Статистика раздела "Виттман Вильгельм":

Журнал "Самиздат": Terrarum

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Tue Apr 15 01:27:18 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    По разделу 66055810 58 90 77 91 71 68 59 43 60 60 58 75 1 6 2 5 3 6 3 2 5 9 3 3 3 4 3 2 2 2 3 3 3 2 2 3 2 2 6 2 3 2 2 2 3 4 3 3 5 4 2 2 3 3 4 3 3 5 4 3 3 4 3 3 5 4 2 2 2 3 2 2 2 3
    1. Introitus 613212 6 17 19 18 13 14 9 11 19 28 23 35 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 1 3 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 3 2 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0
    300. Безрадостно шумят осенние дубравы 332195 27 21 28 23 18 16 12 5 9 6 6 24 0 0 2 2 0 0 1 0 5 9 3 2 2 0 1 1 1 1 0 0 3 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 3 1 0 5 0 1 0 1 2 0 0 2 0
    7. Nordglanz. Töten für Wotan 465183 13 26 22 30 11 9 9 3 8 13 13 26 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 2 2 4 0 1 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 1 2 3 1 5 1 1 2 0 3 1 1 4 1 0 1 1 0 0 0 1
    85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 246160 3 15 19 20 10 10 9 5 7 12 15 35 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 306154 21 21 23 19 16 9 9 2 6 9 6 13 0 0 0 0 0 0 0 1 5 8 2 0 3 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 3 0 3 1 1 2 1 1 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 2
    3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 416145 3 17 18 22 10 9 9 1 7 2 10 37 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 4 0 0 1 1 1 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    100. Этот стих про разбитое сердце 271138 11 22 30 18 10 7 7 3 7 5 7 11 0 3 0 1 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 2 3 2 0 2 0 4 3 1 3 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0
    81. Knebel. Till Lindemann 261138 4 21 13 23 13 8 12 8 9 8 6 13 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 2 1 0 1 1 1 0 0 1 3 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 274130 4 19 15 18 16 10 8 5 7 3 8 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 1 0 1 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0
    14. Я дни весенние оставил в милой Праге 366129 23 9 17 25 9 12 6 0 6 4 6 12 0 6 1 5 0 6 0 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 1 1 2 0 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0
    211. Stefan Zweig. Graues land 236128 9 15 15 18 13 12 10 3 6 6 8 13 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 2 0 1 2 1 0 3 2 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0
    71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 247128 4 25 13 16 10 9 7 2 9 9 10 14 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 3 1 1 0 0 1 0 1 3 0 1 0 3 2 0 1 0 0 0 0 0 0 4 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 236127 3 14 12 22 9 7 5 6 4 4 11 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 258126 8 17 18 21 11 8 7 2 5 5 5 19 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 0 2 1 0 1 3 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0
    145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi 249126 6 25 19 17 10 9 9 3 5 4 8 11 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 2 2 4 3 2 1 1 3 1 4 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    98. Если Земля наша плоская - шар 228126 5 10 19 17 10 4 4 2 4 2 12 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 3 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    200. Desperatio 223124 3 15 22 14 12 9 7 3 10 10 5 14 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 2 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 3 2 2 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0
    51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 245124 7 21 14 18 11 9 7 2 9 6 6 14 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 2 2 0 2 0 0 0 0 0 2 1 2 2 0 2 1 2 1 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0
    86. Когда меня покинут все на этом свете 200123 3 17 24 21 14 6 7 1 6 5 8 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 3 0 1 1 1 0 0 2 1 0 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    198. Печальны весенние ночи апреля 202123 3 19 16 15 9 10 10 5 8 4 6 18 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 2 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    276. С наступлением ночи ты входишь в покои 195121 4 13 19 11 10 6 8 4 8 14 13 11 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 229121 3 18 20 20 14 10 7 2 6 4 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 4 1 1 0 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 1 2 0 0
    102. In Extremo. Vollmond 241120 5 13 15 19 12 8 6 5 7 9 6 15 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 3
    166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила 224119 6 17 15 19 11 11 9 1 4 7 9 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 3 0 0 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    5. Возвращаясь в Туссент 408119 4 23 15 17 12 13 7 4 6 2 5 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 1 1 0 1 0 1 2 1 2 1 0 1 1 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 208119 6 14 19 24 15 7 7 2 5 4 5 11 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 3 1 2 0 0 2 2 1 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 240118 3 16 18 23 11 13 6 2 4 4 7 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 1 2 1 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet 254117 4 15 13 23 13 12 7 0 6 8 5 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    154. За горизонт ушло полдневное светило 209117 5 16 16 14 15 10 8 2 5 4 7 15 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1
    113. Johnny Cash. It's all over 227117 4 16 20 26 11 11 5 2 8 4 4 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 3 0 1 2 3 1 0 0 0 0 2 0 0 0
