в забытой державе 14868 8 9 5 6 4 5 5 2 15 5 1 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 31168 11 11 5 6 2 5 3 7 6 4 5 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 29268 9 10 7 6 1 5 3 8 8 5 2 4 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen 14668 5 11 6 7 3 3 3 6 11 3 6 4 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    137. Августовские мотивы 15168 7 9 6 8 2 7 3 4 15 4 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    231. В Берлине вновь весенняя царит погода 13668 7 7 4 8 0 7 4 9 14 4 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 16067 10 11 7 6 2 5 0 7 7 6 5 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель 30367 11 8 6 3 2 4 3 6 13 5 3 3 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    109. В твоей обители горит полночная лампада 16367 7 7 10 5 3 5 5 5 12 2 3 3 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    115. Над Каледонией пронзительные ночи 13967 8 9 10 5 0 8 3 6 11 4 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0
    134. Безглагольное восьмистишие 16767 6 11 6 7 0 6 3 7 12 4 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье 17167 9 8 5 7 2 5 3 7 11 5 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    246. Слёзы осени 13367 6 9 9 8 0 5 4 6 13 4 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    286. Illusio 12767 10 6 9 6 3 5 3 5 12 6 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0
    24. Бледно-розовый цвет небосвода 27267 9 9 9 3 1 3 6 5 10 4 5 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    193. Romance 13567 10 7 8 6 3 4 2 5 12 3 3 4 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе 14467 9 5 10 6 0 7 5 7 13 1 0 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    33. Над Веймаром взошло полночное светило 28867 11 8 7 7 1 4 6 4 9 7 2 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 27567 9 10 10 4 2 3 3 6 9 8 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 1 0 0 0 0 2 0 0 0
    158. На улице ночь, так пойдём погуляем 14667 10 10 3 6 2 7 4 3 15 3 2 2 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    140. Не грусти в эти августа иды 15967 7 9 11 6 0 6 3 6 11 5 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    268. Печальными снегами занесённый Цюрих 13767 7 9 7 10 0 5 6 4 12 6 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    235. Безупречные ночи в немецкой столице 15166 6 9 9 9 1 7 3 5 11 4 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    228. Gedenke ich der alten zeit 12866 6 10 11 5 1 6 2 6 11 5 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    135. Приятно в июле смотреть на закаты 15166 10 11 5 4 2 4 5 6 13 3 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    21. На склонах Каталонии виднеются туманы 26366 8 10 8 3 0 7 5 6 9 7 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    64. Цветы обречены на увяданье 14566 6 12 5 6 2 3 4 4 15 4 2 3 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 12966 6 8 9 5 2 3 7 7 13 2 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0
    31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 27066 10 10 11 5 1 4 4 5 9 2 3 2 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 12766 8 9 5 7 2 6 4 8 8 7 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    79. В осеннем сквере грустные берёзы 17866 7 9 7 6 5 5 4 6 9 2 2 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    104. Когда закат покинет небо Геллеспонта 15766 7 7 10 5 1 4 8 4 12 4 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0
    292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 14666 8 9 7 6 2 5 2 4 12 6 2 3 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    126. Приходи этой ночью к забытым руинам 16366 5 8 6 10 2 3 7 8 9 5 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    216. Herbst in Österreich 14266 4 12 7 8 2 8 2 4 12 4 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    66. Ohne dich 15866 7 10 8 6 1 3 4 9 11 3 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    236. Ночная прогулка по длинной аллее 13566 8 9 12 4 1 4 4 7 10 4 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    141. Жыве Беларусь 15866 6 11 6 7 2 4 6 7 9 5 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    269. Когда придёт весенняя пора 13266 9 10 6 7 4 6 4 4 10 5 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    259. Бессонная Луна плыла над Веной 13266 6 12 5 7 1 4 4 3 12 7 1 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    25. Вновь над Веной сгущаются тучи 27066 8 10 10 5 0 3 3 4 12 8 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    143. Не смотри на меня грустным взглядом 16665 6 10 5 5 1 7 7 2 13 4 2 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    144 Ночь без сна, и волнительный август 17165 6 11 6 4 0 5 5 7 12 3 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    72. Я хотел бы предаться забвенью 15465 8 7 8 9 0 6 4 6 10 3 2 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 26665 8 10 10 3 0 4 3 8 12 2 1 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0
