Виленкин Нахум : другие произведения.

К вопросу о технике

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    рецензия на текст *...по восточному эху*

  ...во мне боролись несколько желаний.
  желание дождаться мнения всех читателей судей и авторов которые захотят высказаться. желания объяснять опровергать соглашаться радоваться и огорчаться - да мало ли может быть желаний. но желание поделиться блестящим анализом текста (да-да - моего текста - ну да - хвастаюсь) победило. победило еще и потому что после драки - пардон - после конкурса редкая птица долетит до середины Днепра...
  
  а теперь - вот здесь можно посмотреть это
  
  филолог Тамара Борисова
  
  http://tamara-borisova.livejournal.com/169601.html#cutid1
  
  Разве вещь хозяин слова? Слово - Психея. Живое слово не обозначает предмета, а свободно выбирает, как бы для жилья, ту или иную предметную значимость, вещность, милое тело. И вокруг вещи слово блуждает свободно, как душа вокруг брошенного, но не забытого тела. Осип Мандельштам. 'Слово и культура'
  
  А вот и живая иллюстрация подоспела: читаю в ленте стихотворение моего нового френда reader_n:
  
  ...по восточному эху
  в направленьи на запад
  вперемешку со смехом
  мандариновый запах
  
  вперемешку со снегом
  или пепельным страхом
  может быть альтер эго
  может быть альте захен*...
  
  * 'Альте захен' на идиш означает 'старые вещи' (призыв к хозяйкам, выкрикиваемый старьёвщиками).
  
  Тайна сия велика есть: как при полном отсутствии глаголов (потому что скорее всего - хоть и мерцающее 'глагольно' - двойное 'может быть' это всего лишь вводная конструкция), при обилии существительных, прилагательных и практически единственном (но дважды повторённом) наречии, а если в синтаксическом измерении, то с тремя назывными (безглагольно-бессказуемными) предложениями, тремя едва угадываемыми предикативными центрами, представленными только подлежащим (но вполне возможно и скорее всего, что предикативный центр здесь представлен одним подлежащим и двумя составными именными сказуемыми - является, представляет собой или есть альтер эго и альте захен), с множеством синкретически-неразличимых дополнений-обстоятельств-определений, - как при всех этих перечисленных невозможных условиях передать неостановимое, множественно-дробящееся движение: нескончаемо длящиеся и непрестанно рифмующиеся прочерки - метельное мельтешение снежинок на фоне дымного неба?..
  
  Потому что это стихотворение насквозь пропитано почти броуновским движением, оно динамично, подвижно, музыкально...
   И его смысловой центр - это мандариновый запах, который при наличии множество раз повторяющихся сем со скрытым (и актуализирующимся только в целом контексте) потенциальным значением движения (по как предлог, указывающий направление или географию движения, эху - эхо всегда идёт, раздаётся, звучит, то есть потенциально движется; в направленьи - комментарии не требуются, на запад - аналогично; вперемешку - от перемешивать; со смехом - аналогично эху; опять вперемешку; со снегом - который всегда идёт, сыплется, валит и т.п., пепельным - рассыпающаяся субстанция, легко разносимая ветром; страхом - отглагольное от страшиться, бояться; может быть - формальные глаголы, - дважды повторённые, что тоже есть движение), - делаю возврат фразы: который при всём при этом всё равно прежде всего какой: идущий по восточному эху, идущий в направленьи на запад, перемешанный со снегом, перемешанный ещё и с пепельным (усиление адъективности) страхом, который может быть альтер 'эгом', а может быть и сдаваемым в утиль старьём...
  
  Вот на таких пуантах-касаниях построен весь смысл стихотворения, когда ни одна архисема не задета, и ни одна даже дифференцирующая, - а только лишь аккуратно, едва заметными прочерками тронуты клавиши потенциальных, - когда душа 'вещи' (мандаринового запаха, вот в чём секрет её рассеянности - не может быть грубо структурирован и отчётливо проявлен едва уловимый запах, идущий во все концы) блуждает свободно, как душа вокруг брошенного, но не забытого тела...
  
  Как это можно сделать? В какой живописной или графической технике это сделано?
  
  'Вообразите нечто понятое, схваченное, вырванное из мрака, на языке, добровольно и охотно забытом тотчас после того, как совершился проясняющий акт понимания-исполнения... <...> Смысловые волны-сигналы исчезают, исполнив свою работу: чем они сильнее, тем уступчивее, тем менее склонны задерживаться'.
  О. Э. Мандельштам. Разговор о Дант'е
  
  
  Так какая же техника? Мне видится китайская гуашь или тушь, но с русским именем и в шубке меховой, на такой специальной офортной бумаге, с обязательными непрорисованными пустотами, где просвечивает тонковолокнистая бумажная плоть, с частыми нежирными штрихами и сквозяще-дымным облаком слегка растёрто-неуверенного может быть...
  
  ...может быть, такой вот Конашевич, но только ещё более разрежённый и жемчужно-дымный?..
  
  http://i002.radikal.ru/0804/ab/a7c68c5da27f.jpg
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"