    32. Lord Byron. Stanzas 356117 7 19 16 18 11 8 4 4 6 7 6 11 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 3 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 3 0 0 2 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 211117 6 15 14 15 12 8 9 2 8 6 6 16 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    295. Над столицей династии Габсбургов тучи 223116 5 17 16 18 7 8 10 6 4 6 8 11 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 2 0 2 2 0 1 1 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 357116 4 23 13 21 9 15 5 0 4 3 7 12 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 6 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    4. Я видел берег моря в лунном свете 331115 6 15 22 15 9 13 5 0 4 4 5 17 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 4 0 0 0 1 1 1 0 2 1 0 1 2 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1
    225. Blick auf Dresden bei Mondschein 208115 2 17 15 21 11 9 8 0 9 6 6 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 4 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi 214115 5 19 10 19 9 8 11 3 7 5 8 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 2 1 2 1 0 0 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 198114 4 18 18 29 10 8 6 0 9 0 4 8 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 3 2 0 2 0 0 1 2 0 2 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno 240114 6 17 15 17 9 14 4 2 9 8 4 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 4 0 1 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 211114 8 14 19 19 9 11 7 0 7 2 8 10 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 2 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 1 2 0 0 2 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    176. Короткое стихотворение на сон грядущий 205113 3 16 20 17 9 7 8 2 6 7 8 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 1 2 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0
    285. Под тенью лип близ Рейна 195113 5 9 17 15 7 10 12 8 10 4 5 11 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0
    230. Rammstein. Frühling in Paris 202113 4 14 15 20 10 10 7 2 7 4 6 14 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 1 2 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    274. Ночь белоснежная с тихой печалью 184112 5 17 18 18 10 8 4 2 6 6 5 13 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 3 1 0 0 1 2 0 0 2 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    278. Sacrum et secretum 191112 9 14 18 18 9 8 6 1 9 5 7 8 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 3 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 196112 5 13 18 18 8 10 8 2 6 2 5 17 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    291. Kalendis augustis anno domini 2021 234111 6 17 12 21 10 8 7 3 5 5 4 13 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 3 0 2 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 183110 2 15 20 14 14 6 6 1 6 3 9 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0
    8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 351110 9 19 16 13 9 10 9 0 6 4 5 10 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 1 2 1 1 1 0 0 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0
    99. Black Mass 216110 4 15 16 16 6 14 6 2 5 3 9 14 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 1 2 0 2 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    15. Подобно облакам, от нас уходят люди 329110 6 11 17 21 9 10 8 2 5 4 6 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 0 2 1 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0
    153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны 220110 3 19 21 17 9 6 7 3 3 8 3 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 3 1 1 0 2 2 0 0 2 0 0 2 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    124. Падение Иерихона 201110 3 17 17 19 6 12 6 3 5 5 7 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 1 1 0 2 1 0 2 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    170. На небе полночном небес злых громада 215109 3 14 15 17 8 7 5 2 8 7 12 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2 1 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 229109 5 13 11 26 13 7 6 1 6 6 7 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 2 1 0 2 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    177. Sonetto 3 189109 4 16 16 17 8 8 9 3 6 5 7 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 3 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0
    294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 205109 3 13 19 12 11 6 8 2 5 10 6 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0
    140. Не грусти в эти августа иды 209109 8 14 18 17 9 11 6 0 6 3 6 11 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 2 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    190. Безглагольная сицилиана 214108 5 15 14 19 9 5 7 2 5 5 9 13 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 222108 4 12 13 20 8 9 6 2 7 7 8 12 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    164. Как печальны осенние длинные ночи 198108 6 13 16 18 9 9 10 4 5 3 4 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 185108 7 16 12 17 9 8 7 1 6 3 8 14 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 2 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    272. Freudlos 182108 4 16 14 22 10 7 9 1 7 3 5 10 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 3 0 0 1 1 1 0 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    139. Лежала печальная мгла над Берлином 206108 3 16 17 18 8 5 10 1 5 8 5 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2
