Статистика раздела "Виттман Вильгельм":

Журнал "Самиздат": Terrarum

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Apr 18 01:24:02 2026)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    По разделу 1198451165 66 85 59 87 124 92 104 103 101 87 155 102 0 3 5 3 3 5 2 5 5 4 5 2 5 3 2 5 3 6 2 4 3 3 6 4 4 2 2 2 2 2 3 4 3 2 3 2 3 2 2 2 3 3 2 3 3 2 2 2 3 2 1 2 1 3 3 3 3 3 3 3 2 2
    300. Безрадостно шумят осенние дубравы 679332 17 11 8 18 28 18 23 17 14 24 128 26 0 2 3 2 1 1 0 3 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    7. Nordglanz. Töten für Wotan 738260 6 11 5 18 37 27 28 29 27 18 22 32 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1
    36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 555240 22 30 9 13 35 19 24 20 17 17 12 22 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 3 0 5 0 0 4 2 4 1 0 0 1 6 4 4 0 1 0 0 0 3 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0
    28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 604239 6 13 5 18 32 21 41 30 24 20 8 21 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 663237 20 15 6 14 32 23 27 26 14 14 14 32 0 1 0 1 1 1 2 1 0 1 3 0 5 0 0 2 1 1 0 3 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0
    39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 593232 6 10 8 14 35 27 28 32 21 15 11 25 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0
    1. Introitus 852230 7 14 10 15 25 20 35 26 24 12 16 26 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 3 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0
    27. Куда мчится безумное небо 540228 6 14 10 17 36 17 24 38 14 15 12 25 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0
    5. Возвращаясь в Туссент 644225 4 19 4 18 35 20 26 27 18 18 12 24 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0
    86. Когда меня покинут все на этом свете 433224 32 26 10 17 36 21 22 18 17 11 4 10 0 0 1 1 2 5 0 3 0 0 4 0 4 0 0 5 2 5 0 1 0 1 5 3 1 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0
    279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 433223 29 18 9 23 31 26 18 27 19 9 5 9 0 1 2 0 2 2 1 2 0 2 2 0 4 0 0 5 1 5 0 1 0 0 4 3 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0
    50. В небесном своде звёздное сиянье 544221 6 17 9 13 28 18 27 19 25 26 9 24 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1
    100. Этот стих про разбитое сердце 505221 13 11 9 17 33 22 27 26 17 13 15 18 0 1 2 1 2 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 571219 13 13 9 20 27 25 28 26 24 10 7 17 0 0 0 0 3 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 3 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0
    2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 687217 5 12 8 14 32 22 27 24 26 13 11 23 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0
    210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 453216 12 9 8 22 46 20 18 26 21 12 7 15 0 1 2 0 0 0 1 2 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0
    11. Эпитафия Нотр-Даму 533216 7 19 9 14 30 21 24 23 22 12 14 21 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 3 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0
    211. Stefan Zweig. Graues land 459215 32 20 9 13 31 24 21 18 15 13 5 14 0 1 2 1 1 2 0 3 1 0 4 2 5 0 0 4 1 5 1 1 0 0 4 4 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0
    106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе 398215 35 21 8 15 36 19 22 18 11 13 8 9 0 2 0 0 3 3 0 3 2 3 3 0 4 0 0 5 1 6 0 2 0 1 4 4 3 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 576214 10 8 6 12 25 22 20 25 13 22 17 34 0 0 1 1 0 1 1 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    12. Солнце ночи холодным сияньем 531213 5 16 9 15 30 24 25 29 15 14 7 24 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 456211 23 17 10 16 36 17 30 22 7 20 2 11 0 0 2 3 1 2 1 3 1 0 3 0 4 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 3 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0
    201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 420210 13 14 9 19 40 19 21 29 16 10 4 16 0 1 2 2 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0
    9. Над полем брани покровительствует тьма 511209 7 7 6 10 23 25 23 24 13 15 11 45 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0
    71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 464209 9 14 9 13 35 22 22 27 15 16 8 19 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 3 0 0 0
    203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 523207 13 10 10 13 24 18 23 20 15 21 22 18 0 0 2 0 1 1 1 2 0 4 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0
    55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 432206 23 26 11 14 33 21 17 19 15 10 7 10 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 3 1 5 0 0 4 2 3 1 0 1 1 4 4 3 1 0 0 1 0 1 1 3 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0
    35. Италии бесценной панорамы 543205 6 13 11 15 24 13 22 19 13 14 14 41 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1
    259. Бессонная Луна плыла над Веной 381204 31 19 11 17 29 19 17 18 13 14 5 11 0 0 3 1 1 2 1 2 1 2 3 0 4 1 0 5 2 3 0 0 0 1 5 3 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0
    167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi 425203 10 9 4 18 41 24 24 22 16 15 5 15 0 1 2 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 484202 5 19 10 19 32 17 24 19 18 14 5 20 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0
