Отец пришел. Встречая его Андре воскликнул: " Добро пожаловать, капитан." Эти слова были сказаны голосом ребенка. Трехлетний ребенок стоял на дорогом ковре у входа. Это объяснялось тем, что так всегда приветствовали солдаты входившего капитана.
Альфред Дрейфус был глубоко задумчив, расстроен и подавлен. Однако, услышав сладкий голос своего ребенка, меланхолия, которая охватила его, рассеялась словно туман на утреннем солнце. Лицо осветила отцовская любовь и печаль исчезла из его сердца.
Капитан подошел к ребенку, обнял его и держа, прижал крепко к груди.
- Милое и дорогое мое дитя, - сказал с чувством он. - Пусть Бог защитит тебя. Если, я совершил Боже, какой-нибудь грех, который заслуживает наказания, накажи меня, но не наказывай невинного маленького ребенка!
Капитан замолчал. Большие двери дома открылись и прекрасная молодая женщина в скромной, но изысканной одежде появилась в дверях и с радостью бросилась в объятия Дрейфуса.
- Милая моя, ребенок мой, - сказал блондин, то целуя сладкие губы жены, то красные щеки ее ребенка. - Весь мир в моих руках, каким счастливым чувствую я себя, когда с вами!
- Ты очень задержался, Альфред, - сказала тихо Эрмина, расчесывая свои темные волосы, - Матье рассердился, что не смог поговорить с тобой.
- Добрый мой брат, - сказал капитан, подавая пальто, шляпу и саблю слуге. Он настолько перегружен работой - не так легко управлять таким большим домом, но пока что у меня есть достаточно времени, чтобы помочь ему. Я надеюсь, что это не помешает моей службе, если я посвящу несколько часов для брата. Когда еще придет Матье?
- Он сказал, что придет сегодня вечером и будет присутствовать на нашем вечере.
- Да, вечер по случаю вашего дня рождения. Вам сегодня, дорогая Эрмина, исполняется двадцать четыре года, когда я на восемь лет старше.
- Мой старичок, - сказала, смеясь Эрмина, обнимая его.
Так разговаривая они пришли с маленьким Андре в хорошо освещенный салон, где был стол, ломящийся от изысканной еды. Красивейшие картины, драгоценные серебряная посуда, тяжелые ткани и другие ценные предметы говорили, что капитан Дрейфус богатый человек.
Он глубоко вздохнул. Невольно, вспомнив, про бедность, которую видел в подземном жилище бедной Клаудии.
- Тебя, что-то беспокоит, Альфред, - сказала красивая Эрмина и положила изящную руку не его плечо. - Лицо тебя выдает. Что-то случилось?
-Плохая погода, и я думаю, что я простудился... Скоро пройдет...
Он поцеловал жену и сел за стол. На высоком табурете рядом с ним сел маленький Андре, Эрмина села напротив него. В это же время дверь открылась, и в комнату вошла молодая девушка, одетая в скромное черное платье. Это была немецкая гувернантка маленького Андре, которую звали Ева Рихтер. Ее пепельные волосы были собраны в пучок, что еще больше подчеркивало ее красоту. Ева поздоровалась с капитаном и его женой, а затем молча села рядом с мальчиком, помогая ему кушать.
Во время всего обеда Дрейфус был рассеян и молчалив. Эрмина пыталась его развеселить, но не получалось. Даже комические замечания Маленького Андре не могло его отвлечь или заставить рассмеяться.
Всякий раз, когда капитан подымал глаза, он встречался с глазами немки. Они так смотрели на него будто хотели ему что-то сказать.
-Пожалуйста, мисс Рихтер, принесите тарелку с фруктами, - попросила Эрмина.
Ева сразу же встала и принесла великолепную стеклянную фруктовницу.
В минуту, когда она стояла перед капитаном с подносом в руках, она разволновалась руки ее задрожали и сосуд упал на землю. Несмотря на то что он упал на землю, он разлетелся на мелкие кусочки.
- Что я натворила, Боже мой, - вскрикнула Ева испугавшись и опустила глаза к полу. - Госпожа, господин капитан...
- Дорогая Ева, не волнуйтесь, - сказала Эрмина, - тарелка была действительно дорогая, но мы еще купим другую...