    223. Richard von Schaukal. An die Nacht 200108 5 17 15 18 14 8 7 3 7 2 4 8 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 3 1 1 1 0 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 191108 5 13 17 16 8 7 7 2 5 7 10 11 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 172108 4 14 16 13 12 6 8 1 5 6 3 20 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 4 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 183107 5 12 17 12 9 10 5 2 6 8 8 13 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 2 1 0 2 1 0 0 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti 207107 6 16 16 13 10 8 5 1 6 7 7 12 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 2 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 356107 6 14 18 18 11 7 3 1 7 6 3 13 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 2 2 0 1 3 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    42. Гроза прошла, и тучи поредели 353107 6 15 14 22 10 10 4 3 6 2 8 7 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 2 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    273. Sonetto 8 180107 6 11 17 15 11 12 6 3 5 5 5 11 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 3 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 206107 5 13 15 16 13 6 10 0 8 5 4 12 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 2 2 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    12. Солнце ночи холодным сияньем 313107 5 10 20 20 8 11 5 3 3 6 3 13 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 3 0 0 2 1 1 3 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 462106 3 14 16 11 12 7 9 2 6 6 7 13 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    296. На небольшом столе листок бумаги 195106 4 11 16 22 8 8 5 5 8 5 3 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    58. Мы с тобой целовались под небом 212106 4 15 18 20 9 7 4 2 5 2 5 15 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 2 1 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    149. Осенние дни в одиноком Инсбруке 214106 4 17 18 14 10 7 8 0 6 3 4 15 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    257. Швейцарские мотивы 171106 4 8 22 15 11 8 6 5 3 4 8 12 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 1 3 1 2 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 342106 3 16 19 19 10 7 6 2 5 5 6 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 217106 6 12 15 20 10 7 6 2 7 6 4 11 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 1 0 2 1 0 1 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    238. Sonetto 6 183106 3 17 15 21 8 7 6 1 4 3 6 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 4 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    17. Мне было грустно путешествовать по странам 342105 3 15 15 20 10 6 7 0 9 3 7 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 1 0 2 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    10. Не играй мои песни на скрипке 330105 4 11 17 18 10 6 5 4 6 2 8 14 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 2 1 0 0 2 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 201105 4 13 18 16 10 8 7 0 5 6 7 11 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 3 1 0 2 0 0 1 2 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0
    245. После карнавала 181105 2 17 18 15 4 8 6 3 10 5 5 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0
    61. На небе звёздами рисует август 214104 4 11 17 15 8 10 6 0 6 7 9 11 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 2 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    242. Мадригал 175104 3 12 14 23 11 9 6 1 5 3 6 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro 190104 5 13 13 15 12 10 8 0 6 5 5 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 1 0 0 2 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    121. Конец весны мне обещает лето 197104 4 14 16 16 8 8 7 1 3 9 5 13 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 166104 5 12 18 11 18 7 5 1 5 4 7 11 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    126. Приходи этой ночью к забытым руинам 209104 5 12 18 16 8 6 10 2 3 7 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 3 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 204104 2 11 18 15 12 9 5 2 6 7 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 1 1 1 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0
    96. Не много лет осталось жить на свете 199104 5 13 16 17 8 9 8 0 5 2 10 11 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    49. Посмотри: как печален разрушенный город 333104 4 11 16 18 14 7 8 2 6 4 6 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    68. Byron. On parting 207104 5 16 15 19 10 6 7 2 5 6 4 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми 227104 4 17 17 18 9 7 6 4 4 4 4 10 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 3 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    174. Небесный свод ниспровергает снег холодный 185103 3 11 14 15 14 6 8 4 6 6 5 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 186103 4 10 11 18 13 13 7 3 7 5 3 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    144 Ночь без сна, и волнительный август 218103 6 12 22 13 11 6 4 0 5 5 7 12 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 2 2 3 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    146. В низинах спят уставшие туманы 213103 4 12 16 18 11 9 6 3 5 5 4 10 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    226. Покидая Франкфурт 174103 4 11 17 16 7 6 9 3 6 5 6 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    152. В ночной воде звёзд ярких отраженье 185103 5 12 16 12 13 11 6 1 4 8 3 12 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 2 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье 217103 6 15 18 16 8 5 7 2 5 3 7 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 2 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    161. Тёмная литургия 201103 1 18 19 13 10 6 7 2 5 3 7 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 3 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1
