Велигжанин Андрей Витальевич : другие произведения.

Из Кольриджа. Любовь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:



ИЗ КОЛЬРИДЖА. ЛЮБОВЬ


Все мысли наши, все нейроны,
Все клетки наших бренных тел, —
Служители её короны,
Огня Любви надел.

Воспоминая, вижу горы...
И гордый замок... Вместе с ним
Я возвращаюсь в сон, который
Считаю счастием своим...
Закатный луч был мил и тих,
И указал на королеву,
Подругу юных дней моих,
Надежду жизни — Дженевьеву!
Она стояла на стене,
Вблизи фигуры исполинной
И с высоты внимала мне
И звукам музыки старинной.

Закат краснел ещё сильней,
Боясь проститься с красной девой,
С надеждой юности моей,
Недостижимой Дженевьевой...
Минута, две, — и замок вновь
Накроет тьма пустая,
Но разгорается Любовь
В груди у нас, святая...
Печальной песнь моя была,
Как тень минувшего на свете,
Однако душенька-мила
Благословляла звуки эти.

Я пел о рыцаре одном,
С огнём и с пылким взглядом,
Он десять лет мечтал о том,
Чтоб быть с любимой рядом.
Я спел о рыцарской тоске,
Вовек неутолимой,
Но думал не о чужаке,
А о своей любимой.
Она смотрела на меня
Прекрасными глазами,
А щёки в пламени огня
Мои горели сами.

Я пел о рыцаре: чужой,
Устав от пытки вечной,
Он распростился с госпожой
И с тишиной сердечной.
Скитался в отдаленной стороне
И к солнечным сияющим вершинам,
Туда, где кружат беркуты одне,
Всходил в безумном сне непостижимом.
Однажды у разбойников отбил
Невольницу из злого заточенья,
Ту самую, которую любил,
Бывают же на свете совпаденья!
Спаслись они, но только рыцарь стал
Страдать от ран болезнею ужасной.
И вот уже в пещере угасал,
У ног своей избранницы прекрасной.

Я пел о том, как день за днём
Пыталась королева
Помочь ему и об одном
Молила небо дева,
Чтоб он вернуться к жизни мог,
Обрёл бы дар сознанья
И хоть минуточек пяток
Провёл бы без страданья.

Его последние слова...
Не передать напеву...
Сорвался голос мой. Едва
Взглянув на Дженевьеву,
Я думал: всё! Но вопреки
Сомнениям напрасным,
Мир изменился, став таким
Неизъяснимо-ясным.

Как часто страх, присущий нам,
Оковывает руки!
И поднимает к небесам
Лучистый лик подруги!
Румянец щёк, брильянты глаз
Я вижу и поныне,
И слышу, будто бы, сейчас
Из уст волшебных имя.
Меня окликнула она
И, подбежав, прижалась
К моей груди. Взошла луна.
Что рассказать осталось?

Я помню пламенный порыв
И сердца звук могучий,
Я помню радость! и прилив
Прекраснейших созвучий!
Из глубины далёких лет
Ещё звучат во мне напевы
И сердцу дорог чистый свет
Моей невесты — Дженевьевы.






23.10.2024 05:50 — 02.11.2024 02:20


СМ. ТАКЖЕ:

02.11.2024 02:25


ПОДДАННЫЕ ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВА, ПИТАЮЩИЕ СВЯЩЕННОЕ ПЛАМЯ

      Стихотворение Кольриджа привлекло меня, прежде всего, первым своим четверостишием. Юрий Князев образно назвал его формулой любви, и я согласен с такой оценкой.

All thoughts, all passions, all delights,
Whatever stirs this mortal frame,
All are but ministers of Love,
And feed his sacred flame.

      Это переводится так:

Все мысли, все страсти, все наслаждения,
Всё, что ограничивается этой смертной оболочкой,
Всё это лишь служит Любви,
И является пищей ее священного пламени.