- Милая Эрмина, этот сосуд был очень ценным для меня, потому что это было воспоминанием о моем лучшем друге, графе Эстергазе, о майоре генерального штаба. Он подарил эту тарелку три года назад в Венеции и сказал мне, чтобы я хранил ее у себя в память нашей дружбы.
Темная тень прошла по лбу Эрмины.
- Вы говорите, что граф Эстрезахе это ваш лучший друг - тихо она сказал мужу. - Не обманываетесь ли вы, Альфред? Бледное бородатое лицо черного майора лицемерно.
- Дорогая Эрмина, вы неправы. Эстерезахе верен, как золото.
- И золото бывает ложным, - сказал тихий дрожащий голос. Это говорила немка. Она скзазала, неподумав и сразу же раскаялась за это. В тот же миг слуга принес десерт прекратив мучительный разговор.
Когда маленький Андре увидел сладкое, он захлопал ладошками от радости. Капитан взял два пирожных, один дал мальчугану, а второй оставил себе.
Дрейфус разрезал пирожное и увидел в нем белую бумагу. В это время Эрмина обернулась к немке, чтобы ей что-то сказать. Дрейфус быстро вытащил записку, осматривая ее. На ней было написано явно женским почерком следующее:
" Капитан Дрейфус!
Ужасные планы строят против вас. Немедленно покидайте страну, в противном случае вам конец."
Капитан побледнев, быстро спрятал бумагу в карман и через силу улыбнулся Эрмине:
- Пирожные прекрасны, наша ли повариха их приготовила?
- Нет, Альфред, в кондитерской на итальянском бульваре.
- Там их заказала? - сказал Дрейфус хриплым голосом. Капитан не мог притворяться, испытывая сильное волнение он выпил еще один бокал вина, поднялся из-за стола, поцеловал жену и ребенка и пошел в свой кабинет, отдохнуть.
Кабинет Дрейфуса, как и остальная часть дома была дорого меблированы. Большой шкаф вдоль стен, с бесчисленным количеством книг. По середине комнаты стоял большой красивый стол, на котором были планы, книги, рисунки, рядом с ним различные инженерные инструменты и большой глобус. У окна стоял роскошный письменный стол, окруженный несколькими стульями и изящным диваном, покрытый тигровой шкурой.
Молодой человек долго думал, но не мог найти ответ не на один из вопросов. Он знал, что не совершил ничего плохого и поэтому был спокоен. У него была незапятнанная репутация, только случай с Клаудией Лорет беспокоил его, ведь только это было единственным темным пятном в его биографии. Что касалось службы, начальство его уважало, считая его офицером, с которого нужно брать пример. Так успокаивая себя, решил, что он ни в чем не виноват. Усмехнувшись, он положил белокурую голову на шелковую подушку и задремал.
Вскоре после этого, двери двойные двери бесшумно открылись и две фигуры вошли тихо в комнату: женщина и бородатый мужчина, одетый в элегантную одежду. Мужчина был " черный майор", а женщина - Ева Рихтер, немка гувернантка.
Девушка со страхом смотрела на жестокого человека.
- Давай, - прошептал он ей.
Девушка вздрогнув, быстро достала из кармана белый носовой платок, пропитанный хлороформом и медленно приблизилась к дивану и положила на лицо спящего. Грудь спящего капитана быстро задвигалась, после чего он глубоко вдохнул, его тело вытянулось и он стал похож на мертвеца.
Ева затряслась от страха и упала на колени перед бородатым мужчиной.
- Смилуйтесь, граф Эстрехазе, - слезно взмолилась молодая девушка.- Не заставляйте совершать зло в этом доме, где я видела только добро. Капитан и его жена - самые благородные люди на свете, я и смертельно согрешила, отплачивая злом на сделанное мне добро. Вы меня заставили, граф Эстерхазе, стать шпионкой в этом доме, подслушивать, ходить за ними по пятам и рассказывать вам обо всем.
- За этим я тебя и оставил в этом доме...
- Знаю, - сказала Ева, убитая горечью, -, но я еще не настолько пропащая, чтобы продолжать эту ужасную роль.
