Статистика раздела "Васин Александр Юрьевич":

Журнал "Самиздат": Стихи и проза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Apr 18 01:21:04 2026)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    По разделу 2135811115 57 66 75 97 109 117 107 106 94 90 87 110 0 3 4 4 4 3 2 3 4 4 6 2 5 3 3 3 2 2 3 3 2 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 1 1 2 2 3 1 2 1 1 2 2 3 3 2 2 1 3 2 2 2 2 3 1 2 4 3 2 3 2 2 3
    Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) 943347 23 15 20 36 40 27 43 37 26 26 17 37 0 2 2 1 3 1 0 2 1 2 4 0 2 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1
    Могила Китса*. (Из О. Уайльда) 2399305 8 9 10 24 32 27 42 37 31 35 14 36 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1
    У. Э. Хенли. "Меж мраком летней ночи и зарей..." (Сборник переводов) 5020298 18 10 16 23 35 31 30 21 28 27 23 36 0 1 1 1 1 2 1 2 2 2 3 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1
    Хилэр Беллок. Стихи для непослушных детей (Сборник переводов) 4126297 24 12 21 24 35 19 35 27 21 27 27 25 0 0 2 0 4 2 0 2 1 2 4 1 0 0 3 1 2 0 1 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 2 1
    Юджин Филд. Колыбельные песни. (Сборник переводов) 1342290 14 15 20 30 32 27 31 25 28 26 22 20 0 2 0 3 1 0 0 1 3 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 3 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 4 0 0 0 1 2 1
    Лестница на небеса ("Stairway To Heaven") 2031281 6 7 12 24 38 32 32 28 29 24 10 39 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2
    Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) 2206279 17 16 21 28 30 34 30 26 21 19 18 19 0 3 0 3 0 1 0 3 2 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 1 1 0 1
    Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) 2962278 19 25 16 17 26 27 30 21 26 24 18 29 0 0 1 0 1 3 1 2 1 1 3 0 1 0 1 3 0 1 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 1 2 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1
    Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) 2391273 9 15 16 34 34 27 31 25 20 29 8 25 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 1 1
    Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) 2045259 7 12 13 34 35 31 29 20 18 17 11 32 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1
    Сказка о Красной Шапочке 1773258 9 10 13 16 31 39 26 29 39 19 11 16 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1
    Джон Гринлиф Уиттьер."Осенние мысли" (Сборник переводов) 3205257 15 8 15 24 35 40 20 14 25 18 24 19 0 0 3 1 2 1 1 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1
    Видение. (Из Д. Мейсфилда) 1754257 5 14 23 23 34 33 23 17 19 19 7 40 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 2 0 1
    Леда и Лебедь. (Из У. Б. Йейтса) 2475257 8 9 17 22 24 34 23 12 28 15 12 53 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0
    Джеймс Рассел Лоуэлл. Молитва. (Сборник переводов) 1685256 18 9 13 20 28 32 27 18 23 16 13 39 0 1 1 2 2 0 0 2 4 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1
    Урок литературы для особенно продвинутых учителей 1717255 9 15 11 16 41 34 28 33 28 16 11 13 0 0 1 0 2 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2
    Жизнь вурдалака 2490254 6 8 11 19 33 36 37 24 23 17 11 29 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2
    Пассаты. (Из Д. Мейсфилда) 1806252 8 9 12 18 34 28 33 18 21 22 9 40 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1
    Хоакин Миллер. "Мечтатель" (Сборник переводов) 1585252 16 8 21 24 28 31 19 17 18 27 12 31 0 0 0 2 1 1 2 2 1 1 3 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    Сэмюэл Батлер. Две баллады о Кромвеле. (Сборник переводов) 1096252 18 8 13 25 19 25 32 25 17 18 15 37 0 0 2 1 3 1 1 3 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2
    Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) 1297250 12 13 13 23 29 22 22 19 24 23 15 35 0 2 1 2 1 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0
    Толя Клёнов и антимир 2603250 10 8 14 20 32 28 32 19 29 15 9 34 0 0 0 2 0 0 2 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0
    Случайность 2202250 11 7 11 23 38 34 29 28 21 17 10 21 0 1 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 2 0
    Отель "Калифорния" (Hotel "California") 2219249 6 8 11 21 37 36 21 27 25 18 9 30 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    Дворник Бонифат 2408248 11 8 11 22 29 33 35 32 23 18 9 17 0 1 1 1 2 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0
    Юджин Филд. Поэт и король. (Сборник переводов) 2531248 15 8 12 24 27 24 18 19 27 22 12 40 0 1 0 3 1 1 0 2 0 0 2 0 5 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 1 0
    Призрак свиньи.(Из О. У. Холмса) 1478248 9 7 16 27 28 19 34 15 24 18 14 37 0 3 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1
    Интеллектуальный банкет в доме с привидениями 2418247 9 13 15 17 48 29 28 18 24 17 12 17 0 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1
    Письмо учительницы, пожелавшей остаться неизвестной 1763246 7 11 13 19 27 27 28 33 36 28 7 10 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3
    Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) 2038246 8 10 10 19 29 24 33 22 25 14 7 45 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0
    Моё королевство. (Из Р. Л. Стивенсона) 2118245 9 5 12 16 31 24 32 25 20 21 13 37 0 0 0 2 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1
    Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) 1899245 8 8 11 15 29 29 35 24 26 16 17 27 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0
    Мой ковчег потерял управленье... 1870244 6 7 10 27 39 31 26 18 20 18 7 35 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2
    Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) 1103244 15 8 10 17 25 24 28 18 25 21 12 41 0 3 0 1 1 1 1 2 3 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0
    Дневник ведьмы 3663242 8 10 14 18 33 25 27 19 23 32 14 19 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0
    Баллада о Молодости и Старости. (Из У. Э. Хенли) 1840242 5 10 14 15 33 33 33 25 21 19 21 13 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 1 1
    Как много я хочу тебе сказать!.. 2636242 9 6 13 28 26 23 30 20 20 19 11 37 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 2
    Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) 837241 12 13 22 32 21 24 25 11 20 18 15 28 0 0 1 0 1 2 0 0 1 3 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 1 0 1 2 0 2
    Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 2067241 5 7 8 24 25 41 30 20 25 16 13 27 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) 2066239 7 4 11 21 39 31 33 25 19 20 15 14 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 2 0 1
    Я ждал любви 1824239 5 8 12 22 28 28 30 29 24 16 7 30 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2
    Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) 2039238 7 7 12 18 30 37 27 23 24 23 13 17 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0
    Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 690237 17 10 16 16 24 24 29 12 24 18 14 33 0 1 1 2 0 0 0 1 3 4 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 1
    Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) 1950237 9 5 8 14 31 39 31 28 29 20 8 15 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0
    Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) 1696233 5 8 11 14 33 25 31 23 18 25 15 25 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1
    Старые стихи 1832232 5 13 14 18 30 25 24 17 25 14 12 35 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    Путешествие. (Из Р. Л. Стивенсона) 1901231 6 8 10 14 32 35 31 23 27 21 11 13 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0
    Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 2152230 9 9 15 22 23 27 27 12 21 21 15 29 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0
    Я понял... 1993229 3 7 13 18 23 25 32 20 21 18 14 35 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1
    О. У. Холмс. "Смех до упаду". (Сборник переводов) 1763229 15 7 9 22 21 17 27 20 18 20 14 39 0 0 3 2 0 1 1 1 0 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    Баллада о Красоте 2084229 11 11 19 14 28 25 29 18 18 17 11 28 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 3 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 1 0
    Корова. (Из Р. Л. Стивенсона) 2065228 6 6 11 16 35 28 27 17 21 20 9 32 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1
    Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) 794227 16 8 16 20 17 23 30 17 24 19 12 25 0 2 1 1 2 0 1 0 1 1 4 1 0 1 0 0 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 1 1 0 1 0 0 2
    Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) 648227 17 5 17 20 27 17 25 11 17 15 15 41 0 1 1 3 1 1 0 1 3 2 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 2 0 2 0 0 0 1 2
    Баллада о капризной принцессе 1918226 5 6 9 16 33 30 29 18 16 20 7 37 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0
    Песня. (Из У. Б. Йейтса) 1944224 8 8 10 18 28 25 28 17 18 21 7 36 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 2
    Джеймс Стивенс. "Мешок Дьявола" (Сборник переводов) 2444224 7 7 11 25 27 27 26 22 18 19 10 25 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    Я слышал: бессчётное воинство шло по земле... (Из Д. Джойса) 2026224 7 14 18 23 25 32 26 21 16 19 10 13 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 2 0 2 1 1 1
    Уильям Гаррисон Эйнсворт. "Рыцари большой дороги". (Сборник переводов) 989222 17 6 11 17 15 20 25 18 17 17 20 39 0 0 4 1 2 2 0 2 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    Новый костюм. (Из Э. Лира) 1923222 8 3 11 24 31 27 31 21 23 18 8 17 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    Я знаю - я прежде встречался с тобою... 1735222 7 17 18 16 28 30 24 24 20 19 8 11 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 2 0 2 1 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1
    La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) 1796222 8 6 12 15 26 26 19 23 21 21 10 35 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    Вновь расстаёмся. Скрипнула калитка... 1852222 7 7 10 11 25 21 32 22 20 18 13 36 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 0 0 0
    Западный ветер. (Из Д. Мейсфилда) 1837221 8 6 14 22 25 31 27 25 20 20 7 16 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0
    Ты родилась под знаком Скорпиона... 1938221 5 13 12 16 27 29 22 15 20 19 11 32 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0
    Откуда злость и слёзы без причин?.. 2266221 3 6 10 20 25 30 32 21 18 18 11 27 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0
    Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) 1907220 4 15 11 18 27 33 21 18 23 17 15 18 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1
    Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 654220 14 10 14 23 17 14 33 9 26 19 11 30 0 2 0 4 0 0 1 1 4 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 0 1 1 0
    Вселенная бездонным, чёрным ртом... 1796220 6 6 13 19 35 25 28 19 20 20 9 20 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0
    Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) 2275219 6 5 8 16 29 26 28 21 22 23 8 27 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0
    Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) 1840219 6 7 8 17 32 29 31 21 22 18 11 17 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    Италия. (Из О. Уайльда) 1928218 9 6 8 17 28 32 26 13 17 16 9 37 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Из "Предостерегающих рассазов для детей". Вступление. (Из Х. Беллока) 1894218 6 5 7 18 24 27 25 15 22 18 7 44 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) 2060216 5 10 11 16 31 22 38 18 18 21 11 15 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 2 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1
    Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло) 2069214 8 8 14 8 21 25 27 14 23 17 10 39 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0
    Impressions*. (Из О. Уайльда) 2047214 10 7 12 10 24 32 31 23 21 16 13 15 0 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0
    Руины. (Из Д.Мейсфилда) 1730213 10 12 9 17 24 27 39 19 21 17 9 9 0 3 0 0 1 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) 2333212 14 6 17 25 29 25 22 11 20 17 13 13 0 2 0 2 1 0 1 0 4 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0
    Красота. (Из Д. Мейсфилда) 1772212 6 6 11 16 19 33 25 11 19 14 16 36 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    Институтскому другу (акростих) 1758212 9 13 9 13 30 29 26 19 20 22 8 14 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1
    Нежных писем твоих безыскусные строки... 1685211 5 10 14 11 29 31 21 17 19 16 15 23 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 1
    Информация о владельце раздела 2005210 8 7 17 14 25 22 27 20 24 21 10 15 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1
    В дороге 1815209 5 4 14 20 26 27 28 22 18 17 15 13 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0
    Майское утро. Песня. (Из Д. Мильтона) 2032209 5 7 10 11 33 32 27 21 25 14 12 12 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1
    Южная зарисовка 1729209 11 6 9 20 21 26 33 23 21 20 8 11 0 0 1 2 2 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1
    Интересная игра. (Из Р. Л. Стивенсона) 1938208 6 10 10 14 26 28 26 19 19 16 17 17 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1
    Критику 1736208 5 8 11 19 33 24 26 19 20 21 10 12 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0
    Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) 2289208 7 8 10 17 27 26 27 25 19 19 12 11 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0
    Неужто мы с тобой чужими стали?.. 1881206 2 7 11 18 24 27 24 21 21 15 11 25 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 870206 13 7 12 19 18 23 24 15 29 25 9 12 0 1 1 2 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1
    В лесу. (Из О. Уайльда) 1883205 3 6 9 21 23 28 22 14 17 18 8 36 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0
    Дым Над Водою (Smoke on the Water) 1967204 5 6 11 18 21 26 30 17 20 20 15 15 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0
    Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) 1728203 4 5 10 22 25 31 26 16 21 18 8 17 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0
    Поздравительное 1710203 6 7 9 15 19 26 22 26 17 17 11 28 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Reqviescat*. (Из О. Уайльда) 1828203 6 9 9 12 23 30 22 16 15 18 14 29 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) 616201 17 7 15 18 21 16 22 18 20 19 15 13 0 3 0 3 1 1 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1
    Есть разве что влюблённому дороже... 1774199 5 7 8 17 32 28 24 19 23 15 10 11 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1
    Прощальная песня. (Из Д. Мейсфилда) 1778198 7 5 13 10 27 26 18 11 19 17 8 37 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) 1720198 6 7 11 23 27 21 23 19 23 14 8 16 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716
    Я прежде не боялся расставаний... 1679195 7 8 11 16 31 27 25 21 19 17 5 8 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) 1986195 5 9 11 17 23 28 22 17 21 16 14 12 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    День без тебя 1797193 8 6 12 21 20 25 26 17 20 17 9 12 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0
    Опять прощаться... Так уж повелось... 1817193 5 5 9 20 27 24 27 18 19 17 14 8 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Юджин Филд. "Рождественский подарок" (Сборник переводов) 1150192 19 7 15 12 29 21 20 12 18 15 12 12 0 1 3 0 1 2 0 2 1 0 6 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0
    В День Святого Валентина 1713191 8 4 9 12 16 24 28 20 21 13 7 29 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1
    Монолог под твоим окном 1819190 6 7 10 17 24 24 23 21 16 22 8 12 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1
    Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) 1985190 15 3 13 21 28 20 21 17 20 13 11 8 0 0 1 2 0 0 1 2 0 0 2 0 5 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1
    О, как непостижима красота!.. 1692190 4 5 14 18 25 24 29 25 19 13 5 9 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2
    Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) 521188 12 4 15 21 23 25 18 17 16 16 10 11 0 2 1 2 1 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 0
    Стрела и песня. (Из Г. У. Лонгфелло) 2023187 7 5 9 19 21 33 21 13 20 14 12 13 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    О, как бывает мне необходимо... 1729186 5 9 15 15 21 24 28 15 21 13 9 11 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0
    Я помню наше первое свиданье... 1908179 3 11 11 16 24 24 23 13 21 17 8 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2
    Ли Хант. "Утонувший Купидон". (Сборник переводов) 509178 15 2 9 17 31 14 17 16 18 12 6 21 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 2 0 5 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"