    243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 174103 3 14 18 13 8 9 5 1 7 4 7 14 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    101. В той стране, где идут снегопады 202103 5 10 16 19 8 12 4 2 4 6 4 13 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага 307103 3 10 18 25 10 8 3 1 5 3 6 11 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 202103 4 12 18 18 9 6 7 4 3 4 6 12 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    157. Унылая осень, ночное скитанье 194103 4 14 18 16 8 6 5 0 6 5 5 16 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 2 2 0 0 2 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0
    150. Серый вечер в чудесной державе 241103 3 13 17 18 9 4 7 2 6 3 6 15 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 2 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    233. Aus Deutschland mit liebe 179102 4 12 18 15 10 6 5 3 6 7 4 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 1 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0
    62 Любовь подобна страждущим туманам 216102 6 9 16 14 6 9 6 4 5 7 7 13 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 3 1 0 0 1 1 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0
    283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 186102 5 15 16 15 8 7 6 2 6 5 6 11 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 4 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0
    118. Небесный свод окрасили тьмой тучи 201102 5 12 15 20 9 6 4 1 8 4 7 11 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1
    192. Sonetto 5 176102 4 9 17 17 9 13 3 2 4 6 5 13 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 0 0 2 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 210102 5 16 17 15 9 7 5 1 4 6 5 12 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0
    43. Lord Byron. To a lady... 320102 3 15 15 15 15 9 6 0 3 4 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 2 0 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli 229102 4 15 16 18 8 8 5 2 7 6 4 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 2 0 0 1 1 1 1 2 2 2 0 0 0 0 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen 236102 5 14 16 16 11 9 8 2 5 3 7 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 2 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    169. Печальный снег рождает вспоминанья 189102 5 16 11 16 10 11 5 2 5 3 4 14 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 4 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    116. Тебе будут по нраву баварские рощи 192102 2 14 14 15 11 8 8 2 6 5 6 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 213102 5 13 16 16 11 11 5 3 5 5 3 9 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    253. Баллада 175102 2 13 16 15 6 10 7 2 4 6 3 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    228. Gedenke ich der alten zeit 171101 4 13 17 15 10 11 5 1 6 2 6 11 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    239. Несколько строк из Баварии 180101 2 16 17 14 10 5 7 1 5 8 5 11 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 1 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 309101 5 10 18 18 10 10 3 0 4 3 8 12 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 1 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 196101 3 13 15 15 11 6 5 2 5 4 7 15 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    284. В мире нет языка, что всецело способен 187101 3 11 16 14 10 11 5 2 7 4 5 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    171. Не говори мне о любви, подруга 181101 3 16 16 14 11 6 7 1 8 2 6 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 321101 3 13 19 20 8 9 5 0 3 4 7 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 3 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    182. Элегия I 182101 4 15 16 11 13 7 5 1 8 2 4 15 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 1 2 2 2 0 0 1 1 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    236. Ночная прогулка по длинной аллее 177101 5 12 18 15 9 12 4 1 4 4 7 10 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    33. Над Веймаром взошло полночное светило 332101 5 12 19 19 8 7 7 1 4 6 4 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 2 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    269. Когда придёт весенняя пора 173101 5 10 16 19 10 6 7 4 6 4 4 10 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0
    13. Луна сияет золотым оттенком 322101 4 14 18 16 7 8 4 2 7 4 8 9 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 3 1 1 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 176101 3 10 19 13 12 9 4 1 5 8 4 13 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 1 0 2 0 2 1 1 1 1 2 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0
    83. Безрадостная осень снизошла на город 188100 4 14 16 14 9 10 6 0 5 5 3 14 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 1 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0
    112. И вот уже апрельские календы 191100 6 12 14 13 9 11 5 4 5 2 8 11 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 2 0 0 0 3 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель 347100 4 14 19 18 8 6 3 2 4 3 6 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 2 1 0 1 1 0 2 1 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    78. Исполни на органе траурные песни 193100 7 12 20 15 7 10 4 0 5 3 5 12 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 2 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0
    160. Sonetto 2 195100 6 11 14 16 10 10 4 1 4 2 7 15 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    92. Когда взойдёт полночное светило 186100 4 12 17 17 7 7 7 2 3 6 6 12 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 3 1 0 0 1 2 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0