    24. Бледно-розовый цвет небосвода 520201 4 15 9 15 30 17 29 21 10 15 12 24 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0
    53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 420200 7 16 10 14 44 21 22 20 18 10 7 11 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0
    14. Я дни весенние оставил в милой Праге 576199 7 15 10 15 28 19 29 28 12 13 11 12 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    4. Я видел берег моря в лунном свете 538199 6 9 8 19 22 19 26 23 14 21 8 24 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    15. Подобно облакам, от нас уходят люди 535199 7 11 11 17 30 20 26 18 13 13 8 25 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1
    16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага 509198 6 10 7 11 32 15 24 25 15 13 14 26 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0
    223. Richard von Schaukal. An die Nacht 406198 28 16 5 19 29 18 21 17 15 11 6 13 0 1 2 3 1 3 1 3 1 0 5 1 4 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0
    18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель 550197 6 8 5 16 31 13 23 23 21 16 11 24 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 448197 8 18 13 16 43 13 16 25 17 13 6 9 0 2 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0
    46. Мы расстались с тобою в тот вечер 523197 13 17 11 14 24 12 27 21 13 11 11 23 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 3 0 4 1 0 0 0 1 0 3 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2
    94. На трон небес взошла царица ночи 394196 7 19 15 21 30 12 28 25 10 15 7 7 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 1 3 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 1 1 1 0
    250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 376196 21 11 8 15 31 18 23 28 11 11 7 12 0 0 2 2 1 3 0 2 0 1 3 0 5 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0
    242. Мадригал 376195 14 13 11 11 31 17 27 26 14 13 8 10 0 1 2 1 2 1 0 3 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1
    278. Sacrum et secretum 395195 19 18 12 15 28 16 19 14 20 10 7 17 0 2 2 2 1 1 1 2 0 2 1 0 0 0 1 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0
    32. Lord Byron. Stanzas 554195 6 8 7 10 35 18 31 21 14 13 9 23 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0
    34. The Grapes of Wrath 518194 7 12 10 14 30 15 21 18 26 13 9 19 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0
    43. Lord Byron. To a lady... 525194 5 13 11 13 34 13 26 22 15 13 9 20 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1
    10. Не играй мои песни на скрипке 528193 4 9 5 9 31 20 26 27 16 14 11 21 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1
    208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 404193 13 17 10 21 24 19 20 22 20 15 2 10 0 2 3 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 2 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2
    181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену 388192 18 10 8 15 28 17 24 18 19 20 7 8 0 2 2 2 1 1 1 3 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0
    29. На каменном окне в лучах заката 493192 6 15 9 11 34 17 24 17 14 13 10 22 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0
    26. Я спросил... 541192 6 10 7 12 25 17 22 22 23 24 5 19 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0
    102. In Extremo. Vollmond 440191 11 15 8 10 33 19 22 24 15 12 8 14 0 1 2 0 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 443191 5 12 10 15 28 18 17 17 21 19 14 15 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0
    81. Knebel. Till Lindemann 461191 4 16 6 18 35 23 23 17 18 11 9 11 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0
    213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 455190 14 17 12 16 36 21 21 15 10 12 6 10 0 3 2 0 1 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0
    200. Desperatio 423190 15 5 5 10 33 17 25 28 22 11 9 10 0 2 3 1 0 0 0 3 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0
    13. Луна сияет золотым оттенком 516190 6 12 13 14 34 13 17 27 16 13 9 16 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    245. После карнавала 376190 14 10 8 16 32 15 20 22 18 9 10 16 0 0 3 1 1 1 0 2 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 552189 8 7 7 16 31 15 26 17 16 17 9 20 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 0 0 0
    168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi 399189 12 12 13 15 27 19 24 27 12 13 7 8 0 1 2 0 1 1 0 3 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1
    147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet 452188 9 12 5 13 30 21 24 21 18 15 7 13 0 1 2 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    57. Бессонной ночью в западном Берлине 396187 22 20 8 11 28 20 14 21 11 13 7 12 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 4 0 4 0 0 4 2 5 0 0 0 1 3 2 2 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0
    45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 513186 4 7 7 11 34 12 25 22 11 10 14 29 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2
    272. Freudlos 377186 16 13 11 17 24 16 27 18 14 10 7 13 0 1 3 2 1 0 1 3 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 3 0 0 0