    111. Тёплый март для полночных свиданий 14765 8 10 6 6 1 5 3 7 12 2 2 3 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 12665 5 11 6 9 0 4 4 1 16 6 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    146. В низинах спят уставшие туманы 16865 5 11 9 6 3 5 5 4 10 4 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    128. Луна во тьме восходит над Арконой 16265 9 6 5 6 1 5 4 7 12 5 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    160. Sonetto 2 15465 6 10 10 4 1 4 2 7 15 3 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье 14565 10 11 9 4 1 4 4 5 11 5 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    171. Не говори мне о любви, подруга 13965 7 11 6 7 1 8 2 6 11 2 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    148. Когда тоска отравит дни восторга 16465 5 11 7 6 0 6 3 5 13 4 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    57. Бессонной ночью в западном Берлине 16265 6 6 9 6 1 5 5 6 10 7 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    136. Сонет 1 14865 7 7 7 7 2 6 5 5 12 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 14465 9 7 8 5 5 6 3 3 13 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    73. Плывут седые тучи по небесной тверди 15465 9 12 9 5 2 4 4 5 10 3 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    93. Юный друг, вновь ночное светило 15165 10 9 8 5 1 4 5 6 10 3 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 13765 10 7 9 5 1 4 5 7 11 4 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    180. Небесный свод пленяет розовым оттенком 15065 9 8 6 9 1 7 3 7 9 3 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    277. Покидая Цюрих 12764 7 7 8 4 2 4 7 4 12 7 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    234. Берлин утопает в объятьях заката 13264 7 9 6 4 1 7 3 7 12 4 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0
    75. На душе нет тоски, нет обиды 17464 7 9 9 6 1 4 4 5 13 2 3 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    156. Осеннее Солнце стремится к закату 14764 7 10 6 6 0 5 6 7 11 3 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    110. В Баварии весенняя прохлада 17164 9 9 6 6 0 5 5 3 11 5 3 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    50. В небесном своде звёздное сиянье 27364 14 7 9 4 0 4 6 3 7 4 3 3 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    155. Вдали горят огни Испании печальной 14264 5 11 6 7 3 4 2 4 13 3 3 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену 14564 10 9 6 4 0 6 2 10 9 2 2 4 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 27764 11 8 9 5 0 3 4 7 10 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 0 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 4 0 1 0 1 0 1 0 0 0
    218. Расставание на реке Шпрее 14064 9 7 9 7 2 6 3 8 9 1 1 2 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    289. Sonetto 10 13964 9 10 6 7 2 3 5 5 9 4 1 3 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    232. Премилые губы твои как малина 12864 8 8 8 7 1 4 3 3 12 7 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    Информация о владельце раздела 25864 7 6 9 4 0 5 3 8 8 7 3 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    205. Покинутый и неотчаявшийся 15364 6 8 8 7 0 5 9 2 16 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    26. Я спросил... 30364 13 10 11 2 1 3 1 5 12 2 3 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 2 1 0 1 2 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 14963 6 9 8 6 3 4 3 3 13 4 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    63. Холодный август подчинил себе дубравы 14463 8 7 7 4 4 4 4 4 14 4 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 14463 10 9 8 5 0 9 3 6 7 4 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 14363 6 9 9 8 2 6 5 4 10 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    162. Огромная Луна своим сияньем 14463 6 10 5 9 0 6 4 4 12 3 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    163. Неоконченные фрагменты 14963 8 5 9 10 3 3 2 5 10 3 1 4 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0
    282. По улицам весеннего Берлина 13363 7 10 8 4 0 7 4 7 11 3 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    149. Осенние дни в одиноком Инсбруке 16663 5 10 7 8 0 6 3 4 15 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    189. Sonetto 4 13762 5 8 5 6 0 5 4 10 12 4 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    237. Вернуться домой после долгой прогулки 12762 6 10 7 4 0 6 2 6 14 4 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    78. Исполни на органе траурные песни 14662 7 7 10 4 0 5 3 5 12 6 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0