    156. Осеннее Солнце стремится к закату 189100 7 11 15 16 10 6 6 0 5 6 7 11 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 188100 2 16 18 12 7 10 5 3 5 4 6 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 0 2 2 2 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0
    292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 191100 4 15 15 19 9 7 6 2 5 2 4 12 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    115. Над Каледонией пронзительные ночи 179100 3 14 17 14 9 10 5 0 8 3 6 11 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    216. Herbst in Österreich 183100 1 14 15 15 12 7 8 2 8 2 4 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    271. Небесный свод исполнен облаков весенних 168100 3 13 15 17 9 7 7 0 5 3 7 14 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    9. Над полем брани покровительствует тьма 295100 4 11 16 20 8 11 5 0 8 3 3 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 2 1 2 1 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0
    94. На трон небес взошла царица ночи 194100 3 13 10 24 8 8 7 1 4 4 5 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    73. Плывут седые тучи по небесной тверди 194100 3 13 15 18 12 9 5 2 4 4 5 10 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 2 0 0 2 0 0 1 1 1 1 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0
    35. Италии бесценной панорамы 332100 3 14 19 18 8 8 6 0 4 3 5 12 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 2 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    299. В осенней листве утопают австрийские дали 197100 3 14 16 14 10 7 5 3 6 6 6 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 1 2 1 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 178100 5 12 18 16 7 9 5 1 4 5 7 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 164100 6 13 15 15 7 8 6 4 5 4 7 10 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 2 2 0 1 2 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    44. Увы, опять над одиноким Королевством 33699 2 10 20 17 8 8 7 2 4 4 7 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 3 1 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    48. Напоминает мне твоё очарованье 30699 5 11 17 16 7 11 5 0 5 4 7 11 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 3 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 19999 4 10 15 15 10 9 7 2 5 4 4 14 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    104. Когда закат покинет небо Геллеспонта 19899 3 15 16 14 7 10 5 1 4 8 4 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0
    251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 18799 2 14 17 14 11 8 8 1 4 7 2 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 0 3 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 31999 3 8 22 21 11 6 5 1 5 4 6 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 2 1 1 2 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0
    134. Безглагольное восьмистишие 20899 4 16 17 10 11 6 7 0 6 3 7 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 2 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 18399 7 9 17 13 9 9 8 2 6 5 4 10 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену 18899 2 15 17 19 9 6 4 0 6 2 10 9 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 1 1 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    194. Последнее предложение тебе 19199 3 13 16 15 9 10 9 0 4 4 6 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 3 0 2 0 0 1 1 2 2 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 20599 5 13 11 18 10 8 6 4 5 3 7 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 2 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    247. В Лесах Вечной Песни 17899 3 11 16 14 9 9 8 5 4 4 4 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    47. Солнце неспящих сияет над морем 30498 3 8 20 19 10 7 5 2 4 5 4 11 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0
    135. Приятно в июле смотреть на закаты 18998 3 13 17 15 11 5 4 2 4 5 6 13 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 19598 2 8 16 19 9 10 6 1 6 3 6 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 3 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    63. Холодный август подчинил себе дубравы 18698 5 12 18 15 7 7 4 4 4 4 4 14 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 2 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    79. В осеннем сквере грустные берёзы 21898 5 14 14 14 9 7 6 5 5 4 6 9 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 2 1 2 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    172. Madrigal a la señorita 16998 5 13 19 13 8 8 5 1 6 2 4 14 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 2 0 0 2 0 0 1 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    175. Последние осенние мгновенья 18898 6 16 16 15 6 6 4 3 5 5 3 13 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 3 0 0 2 1 0 2 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    65. Юный друг, приближается осень 20098 4 12 20 11 9 8 7 1 5 3 7 11 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1
    246. Слёзы осени 17198 2 15 14 13 9 9 8 0 5 4 6 13 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 2 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    212. Georg Weerth. Dich lieb ich 18798 2 16 12 16 12 6 5 2 7 4 7 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 0 2 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    24. Бледно-розовый цвет небосвода 31598 3 14 17 18 9 9 3 1 3 6 5 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 2 0 0 2 1 3 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    138. Печальный блеск полночного светила 20298 2 18 17 11 8 8 9 3 4 3 3 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 2 0 0 1 1 2 0 2 1 0 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 17098 3 15 16 13 8 11 5 1 6 2 5 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 1 2 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы 20698 3 16 12 17 8 8 7 3 5 5 5 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 2 0 3 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 35398 3 17 15 18 11 5 6 2 5 3 7 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 3 0 0 1 0 2 0 0 2 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 17298 5 14 17 13 11 7 5 0 6 2 7 11 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1