    23. Плач последнего жителя Содома 516184 7 12 6 11 25 14 30 16 17 12 14 20 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 2 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    21. На склонах Каталонии виднеются туманы 489184 4 10 5 15 30 22 25 18 15 14 7 19 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    19. Спит мёртвым сном готическая Прага 512184 4 6 11 16 26 15 26 22 13 17 6 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    41. На берегах святого Иордана 514184 10 12 5 11 32 21 15 21 14 14 7 22 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 3 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0
    197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 385183 18 12 7 17 27 18 21 22 16 12 3 10 0 1 2 0 1 1 0 2 0 1 4 0 3 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 410182 9 15 9 24 23 17 21 21 14 12 7 10 0 2 2 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0
    78. Исполни на органе траурные песни 383182 6 12 7 9 40 22 22 22 14 11 5 12 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0
    49. Посмотри: как печален разрушенный город 524182 6 9 10 11 26 18 17 25 12 18 6 24 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0
    Информация о владельце раздела 491182 10 10 8 14 25 19 22 18 18 14 11 13 0 0 0 0 3 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 429182 9 10 4 23 30 19 22 17 12 16 7 13 0 1 1 0 0 0 0 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 391181 14 13 8 15 27 19 20 24 13 14 4 10 0 2 2 2 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 511181 9 9 8 12 24 19 21 23 14 13 5 24 0 1 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2
    33. Над Веймаром взошло полночное светило 520181 3 12 6 11 27 16 22 18 16 14 14 22 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 494180 6 16 7 12 27 16 17 18 16 14 14 17 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 4 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    226. Покидая Франкфурт 365180 17 9 12 15 27 17 17 22 17 11 6 10 0 2 5 1 1 0 0 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1
    42. Гроза прошла, и тучи поредели 541180 7 9 5 7 29 13 21 23 17 10 14 25 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1
    263. Белый снег ниспадает с небесного свода 336180 11 12 13 15 26 18 18 22 10 17 6 12 0 0 2 1 1 1 0 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 1
    25. Вновь над Веной сгущаются тучи 501180 5 10 5 13 25 16 18 18 17 14 9 30 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    296. На небольшом столе листок бумаги 382179 9 8 7 12 28 19 18 23 20 10 9 16 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0
    123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана 364179 23 13 9 19 27 16 20 19 11 11 2 9 0 1 2 2 2 1 1 2 0 1 4 0 4 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 3 0 2 0 1 0
    144 Ночь без сна, и волнительный август 399178 12 13 7 16 30 20 20 21 16 10 5 8 0 1 3 1 1 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    285. Под тенью лип близ Рейна 382178 13 9 10 18 16 14 24 16 20 13 10 15 0 0 2 1 1 0 2 2 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 3 0 1 0 1 0 1 1
    48. Напоминает мне твоё очарованье 489177 4 11 8 11 27 13 23 25 16 11 7 21 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1
    96. Не много лет осталось жить на свете 383177 6 14 9 13 24 19 24 20 17 13 7 11 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0
    282. По улицам весеннего Берлина 361177 13 13 10 13 27 18 20 22 10 12 5 14 0 1 3 1 1 1 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0
    299. В осенней листве утопают австрийские дали 380177 17 9 9 15 20 15 18 22 24 13 5 10 0 1 3 1 1 1 0 3 1 1 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0
    220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 381177 14 10 3 13 25 19 21 20 17 16 6 13 0 0 3 1 0 1 0 4 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 360176 15 17 9 16 30 17 13 19 18 11 4 7 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 3 0 0 0 1 2 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 3 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0
    176. Короткое стихотворение на сон грядущий 389176 13 12 9 13 26 13 18 27 11 12 7 15 0 1 2 0 1 0 1 3 0 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 0 0 0
    275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 353176 13 13 6 14 23 18 22 16 19 14 8 10 0 0 2 2 1 1 0 2 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1
    113. Johnny Cash. It's all over 412176 15 7 4 9 31 19 22 25 13 16 4 11 0 2 3 1 2 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    47. Солнце неспящих сияет над морем 490175 4 9 5 11 31 13 18 19 18 13 11 23 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    175. Последние осенние мгновенья 370175 10 14 8 16 32 17 16 18 15 14 5 10 0 0 2 2 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 414175 11 9 4 14 24 15 23 23 16 18 4 14 0 1 2 1 0 0 0 3 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 359175 16 12 12 13 28 18 18 20 13 14 2 9 0 1 2 2 1 0 0 4 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0
    256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 349174 12 16 11 16 23 14 20 19 14 10 6 13 0 0 3 1 1 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0
    66. Ohne dich 377174 5 16 9 19 25 16 18 19 15 15 6 11 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0
    131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli 411174 15 14 9 15 22 18 21 23 10 10 7 10 0 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1
    243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 357174 12 12 13 19 23 15 17 17 18 10 9 9 0 0 2 2 1 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0