    275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 13762 8 9 8 6 2 7 2 3 9 6 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    60. Ты меня не полюбишь отныне 18362 8 6 6 5 1 4 3 6 12 5 3 3 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    175. Последние осенние мгновенья 14562 10 6 6 4 3 5 5 3 13 4 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    142. Сиянье звёзд, полночное свиданье 17262 6 10 6 5 1 6 4 5 13 3 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    182. Элегия I 14162 5 13 7 5 1 8 2 4 15 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 14062 10 9 7 3 3 4 1 8 11 2 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    281. Sacrum et secretum 2 14062 7 9 8 5 2 6 3 6 9 5 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    264. В обители мрачной сияет лампада 12962 8 8 6 6 1 7 3 3 13 4 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    29. На каменном окне в лучах заката 25462 11 13 5 4 1 4 3 7 5 4 4 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    54. По ночам мы любили пить кофе 16662 6 7 10 5 0 3 4 4 12 4 3 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    80. Не вверяй никому своё сердце 16162 8 9 6 6 0 3 4 6 13 4 1 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    238. Sonetto 6 13462 7 8 7 6 1 4 3 6 15 4 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 13761 10 9 7 6 0 6 2 3 12 2 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 3 1 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    83. Безрадостная осень снизошла на город 14561 5 9 10 6 0 5 5 3 14 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    103. Не вспоминай последнее свиданье 13661 7 8 6 6 1 5 6 5 13 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    172. Madrigal a la señorita 12761 8 8 8 5 1 6 2 4 14 1 1 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    133. Я видел вновь ночные сновиденья 14861 7 12 7 5 0 5 4 5 10 3 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    249. На полпути к Катадину 11861 5 9 7 5 2 4 7 6 10 3 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 13061 6 10 3 6 1 5 6 2 12 6 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    293. С заходом Солнца просыпаются туманы 14061 6 8 6 4 2 4 6 6 9 5 1 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 12761 4 11 7 5 0 6 2 7 11 6 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    240. Rückkehr nach Österreich 12761 5 9 4 7 2 5 4 8 10 4 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    84. Я видел сны - их было много 13361 5 9 8 6 1 3 5 5 10 4 1 4 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    107. В десницу взятое перо 13960 10 9 5 5 0 6 3 6 9 2 4 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих 14360 9 9 5 5 2 4 5 2 11 5 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    221. Winter in Österreich 13060 5 10 10 3 2 5 4 4 13 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    204. Отвергнутый и неунывающий 13960 7 10 6 5 3 5 3 4 12 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    138. Печальный блеск полночного светила 15760 3 8 8 9 3 4 3 3 12 3 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    159. Одиноко и грустно мне очень 13560 7 9 4 6 1 7 5 5 11 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 14560 6 7 9 4 0 4 2 7 11 5 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    263. Белый снег ниспадает с небесного свода 11760 7 10 6 6 3 4 4 4 11 3 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    27. Куда мчится безумное небо 26860 7 8 5 3 1 6 3 6 9 5 4 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    129. Засыпай и в своём сновиденьи 16860 7 8 7 9 0 6 2 4 12 3 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    76. Туманы в октябре поистине печальны 14160 8 7 7 4 2 4 5 3 10 6 3 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана 14359 6 12 6 3 3 4 6 3 9 4 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 13459 6 7 7 6 1 4 4 4 11 3 4 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    87. Посмотри в это чёрное небо 15059 8 5 9 4 2 4 4 4 10 5 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    261. Швейцарская зима своей богата грустью 12259 5 7 7 5 1 6 4 5 12 5 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу 14358 8 6 6 5 3 5 3 3 11 5 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 14458 9 8 10 5 0 4 5 3 8 5 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0
    120. Вечная память 13258 6 11 5 6 0 5 4 8 8 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    288. Sonetto 9 12658 5 9 5 6 1 5 5 3 13 4 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    241. Закат над Веной 12457 6 10 7 4 3 5 1 6 7 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    70. Исландские мотивы 14957 6 8 5 8 2 4 3 6 9 4 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    114. В полночный час спокоен свод небесный 13257 5 10 8 5 1 4 2 3 12 0 2 5 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322
    217. Sommer in Österreich 13157 7 8 5 4 2 7 1 3 14 3 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    178. Незатейливые секстины 12356 5 11 8 4 1 4 4 5 10 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"