    231. В Берлине вновь весенняя царит погода 17498 2 13 15 15 7 4 8 0 7 4 9 14 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 0 2 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0
    205. Покинутый и неотчаявшийся 19098 3 14 13 13 8 8 7 0 5 9 2 16 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    41. На берегах святого Иордана 32598 7 10 20 17 10 5 6 0 4 4 7 8 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 2 2 2 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0
    25. Вновь над Веной сгущаются тучи 31398 7 9 18 17 10 10 5 0 3 3 4 12 0 1 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 2 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 1
    107. В десницу взятое перо 18397 4 14 17 19 9 5 5 0 6 3 6 9 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 2 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 20297 4 14 13 21 11 7 6 2 5 0 7 7 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 3 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 16697 3 9 18 13 8 9 5 2 3 7 7 13 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 2 0 1 2 0 1 1 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    237. Вернуться домой после долгой прогулки 16997 3 16 16 13 10 7 4 0 6 2 6 14 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 2 0 0 1 0 1 0 3 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    111. Тёплый март для полночных свиданий 18697 4 13 15 15 10 6 6 1 5 3 7 12 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 1 0 0 1 2 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье 18397 3 15 14 16 11 9 4 1 4 4 5 11 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 3 1 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    252. Herbst in Wien 17097 4 14 12 18 8 7 6 0 5 5 6 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 1 2 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 18197 4 14 16 12 11 7 6 1 4 6 3 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 1 1 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно 19197 3 14 13 16 8 10 4 1 6 6 7 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 3 0 0 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    66. Ohne dich 19697 6 11 13 15 10 8 6 1 3 4 9 11 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    159. Одиноко и грустно мне очень 17797 6 14 15 14 9 4 6 1 7 5 5 11 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 2 0 0 2 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    282. По улицам весеннего Берлина 17297 5 10 16 15 10 8 4 0 7 4 7 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi 20297 4 13 13 16 12 11 4 2 4 5 6 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 3 0 2 0 0 2 1 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    260. Одиноко и грустно в забытой державе 18697 4 10 17 15 9 5 6 4 5 5 2 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 2 0 0 1 2 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1
    197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 19897 4 13 11 14 12 6 7 2 7 3 8 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 2 1 0 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 33297 5 10 20 14 10 7 6 1 5 3 8 8 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    136. Сонет 1 18797 3 15 17 11 7 7 7 2 6 5 5 12 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    262. Sonetto 7 17097 3 12 15 17 8 6 6 2 5 5 7 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    117. Thomas Moore. At the mid hour of night 20097 4 12 15 12 12 12 6 4 4 3 4 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 3 0 1 1 1 2 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    180. Небесный свод пленяет розовым оттенком 18897 4 15 13 15 8 6 9 1 7 3 7 9 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 2 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    158. На улице ночь, так пойдём погуляем 18397 4 14 14 15 10 3 6 2 7 4 3 15 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 3 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    122. Rerum vulgarium fragmenta 18996 3 18 11 14 10 9 5 0 6 4 6 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    19. Спит мёртвым сном готическая Прага 32396 5 10 20 16 10 6 6 0 4 3 5 11 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0
    189. Sonetto 4 17896 3 15 17 11 8 5 6 0 5 4 10 12 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 1 1 1 0 2 0 0 1 2 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    109. В твоей обители горит полночная лампада 20096 2 14 14 14 7 10 5 3 5 5 5 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 16696 4 14 17 10 11 6 9 0 4 4 1 16 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 3 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    128. Луна во тьме восходит над Арконой 20396 7 8 18 17 6 5 6 1 5 4 7 12 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0
    103. Не вспоминай последнее свиданье 17596 6 10 14 16 8 6 6 1 5 6 5 13 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    60. Ты меня не полюбишь отныне 22896 3 16 21 13 6 6 5 1 4 3 6 12 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0