    196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 390174 11 10 7 12 34 20 15 11 21 17 5 11 0 2 2 0 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1
    239. Несколько строк из Баварии 361173 12 17 11 16 23 17 16 18 13 12 6 12 0 0 2 2 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 4 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0
    63. Холодный август подчинил себе дубравы 365173 5 14 10 14 28 21 19 21 20 9 4 8 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1
    133. Я видел вновь ночные сновиденья 369173 12 15 10 17 23 18 17 18 17 11 3 12 0 1 2 1 1 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1
    30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 512173 4 9 6 9 25 17 16 24 13 12 14 24 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0
    120. Вечная память 355173 13 13 10 12 26 15 22 14 16 13 6 13 0 0 2 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 0
    84. Я видел сны - их было много 355173 10 13 8 18 25 22 17 15 16 11 8 10 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0
    112. И вот уже апрельские календы 369172 23 13 7 13 29 18 19 15 11 12 4 8 0 1 2 2 1 2 0 3 1 1 3 0 5 0 0 0 1 1 1 3 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    295. Над столицей династии Габсбургов тучи 406172 14 11 6 9 23 18 20 21 17 14 9 10 0 1 3 1 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    60. Ты меня не полюбишь отныне 406172 9 9 10 11 30 18 18 25 15 10 6 11 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0
    286. Illusio 344172 13 16 8 16 30 15 19 11 18 11 5 10 0 0 2 2 1 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0
    230. Rammstein. Frühling in Paris 383172 13 9 10 17 19 16 21 18 18 12 5 14 0 1 2 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0
    260. Одиноко и грустно в забытой державе 363172 13 12 10 14 21 17 20 23 12 11 6 13 0 0 2 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0
    180. Небесный свод пленяет розовым оттенком 364172 15 18 7 12 24 17 19 24 10 14 5 7 0 1 2 1 1 0 1 2 0 2 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    190. Безглагольная сицилиана 393171 11 5 5 14 25 17 25 19 15 14 10 11 0 0 2 1 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 344171 16 10 6 15 22 16 17 23 13 11 6 16 0 1 2 1 1 1 1 3 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 341171 12 11 15 16 22 14 16 16 14 18 5 12 0 0 2 1 1 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1 1 1 1 1 2 1
    252. Herbst in Wien 350171 19 12 8 16 28 16 16 17 13 11 5 10 0 3 4 2 1 1 0 3 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0
    225. Blick auf Dresden bei Mondschein 388171 13 14 12 16 20 14 14 22 13 13 7 13 0 1 2 1 1 0 0 4 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0
    77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 358171 5 14 8 16 30 18 20 18 19 10 5 8 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    17. Мне было грустно путешествовать по странам 521170 6 11 6 7 26 13 23 19 13 16 9 21 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1
    233. Aus Deutschland mit liebe 355170 14 6 7 16 27 12 17 30 12 10 9 10 0 2 2 1 1 0 0 5 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 367170 12 9 7 15 27 19 24 19 8 15 5 10 0 1 2 0 1 1 0 3 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0
    118. Небесный свод окрасили тьмой тучи 380170 13 10 6 12 22 16 22 21 19 11 5 13 0 2 2 1 1 0 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1
    127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье 392170 12 10 7 17 23 14 22 18 19 11 5 12 0 1 2 1 1 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1
    249. На полпути к Катадину 331170 11 7 5 17 29 15 24 22 11 13 4 12 0 0 2 1 0 1 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0
    139. Лежала печальная мгла над Берлином 386170 13 16 10 12 21 16 18 12 18 12 9 13 0 0 2 2 1 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    68. Byron. On parting 383170 6 15 7 10 26 20 19 14 19 15 6 13 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0
    83. Безрадостная осень снизошла на город 364169 7 12 9 16 29 17 18 19 12 15 7 8 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1
    291. Kalendis augustis anno domini 2021 413169 13 10 9 12 24 14 22 21 12 16 6 10 0 0 2 1 1 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi 425169 10 9 4 14 26 16 19 20 20 10 6 15 0 2 2 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 411169 7 12 8 18 27 19 18 16 17 10 9 8 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2
    58. Мы с тобой целовались под небом 389169 5 16 10 10 25 17 17 19 21 12 8 9 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1
    159. Одиноко и грустно мне очень 356169 14 13 8 17 29 15 18 14 15 11 6 9 0 0 2 1 2 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    227. Осенней мглой покрыты своды неба 343169 13 6 7 7 25 20 16 30 14 11 5 15 0 1 2 2 0 0 1 3 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0
    258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 341168 12 16 7 17 28 14 18 16 10 15 5 10 0 1 2 2 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    98. Если Земля наша плоская - шар 402168 6 12 4 14 21 18 17 29 16 14 5 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 357168 4 17 10 15 29 16 18 23 11 11 5 9 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1
    54. По ночам мы любили пить кофе 385168 6 11 7 16 21 15 19 19 22 16 6 10 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0