      Мысль замечательная и возвышенная. Трудно не согласиться с таким эстетическим посылом: всё, что у нас есть, служит любви. Или — должно служить любви. Или — то, что мы делаем, следует делать с любовью. Или — то, что мы делаем, следует делать ради любви.

      Да, посыл замечательный.

      Но Кольридж не останавливается на этом. Он идёт дальше и высказывает мысль о том, что не только всё, что у нас есть, — служит любви.

      Всё, что у нас есть, — является пищей священного огня любви.

      Всё, что у нас есть, питает священный огонь любви.

      Другими словами, мы — являемся пищей священного огня любви.

      И это — грандиозно.

      И одновременно, это — ужасающая мысль.

      Потому что огонь — это стихия.

      Пищу, ему предоставленную, огонь поглощает, практически мгновенно, и безжалостно.

      Если лес становится пищей пламени, то — конец лесу.

      Огонь не остановить. Если предоставить огню пищу, огонь окрепнет, превратится в монстра и тогда - берегись! Потому что будет выжжено всё живое.

      Выходит, что сравнение любви с огнём — не такое безоблачное и невинное, каким представляется на первый взгляд.

      Ах, как красиво: мы питаем священное пламя любви!

      Да, красиво, но если вдуматься, здесь говорится о страшном.

      И не отмахнешься ('что вы! это же он в переносном смысле! это же он образно говорит! это же хотел сказать о силе чувства и только! он же не взаправду говорит о пожарах! это же он не о настоящем огне говорит, а о таком, в котором сгореть нельзя!').

      Сказано ясно: всё, что у нас есть, является пищей огня любви.

      Со всеми следствиями этого утверждения.

      Раз мы пища, мы будем поглощены огнём. Мгновенно и безжалостно. Так, как поглощает свою пищу настоящий огонь. Не замечая того, что он что-то поглотил, а разгораясь сильнее.

      Знаете, что случилось с Семелой, матерью Диониса и возлюбленной Зевса, когда она захотела узнать своего любимого в его огненном виде? Она сгорела. И могущественный Зевс ничего не мог с этим поделать.

      Потому что огонь — это огонь. Это стихия. И он поглощает свою пищу.

      И если мы, по утверждению Кольриджа, являемся пищей огня любви, то мы сгорим в нём, сгорим без остатка.

      Каково?

      Но на самом деле и выбора-то у нас нет. Почти нет.

      Дело в том, что мы всё равно — сгорим.

      Сгорим в огне смерти.

      Смерть всех поглощает.

      И если мы не хотим сгореть в огне смерти, мы должны сгореть в огне любви.

      Такова — идея Кольриджа (если обдумать её всесторонне) .

      Ведь если вспомнить легенду о Зевсе и Семеле, то что произошло? Семеле сгорела в огне. Но из огня родился её сын!

      Другими словами, Семела погибла, но погибла не полностью. Осталась часть ее (если считать сына Диониса частью своей матери).

      Так, что огонь Любви — это, конечно, огонь. И, как огонь, он поглощает пищу, ему предоставленную, но, при этом, возникает что-то, огню неподвластное, неуничтожимое. Сын Дионис.

      Этим огонь Любви отличается от огня Смерти. В огне смерти всё уничтожается безвозвратно, а из огня любви может возникнуть что-то, огню неподвластное.

      Итак, у человека есть выбор: либо сгореть в огне любви, либо сберечь себя от огня любви и стать пищей огня смерти.

      Да, таков наш выбор.

      И стихотворение Кольриджа адресовано тем, кто сделал свой выбор — в пользу огня любви, кто признают любовь своей единственной владычицей, кто смиренно служит ей, кто, как Геркулес, добровольно вошёл в костёр, и наблюдает пламя, разгорающегося вокруг себя, стал пищей огня любви.

Все мысли наши, все нейроны,
Все клетки наших бренных тел, —
Служители её короны,
Огня Любви надел.

      В заключении не могу не сказать о замечательной ассоциации между пищей огня любви Кольриджа и пищей земли, которая упоминается в первом сонете Шекспира, нашего великого классика.