    50. В небесном своде звёздное сиянье 31596 6 12 18 20 7 9 4 0 4 6 3 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 3 1 1 2 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    142. Сиянье звёзд, полночное свиданье 21296 3 14 13 16 10 6 5 1 6 4 5 13 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 2 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    221. Winter in Österreich 17096 4 12 19 10 10 10 3 2 5 4 4 13 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 18096 4 10 18 20 7 7 6 1 4 4 4 11 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 2 1 1 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    218. Расставание на реке Шпрее 17696 1 12 18 14 7 9 7 2 6 3 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 2 0 2 0 2 0 0 2 1 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0
    204. Отвергнутый и неунывающий 18096 4 13 16 15 10 6 5 3 5 3 4 12 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    163. Неоконченные фрагменты 19096 3 17 14 15 5 9 10 3 3 2 5 10 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0 1 3 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    120. Вечная память 17596 2 16 17 14 11 5 6 0 5 4 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    293. С заходом Солнца просыпаются туманы 18596 3 16 13 19 8 6 4 2 4 6 6 9 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 3 1 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 31596 6 8 17 18 10 10 4 2 3 3 6 9 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 2 1 1 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    141. Жыве Беларусь 19696 4 12 14 14 11 6 7 2 4 6 7 9 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 2 0 0 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    137. Августовские мотивы 18696 1 15 11 15 9 6 8 2 7 3 4 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 19096 3 11 15 18 8 9 4 3 3 6 3 13 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    93. Юный друг, вновь ночное светило 18996 4 10 18 16 9 8 5 1 4 5 6 10 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1
    26. Я спросил... 34196 3 14 15 19 10 11 2 1 3 1 5 12 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 2 0 2 1 2 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 17795 3 16 13 18 9 7 6 0 6 2 3 12 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 3 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    277. Покидая Цюрих 16795 5 10 17 15 7 8 4 2 4 7 4 12 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    235. Безупречные ночи в немецкой столице 18695 4 9 15 13 9 9 9 1 7 3 5 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 30695 4 9 16 17 10 11 5 1 4 4 5 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 3 0 0 2 1 3 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 16595 3 11 17 15 9 5 7 2 6 4 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 23495 2 13 13 15 8 10 6 1 4 5 7 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    155. Вдали горят огни Испании печальной 18295 5 14 14 12 11 6 7 3 4 2 4 13 0 2 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    286. Illusio 16395 5 12 14 15 6 9 6 3 5 3 5 12 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 2 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    193. Romance 17395 2 12 17 17 7 8 6 3 4 2 5 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 1 2 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    148. Когда тоска отравит дни восторга 20395 4 13 15 12 11 7 6 0 6 3 5 13 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 2 0 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    162. Огромная Луна своим сияньем 18395 4 14 17 10 10 5 9 0 6 4 4 12 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 2 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    281. Sacrum et secretum 2 18095 7 14 12 14 9 8 5 2 6 3 6 9 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    268. Печальными снегами занесённый Цюрих 17295 2 13 14 13 9 7 10 0 5 6 4 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    46. Мы расстались с тобою в тот вечер 32095 2 10 16 16 11 7 7 0 5 3 7 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 1 2 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    23. Плач последнего жителя Содома 32794 4 8 19 19 8 7 3 0 5 2 8 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    21. На склонах Каталонии виднеются туманы 30194 6 8 16 16 10 8 3 0 7 5 6 9 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 1 1 1 3 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    64. Цветы обречены на увяданье 18294 6 9 17 11 12 5 6 2 3 4 4 15 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    72. Я хотел бы предаться забвенью 19094 2 12 19 11 7 8 9 0 6 4 6 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 2 1 2 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    234. Берлин утопает в объятьях заката 17094 3 12 13 17 9 6 4 1 7 3 7 12 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 1 0 3 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0
    34. The Grapes of Wrath 31694 1 10 19 20 9 7 4 1 4 2 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 2 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 30994 3 9 18 17 11 7 5 0 5 4 10 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 3 0 0 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    133. Я видел вновь ночные сновиденья 18794 3 15 17 11 12 7 5 0 5 4 5 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 2 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert 19794 3 17 14 15 12 4 4 4 4 6 4 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 2 2 0 2 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе 17694 2 11 15 13 5 10 6 0 7 5 7 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    57. Бессонной ночью в западном Берлине 20294 4 10 17 15 6 9 6 1 5 5 6 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    227. Осенней мглой покрыты своды неба 16594 2 10 16 9 11 10 6 2 4 3 6 15 