    117. Thomas Moore. At the mid hour of night 372168 13 6 3 12 29 18 19 20 13 13 7 15 0 1 2 1 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    170. На небе полночном небес злых громада 392167 21 9 8 14 25 17 14 17 11 16 4 11 0 0 2 1 1 1 2 3 0 2 2 0 5 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0
    179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro 363167 13 5 4 17 25 14 22 25 14 13 4 11 0 2 2 0 0 0 0 3 1 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    134. Безглагольное восьмистишие 386167 12 13 9 14 27 17 21 16 15 9 4 10 0 0 2 1 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1
    108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды 356167 11 14 8 16 28 15 20 15 16 9 6 9 0 0 3 2 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0
    89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 348167 5 16 8 11 22 17 22 20 18 13 3 12 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0
    166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила 397166 16 10 6 13 28 15 21 14 15 10 8 10 0 1 2 1 1 0 1 3 1 0 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0
    171. Не говори мне о любви, подруга 356166 15 12 8 12 23 16 22 21 11 10 6 10 0 1 3 1 1 0 1 4 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0
    183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert 368166 10 9 4 9 29 20 24 16 20 12 4 9 0 1 2 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen 411166 12 8 3 17 27 16 20 16 16 13 8 10 0 1 4 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    240. Rückkehr nach Österreich 332166 14 14 8 13 22 17 21 15 16 12 6 8 0 0 3 1 1 0 1 3 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1
    267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 351166 11 12 10 12 27 17 16 15 15 12 5 14 0 0 2 1 1 1 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0
    280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 365166 12 8 7 16 21 15 20 22 14 10 6 15 0 0 2 1 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0
    241. Закат над Веной 331165 12 3 4 9 23 18 21 19 15 17 5 19 0 1 1 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    189. Sonetto 4 351165 13 6 10 16 21 17 23 13 16 18 5 7 0 2 2 2 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    194. Последнее предложение тебе 367165 14 11 9 19 24 17 14 22 10 11 3 11 0 0 2 2 1 1 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0
    149. Осенние дни в одиноком Инсбруке 386165 11 7 6 14 21 17 17 29 13 14 6 10 0 0 2 2 0 1 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 381165 12 12 10 14 26 11 19 18 15 11 5 12 0 1 3 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    234. Берлин утопает в объятьях заката 342164 10 12 7 21 23 13 16 20 14 10 8 10 0 0 2 1 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0
    177. Sonetto 3 362164 13 12 10 12 19 14 19 22 15 9 5 14 0 1 2 1 1 0 1 3 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0
    224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 355164 11 6 6 12 19 21 21 20 15 13 7 13 0 1 2 1 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    20. И вновь я посетил 484164 8 11 11 13 20 15 18 15 17 11 7 18 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0
    244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 342164 16 11 7 18 18 15 18 11 17 17 4 12 0 2 2 1 3 1 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 384164 14 7 3 11 26 14 20 21 16 12 7 13 0 1 2 1 1 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    235. Безупречные ночи в немецкой столице 356163 10 12 12 14 20 16 14 18 16 9 7 15 0 0 2 1 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0
    75. На душе нет тоски, нет обиды 377163 6 12 9 15 34 19 16 12 16 9 5 10 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0
    276. С наступлением ночи ты входишь в покои 369163 15 9 4 12 24 17 18 14 13 17 8 12 0 2 2 2 0 0 1 2 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно 360163 4 9 8 13 24 18 21 20 20 9 5 12 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0
    289. Sonetto 10 345163 14 6 5 14 24 16 21 15 17 12 6 13 0 1 2 2 0 0 1 2 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    232. Премилые губы твои как малина 333163 14 11 8 15 20 12 23 17 12 11 8 12 0 1 2 1 1 1 1 3 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0
    293. С заходом Солнца просыпаются туманы 355163 12 10 8 12 22 14 15 21 16 14 5 14 0 0 2 1 1 1 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0
    231. В Берлине вновь весенняя царит погода 347163 10 11 7 15 20 17 17 21 13 13 6 13 0 0 2 1 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    129. Засыпай и в своём сновиденьи 376163 11 9 7 17 22 15 19 17 16 12 5 13 0 0 2 1 1 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1
    205. Покинутый и неотчаявшийся 363163 12 15 3 11 22 13 19 20 15 16 7 10 0 0 3 1 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    70. Исландские мотивы 358162 7 12 11 8 24 17 26 20 12 11 6 8 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 2 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    182. Элегия I 353162 12 9 11 18 22 15 17 19 13 15 3 8 0 0 2 1 1 0 2 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1
    283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 355161 12 7 9 8 18 18 25 21 9 15 6 13 0 0 3 1 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0