      У Шекспира говорится так:

Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee

      То есть,

Пожалей мир! А иначе этот обжора,
Как данника мира, переварит в могиле и тебя.

      Эти слова (об обжоре, о пище земли, о сравнении живота и могилы) поразили меня полтора десятилетия назад. Ещё помню то безжалостное впечатление, которое они произвели на меня. И потому узнаю тех, кто мог впечатлиться этими словами, подобно мне.

      Пища земли и пища смерти, — это, по сути, одно и то же.

      И замечательно, что Шекспир намекает на то, что можно избежать чрева земли (немного и нужно для этого, пожалеть мир всего лишь).

      И Кольридж высказывает похожую мысль, что можно стать пищей огня, что приведёт к тому, что перестанешь быть пищей смерти.

      Конечно, может, дело обстоит и так, что в разбираемом стихотворении Кольридж выражает свои оригинальные и индивидуальные мысли, но они очень и очень созвучны великим мыслям Шекспира, и я ни в коей мере не хочу упрекать Кольридж в повторении. Напротив, я радуюсь прекрасной общности поэтов, которые были разделены во времени, но так единодушны во мнениях.



ВЫБОР КОРОЛЕВЫ.

      После прекрасного и возвышенного вступления, Кольридж переходит к повествованию и рассказывает историю любви некоего юноши к некоей девушке по имени Дженевьева.

      И вот, что интересно: хотя история мила и невинна, она является очень простой. По сути, то, о чем дальше повествует Кольридж, сводится к следующему: он поёт, она слушает.

      Слушает-слушает, а затем происходит нечто такое, отчего чувства главной героини пробуждаются, и, к великой радости главного героя, оказывается, что она любит его, и что более нет преграды для того, чтобы они были счастливы.

      Это всё прекрасно и хорошо. Но вся эта история — это сказка.

      Как её не рассказывай, она останется — сказкой.

      Потому что — так не бывает. Ни тогда, ни сейчас. Ни у нас, ни у них.

      Один поёт, другая слушает, а потом вдруг — раз, великая любовь. Словно по мановению волшебной палочки.

      Можно украшать эту историю завитушками, милыми деталями, психологическими подробностями, и всё равно, сказка останется сказкой, по моему мнению.

      И это удивляет.

      А при сопоставлении с действительно впечатляющим вступлением — обескураживает ещё сильнее.

      Что-то тут не так.

      После такого величественного вступления, следовало бы ожидать и продолжения подобающего. А продолжение... Выглядит милым... Но... Но... Но... Мы же думали о соответствии. А его нет. Где же оно?

      Словно гора родила мышь. Замах был на рубль, а удар оказался на копейку. 'Ожидали кровопролитиев, а он чижика съел'.

      Как же так? В чём тут дело?

      А дело тут в том, что величественное продолжение есть. Только рассказывается о нём — необычным образом. Невидимым слогом.

      По существу, перед нами сказка. Но эта сказка — притча. И смысл притчи — не раскрывается явно.

      Смысл нужно найти.

      И это — прекрасный замысел Кольриджа.

      И когда смысл обнаруживается, всё становится на свои места. И замах в этом стихотворении на рубль, и удар на рубль.

      А в чём смысл?

      А смысл — в выборе, который делает героиня стихотворения.

      А она выбирает — Любовь.

      Это только выглядит так, что поступок её является — не логичным.

      На самом деле, в душе её разворачивается целая битва.

      Но битва эта, по большей части, скрыта от зрителей.

      Так в жизни и происходит. Чужая душа — потёмки. Что происходит в душе (и в голове) каждого из нас?

      Многое.

      Но это многое не видно другим.

      Так и в стихотворении Кольриджа. Почему героиня делает свой выбор? Мы не знаем. Можем только предполагать.

      Но она — делает выбор. И выбирает — Любовь.

      И это — здорово!

12.11.2024 08:50 - 21.11.2024 7:35

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"