- Ты будешь делать все, что я тебе прикажу, и только тогда я позабочусь о тебе. Сейчас поспеши, потому что время очень дорого. Укради из кармана капитана его ключи.
Ева Рихтер вскочила, словно ужаленная змеей, ее лицо горело, тело затряслось.
- Вы хотите сделать меня грабителем? Нет, граф, я не буду этого делать, даже если вы меня убьете!
Граф схватил девушку за руку, глаза его покраснели, словно он превратился в дикого зверя:
- Значит ты хочешь вернуться в дьявольское логово своего отца? Хочешь снова погрузиться в разврат, порок, в бесчестье, от которого я тебя спас? Если не будешь слушаться, то я сегодня же отдам тебя твоему отцу и мачехе, а дальше сама знаешь, что тебя ждет: они продадут твою честь!
-Хватит, достаточно, граф, я все сделаю, что вы хотите!
Ева побледнев и дрожа подошла к кушетке, посмотрела отчаянно на небо, потом наклонилась над уснувшим капитаном и взяла ключи из кармана.
" Черный майор" быстро схватил ключи.
Он подбежал к письменному столу и попытался открыть ящик. Быстро его открыл. Он был полон различными ценными бумагами. Взяв бумаги, он пересмотрел и положил их обратно на свое место.
На его губах замерло проклятье, но вдруг его глаза засветились - он нашел, то что искал.
В руке он держал четыре связанные документа. Быстро их сложив, спрятал в карман, затем запер ящик и отдал ключи девушке, чтобы она положила их на место.
Удалив ткань с лица спящего, граф схватил за дрожащую руку девушки и притянул ее к себе:
- Слушай и хорошо запомни, что я тебе скажу. Немедленно одевайся и собирайся в дорогу. Когда настанет десять часов, тайно покинь дом. Иди на улиц "Св. Хонор" и войди в дом русского князя Григория Мироновича. Скажи прислуге, что ты немецкая гувернантка Рихтер и спроси дочь князя. Молодая княгиня все знает и ждет тебя с нетерпением. Поздравь ее от меня я отдай ей это письмо.
" Черный майор" дал девушке одно маленькое письмецо, которое она быстро спрятала за пазуху. Затем они тихо исчезли, как и пришли.
Спустя некоторое время Дрейфус очнулся - перед ним стояла Эрмина, она держала в руке один серебряный подсвечник с тремя горящими свечами и печально смотрела на его бледное лицо.
- Ты спал, Альфред, очень глубоко, - сказала она, - Так глубоко, что я даже испугалась, когда увидела тебя лежащим словно мертвого на диване.
- Мне плохо, Эрмина, голова болит, - сказал Дрейфус слабым голос. - Мне снились мучительные сны. Я слышал похожий голос моего друга Эстерхази и его гувернантки Рихтер. После подул сильный ветер и со всех сторон стал засыпать меня снег. Я задыхался в нем. Какой мучительный сон, поверь мне.
Эрмина поставила подсвечник на стол и расположилась на диване рядом с мужем
Только сейчас Дрейфус заметил, что жена была одета в вечернее платье.
На груди была приколота бриллиантовой заколкой один букет из красных роз. Прекрасная бриллиантовая диадема украшала ее черные локоны. на руке был золотой браслет с крупным бриллиантом.
- Лоб горит, как огонь, Альфред, - сказала Эрмина, если я тебя поцелую тогда боль твоя исчезнет.
Ее губы коснулись его лба и они сразу обнялись. Молодой капитан забыл темные тени, которые висели на его душе, под горячими поцелуями и полными белыми грудьми е жены он забыл несчастную Клаудию, и ее клятву над телом мертвого ребенка в черном подземной дыре.
Все исчезло в волнах любви и унеслось на крыльях семейного счастья.
Тихий стук в дверь прервал очарование и вернул к действительности.
Эрмина быстро освободилась от объятий мужа и встала с дивана.
- Госпожа, первые гости уже пришли, - снаружи звал старый Иосиф, слуга капитана.
- Я сейчас пойду их встречу - Эрмина сказала мужу. - Ты одевайся и быстро приходи.
Она поцеловала его еще раз и ушла. Это был последний поцелуй на то время, как они были счастливы.