    115. Над Каледонией пронзительные ночи 348161 14 8 5 14 20 18 16 22 15 12 3 14 0 2 3 1 0 0 2 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    184. Холодная зима свои роняет слёзы 346161 20 11 8 14 24 16 15 13 15 10 7 8 0 0 2 1 1 1 1 3 0 2 3 1 4 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0
    93. Юный друг, вновь ночное светило 357161 4 9 5 11 32 16 18 18 14 21 4 9 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0
    150. Серый вечер в чудесной державе 409161 12 9 6 18 23 16 17 24 12 10 5 9 0 1 3 1 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    277. Покидая Цюрих 332160 12 12 6 13 26 14 16 14 14 10 6 17 0 1 2 1 0 0 1 3 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0
    222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 352160 16 7 4 14 27 20 20 12 13 15 5 7 0 2 0 2 0 0 1 1 5 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 359160 5 18 8 15 20 15 19 17 16 10 6 11 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    44. Увы, опять над одиноким Королевством 501160 5 7 5 12 21 14 19 19 18 10 11 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti 375160 12 12 6 19 24 15 19 16 10 11 5 11 0 2 2 0 1 0 1 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0
    273. Sonetto 8 351160 11 10 7 9 26 15 15 17 16 16 5 13 0 1 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0
    80. Не вверяй никому своё сердце 364160 6 11 7 11 23 22 20 20 14 14 4 8 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1
    237. Вернуться домой после долгой прогулки 340159 12 7 5 17 19 14 20 17 12 16 8 12 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1
    146. В низинах спят уставшие туманы 382159 12 12 9 15 26 16 18 17 11 11 5 7 0 1 3 1 1 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0
    248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 365159 13 2 7 10 19 15 25 23 14 10 8 13 0 0 2 1 0 0 1 3 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    216. Herbst in Österreich 351159 11 6 5 11 24 17 13 26 15 18 4 9 0 0 2 1 0 1 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0
    218. Расставание на реке Шпрее 344159 12 5 8 15 19 15 20 19 19 10 5 12 0 0 2 2 0 0 1 3 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0
    138. Печальный блеск полночного светила 368159 11 5 4 16 26 16 13 19 20 10 7 12 0 0 3 1 0 0 2 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 345159 12 7 8 12 22 15 22 22 8 10 10 11 0 0 2 1 1 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 367159 6 12 10 11 23 17 20 24 9 11 7 9 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0
    140. Не грусти в эти августа иды 374159 11 13 7 13 27 15 15 17 14 11 5 11 0 1 2 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1
    72. Я хотел бы предаться забвенью 354158 6 9 7 11 23 15 23 21 15 12 6 10 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0
    274. Ночь белоснежная с тихой печалью 348158 12 4 9 11 19 17 20 13 18 15 7 13 0 0 3 1 0 0 1 3 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0
    119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих 346158 14 14 8 17 21 12 22 18 10 8 4 10 0 1 3 0 1 0 1 4 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0
    67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 374158 9 5 4 11 25 17 18 18 17 13 8 13 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1
    87. Посмотри в это чёрное небо 351158 6 12 4 13 21 18 20 20 19 12 4 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1
    165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno 402158 13 6 4 11 23 17 24 21 8 12 7 12 0 1 2 0 3 0 0 2 0 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    141. Жыве Беларусь 361158 15 11 9 15 23 16 16 15 12 11 3 12 0 1 2 1 1 1 0 4 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0
    132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми 392158 9 11 11 14 30 15 14 19 12 10 6 7 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 3 0 0 1 0 2 0 1
    37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 474157 5 8 4 12 19 16 27 16 14 13 6 17 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0
    281. Sacrum et secretum 2 345157 11 9 5 14 19 15 20 17 17 13 4 13 0 2 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 374157 11 9 7 14 20 17 18 19 17 11 5 9 0 1 2 1 1 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1
    109. В твоей обители горит полночная лампада 364156 11 6 5 12 26 14 18 16 18 15 5 10 0 0 2 1 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    284. В мире нет языка, что всецело способен 349156 12 8 7 13 18 15 23 17 15 10 7 11 0 0 2 1 1 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0
    152. В ночной воде звёзд ярких отраженье 349156 10 6 3 13 21 19 21 16 17 12 6 12 0 0 2 1 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    246. Слёзы осени 335156 9 6 9 10 23 14 17 20 13 12 7 16 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0
    101. В той стране, где идут снегопады 368156 12 7 4 9 25 16 16 17 19 9 10 12 0 1 2 1 0 0 2 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0
    38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 477156 1 12 5 10 22 19 23 21 16 12 7 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    114. В полночный час спокоен свод небесный 334156 12 11 8 15 28 14 16 14 13 12 6 7 0 1 4 1 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 353156 6 11 7 16 26 17 19 16 12 14 3 9 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 326155 11 12 7 15 18 16 20 14 11 12 6 13 0 0 2 1 1 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0