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 1 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    54. По ночам мы любили пить кофе 20994 5 12 17 15 7 10 5 0 3 4 4 12 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen 18594 6 11 13 14 11 6 7 3 3 3 6 11 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    84. Я видел сны - их было много 17594 3 14 18 12 9 8 6 1 3 5 5 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 3 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    143. Не смотри на меня грустным взглядом 20393 5 8 14 16 10 5 5 1 7 7 2 13 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 16593 4 7 13 16 8 9 8 4 3 4 4 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    75. На душе нет тоски, нет обиды 20993 6 9 10 17 9 9 6 1 4 4 5 13 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    110. В Баварии весенняя прохлада 21093 3 15 15 15 9 6 6 0 5 5 3 11 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    178. Незатейливые секстины 16493 5 14 14 13 11 8 4 1 4 4 5 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 3 1 1 1 0 2 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    184. Холодная зима свои роняет слёзы 17793 4 12 13 16 11 4 7 1 5 4 5 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 2 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Информация о владельце раздела 30193 6 14 16 14 6 9 4 0 5 3 8 8 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 1 1 0 2 3 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0
    29. На каменном окне в лучах заката 29493 3 10 18 20 13 5 4 1 4 3 7 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 17893 3 11 13 16 7 8 5 5 6 3 3 13 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 2 0 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 17992 4 12 13 16 9 8 5 0 9 3 6 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 3 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих 18392 5 14 16 14 9 5 5 2 4 5 2 11 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    289. Sonetto 10 17592 4 9 18 14 10 6 7 2 3 5 5 9 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    20. И вновь я посетил 31392 4 14 15 16 8 9 3 3 4 2 6 8 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 0 2 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 17192 2 15 16 14 10 3 6 1 5 6 2 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    264. В обители мрачной сияет лампада 16692 2 12 17 14 8 6 6 1 7 3 3 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    80. Не вверяй никому своё сердце 19892 4 14 14 13 9 6 6 0 3 4 6 13 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    259. Бессонная Луна плыла над Веной 17092 3 13 16 12 12 5 7 1 4 4 3 12 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 2 0 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 18591 4 14 12 12 9 8 6 3 4 3 3 13 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 3 0 1 0 1 2 0 0 2 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды 17891 2 10 15 13 10 8 6 0 6 6 5 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 2 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 18391 3 11 17 17 8 10 5 0 4 5 3 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 2 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 17591 4 10 14 17 9 7 3 3 4 1 8 11 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    217. Sommer in Österreich 17191 3 11 19 14 8 5 4 2 7 1 3 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 2 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    288. Sonetto 9 16591 3 11 18 12 9 5 6 1 5 5 3 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    261. Швейцарская зима своей богата грустью 16090 1 11 16 15 7 7 5 1 6 4 5 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    249. На полпути к Катадину 15390 1 13 14 12 9 7 5 2 4 7 6 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    11. Эпитафия Нотр-Даму 31090 4 9 16 17 9 8 4 0 5 1 9 8 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    129. Засыпай и в своём сновиденьи 20390 2 12 15 13 8 7 9 0 6 2 4 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана 18089 5 13 13 12 12 6 3 3 4 6 3 9 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    232. Премилые губы твои как малина 16389 2 12 15 14 8 8 7 1 4 3 3 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 18489 4 15 15 11 7 9 4 0 4 2 7 11 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 17188 4 10 14 14 9 8 6 2 7 2 3 9 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 3 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    87. Посмотри в это чёрное небо 18888 3 13 17 13 5 9 4 2 4 4 4 10 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 2 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1
    114. В полночный час спокоен свод небесный 17088 3 14 14 12 10 8 5 1 4 2 3 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    240. Rückkehr nach Österreich 16188 4 8 12 15 9 4 7 2 5 4 8 10 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    70. Исландские мотивы 18587 4 10 14 14 8 5 8 2 4 3 6 9 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    27. Куда мчится безумное небо 30787 5 8 18 15 8 5 3 1 6 3 6 9 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 2 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    76. Туманы в октябре поистине печальны 17887 2 13 15 15 7 7 4 2 4 5 3 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 2 2 1 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу 17986 2 10 17 15 6 6 5 3 5 3 3 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 3 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413
    263. Белый снег ниспадает с небесного свода 14886 2 9 12 15 10 6 6 3 4 4 4 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    241. Закат над Веной 16085 4 12 13 13 10 7 4 3 5 1 6 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"