    154. За горизонт ушло полдневное светило 373155 11 8 4 9 22 13 19 22 14 17 4 12 0 0 2 2 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    103. Не вспоминай последнее свиданье 340155 12 7 9 9 20 18 16 22 13 10 3 16 0 1 4 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0
    287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 347155 10 7 6 9 21 20 21 19 13 11 6 12 0 0 3 1 0 0 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы 369155 12 10 7 13 21 12 19 16 12 17 6 10 0 1 2 2 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0
    116. Тебе будут по нраву баварские рощи 357155 15 9 7 11 23 17 16 18 14 12 4 9 0 1 2 1 1 0 1 3 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0
    157. Унылая осень, ночное скитанье 355155 10 8 4 9 25 17 19 18 16 14 5 10 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0
    186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 368155 11 5 6 14 25 17 16 11 14 15 6 15 0 2 2 1 0 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    288. Sonetto 9 325155 13 8 5 10 20 18 14 16 18 15 5 13 0 1 3 1 0 0 1 3 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    268. Печальными снегами занесённый Цюрих 335155 10 14 9 12 20 16 22 13 9 14 5 11 0 0 3 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 2 0 0
    110. В Баварии весенняя прохлада 372154 11 8 5 9 25 18 20 16 11 13 7 11 0 1 2 1 0 0 0 3 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0
    199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 348154 14 4 5 15 23 18 15 17 15 14 5 9 0 2 3 1 0 0 2 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 333154 11 8 5 14 23 16 16 14 14 13 7 13 0 0 3 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    62 Любовь подобна страждущим туманам 375153 4 10 6 9 21 15 18 25 17 9 5 14 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    164. Как печальны осенние длинные ночи 359153 10 8 4 10 20 16 20 15 14 17 6 13 0 0 2 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    212. Georg Weerth. Dich lieb ich 346153 15 7 5 11 20 21 18 14 17 12 2 11 0 1 2 1 1 1 2 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    261. Швейцарская зима своей богата грустью 322153 13 7 7 8 19 16 16 26 13 11 4 13 0 0 2 1 1 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0
    236. Ночная прогулка по длинной аллее 340153 12 10 9 14 16 15 19 17 12 13 7 9 0 1 2 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    264. В обители мрачной сияет лампада 327153 13 4 6 15 17 19 15 18 13 14 8 11 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    198. Печальны весенние ночи апреля 361153 10 9 4 12 21 15 21 24 12 9 5 11 0 1 2 1 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0
    228. Gedenke ich der alten zeit 332152 15 7 5 12 21 16 21 16 12 11 5 11 0 2 2 2 0 0 1 3 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0
    162. Огромная Луна своим сияньем 345152 10 8 5 12 24 14 18 16 22 7 5 11 0 0 2 2 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0
    111. Тёплый март для полночных свиданий 343151 14 5 8 14 21 15 12 21 12 12 4 13 0 2 0 2 0 0 1 1 5 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1
    209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 339151 12 5 5 13 23 17 14 14 19 14 4 11 0 0 3 1 0 0 1 3 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0
    79. В осеннем сквере грустные берёзы 375151 5 9 4 9 25 14 17 18 20 13 8 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0
    298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 339151 11 10 7 13 22 18 14 15 15 9 4 13 0 0 3 0 1 0 1 3 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    257. Швейцарские мотивы 334151 10 7 8 9 30 13 16 18 16 10 4 10 0 1 2 1 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0
    136. Сонет 1 348151 11 7 4 12 22 17 19 19 15 13 4 8 0 1 3 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0
    153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны 381151 9 10 5 13 21 14 16 16 16 13 6 12 0 0 2 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    124. Падение Иерихона 363151 10 5 3 12 25 16 18 16 15 12 7 12 0 0 2 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 342150 8 7 7 15 21 15 18 20 10 13 4 12 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0
    160. Sonetto 2 354150 12 7 2 15 17 16 15 21 13 13 6 13 0 1 2 2 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 357150 6 8 5 13 24 12 14 23 13 13 7 12 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    128. Луна во тьме восходит над Арконой 359149 11 4 5 11 20 16 16 20 17 13 5 11 0 0 2 1 0 0 1 2 0 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    104. Когда закат покинет небо Геллеспонта 358149 11 11 6 9 19 17 19 17 14 12 5 9 0 0 2 1 1 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    192. Sonetto 5 336149 10 6 5 13 19 16 15 18 16 15 4 12 0 1 1 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    99. Black Mass 374149 6 7 5 9 24 18 17 18 15 12 7 11 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 329149 13 9 5 6 22 16 15 21 14 12 4 12 0 1 2 1 0 0 0 3 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1
    238. Sonetto 6 346149 11 5 4 15 23 15 21 11 14 12 9 9 0 2 2 0 0 1 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    137. Августовские мотивы 345149 10 11 8 12 25 11 19 11 17 12 4 9 0 0 3 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0
    76. Туманы в октябре поистине печальны 336149 6 8 5 10 20 19 15 24 17 10 3 12 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    121. Конец весны мне обещает лето 350148 14 5 5 12 20 19 15 18 14 10 5 11 0 1 2 0 0 1 1 4 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 345148 13 12 7 17 18 10 14 16 14 11 6 10 0 1 2 1 1 0 0 3 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1
    204. Отвергнутый и неунывающий 338148 11 5 3 9 23 19 18 13 18 10 8 11 0 0 2 1 0 1 0 3 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    122. Rerum vulgarium fragmenta 346147 14 8 5 11 25 14 14 11 19 11 4 11 0 2 2 1 0 0 1 3 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    217. Sommer in Österreich 325147 10 6 10 14 16 13 16 19 10 17 5 11 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    178. Незатейливые секстины 318146 13 8 12 10 21 15 19 12 16 8 4 8 0 1 2 1 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0
    247. В Лесах Вечной Песни 329146 9 8 3 13 20 14 19 18 13 13 5 11 0 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    158. На улице ночь, так пойдём погуляем 335146 9 8 5 15 18 14 15 19 12 12 8 11 0 0 2 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    271. Небесный свод исполнен облаков весенних 322145 9 9 5 11 21 16 15 14 15 14 5 11 0 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    73. Плывут седые тучи по небесной тверди 346145 6 6 3 8 20 14 16 18 17 19 5 13 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen 336145 12 8 4 10 19 14 27 12 13 10 3 13 0 1 3 1 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    253. Баллада 326145 10 8 3 9 19 15 21 18 15 11 5 11 0 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0
    107. В десницу взятое перо 333143 10 7 2 11 26 13 20 17 14 11 3 9 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 338143 5 7 5 10 20 20 20 17 17 11 4 7 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0
    161. Тёмная литургия 351143 15 5 3 11 22 15 17 18 12 10 5 10 0 1 2 1 0 1 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    148. Когда тоска отравит дни восторга 354143 13 3 3 13 21 15 18 19 12 9 5 12 0 0 2 1 0 1 1 2 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    64. Цветы обречены на увяданье 332142 4 7 4 8 24 15 20 20 13 11 6 10 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0
    92. Когда взойдёт полночное светило 334142 6 7 4 9 22 20 17 20 12 10 3 12 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье 336142 15 4 6 12 20 18 17 14 12 11 5 8 0 1 2 1 1 1 0 4 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1
    269. Когда придёт весенняя пора 322142 12 5 7 9 18 16 18 12 16 10 4 15 0 1 3 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 0 1 0 0 0
    74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 334141 8 9 4 11 21 16 16 16 16 10 3 11 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0
    297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 348141 10 5 5 10 19 14 16 15 18 10 6 13 0 0 2 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    126. Приходи этой ночью к забытым руинам 361141 13 3 3 13 24 15 13 13 19 12 3 10 0 2 2 1 0 0 1 2 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    65. Юный друг, приближается осень 348141 8 8 3 7 22 19 17 19 16 10 3 9 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 333141 11 10 3 8 23 22 18 12 11 12 4 7 0 1 2 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    193. Romance 322141 11 4 7 11 18 16 16 18 15 12 4 9 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    262. Sonetto 7 319141 11 4 3 10 21 13 16 16 17 12 6 12 0 1 2 1 0 1 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    174. Небесный свод ниспровергает снег холодный 334140 14 6 8 12 18 14 15 13 12 12 4 12 0 0 2 1 0 0 2 3 0 1 1 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    163. Неоконченные фрагменты 338140 12 9 3 11 24 15 19 15 12 10 4 6 0 0 2 0 0 1 0 2 1 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0
    61. На небе звёздами рисует август 358139 6 6 5 14 25 14 17 13 16 9 4 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0
    106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу 324139 8 7 4 9 19 16 16 19 11 11 9 10 0 1 2 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 310139 10 8 5 16 16 14 16 16 14 9 5 10 0 1 3 1 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0
    142. Сиянье звёзд, полночное свиданье 357138 10 4 4 11 23 15 14 14 13 13 5 12 0 0 2 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    143. Не смотри на меня грустным взглядом 348137 10 7 5 8 25 17 15 16 9 11 4 10 0 0 3 1 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1
    221. Winter in Österreich 315136 12 9 5 12 15 16 15 17 11 12 3 9 0 2 2 1 0 1 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1
    156. Осеннее Солнце стремится к закату 330135 10 6 8 11 19 12 15 16 14 10 6 8 0 0 2 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 2 0 1
    172. Madrigal a la señorita 311134 10 6 4 7 23 14 15 15 13 10 6 11 0 0 2 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0
    135. Приятно в июле смотреть на закаты 329133 11 5 4 7 18 12 16 20 14 11 5 10 0 1 3 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    169. Печальный снег рождает вспоминанья 328133 11 5 8 9 19 14 15 16 13 11 2 10 0 0 3 1 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0
    155. Вдали горят огни Испании печальной 319131 11 5 8 8 17 17 15 15 11 11 3 10 0 1 2 1 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"