Статистика раздела "Васин Александр Юрьевич":

Журнал "Самиздат": Стихи и проза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Tue Nov 5 01:02:04 2024)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    По разделу 177019721 9 66 50 61 64 59 76 77 65 41 60 93 0 2 1 3 3 3 2 2 2 3 3 3 2 2 2 2 2 3 1 2 2 4 1 2 2 2 3 1 3 3 2 1 1 2 2 1 1 3 3 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1
    Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) 496247 0 7 14 43 20 36 43 24 18 9 15 18 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1
    Хилэр Беллок. Стихи для непослушных детей (Сборник переводов). 3604238 4 28 20 15 11 25 21 27 24 10 25 28 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 1 0 2 1 2 0 4 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 1 0 0 3 0 1 1 1 1 0 1 1 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    У. Э. Хенли. "Меж мраком летней ночи и зарей..." (Сборник переводов) 4552184 3 14 16 25 18 13 20 26 13 8 16 12 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1
    Юджин Филд. Поэт и король. (Сборник переводов) 2178165 0 7 11 8 6 11 12 18 22 17 20 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0
    Юджин Филд. Колыбельные песни. (Сборник переводов) 923158 1 16 10 11 8 11 10 13 9 15 20 34 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0
    Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) 429157 1 17 11 16 11 19 9 28 16 4 8 17 0 0 0 0 1 2 2 0 1 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) 2548146 0 18 8 9 13 13 26 11 13 7 10 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Юджин Филд. "Рождественский подарок" (Сборник переводов) 866132 0 12 6 10 7 2 10 16 9 21 12 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Могила Китса*. (Из О. Уайльда) 1963122 1 11 11 12 13 15 14 10 10 4 10 11 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Джон Гринлиф Уиттьер."Осенние мысли" (Сборник переводов) 2847118 0 11 11 16 9 14 10 13 8 1 5 20 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) 755111 0 8 8 11 6 7 10 13 5 9 9 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) 1810106 2 8 7 15 12 7 5 15 8 3 7 17 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Дневник ведьмы 329999 1 5 6 10 14 7 11 7 6 3 11 18 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Джеймс Рассел Лоуэлл. Молитва. (Сборник переводов) 132597 1 11 5 10 10 8 9 13 5 1 14 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Призрак свиньи.(Из О. У. Холмса) 110994 1 7 5 8 12 7 15 13 6 2 8 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Хоакин Миллер. "Мечтатель" (Сборник переводов) 122293 1 6 12 9 10 9 8 12 2 3 4 17 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) 162592 1 10 4 6 9 6 9 10 8 4 5 20 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 32891 0 7 5 10 8 12 11 12 6 1 10 9 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 183091 2 10 2 9 8 6 15 7 7 4 7 14 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Письмо учительницы, пожелавшей остаться неизвестной 142890 1 8 6 9 7 7 13 9 4 5 3 18 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сэмюэл Батлер. Две баллады о Кромвеле. (Сборник переводов) 71589 4 16 7 8 5 2 10 9 4 4 5 15 0 0 0 3 1 3 0 0 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) 160889 1 8 4 7 6 8 11 8 8 3 7 18 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) 48288 1 8 4 6 4 4 13 16 5 4 8 15 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло) 176087 1 7 4 7 4 4 11 14 9 7 6 13 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) 94686 0 7 7 7 13 7 10 10 2 5 4 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0
    Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 35385 2 5 7 7 9 11 8 8 7 0 11 10 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) 174285 2 10 1 8 10 4 10 9 12 4 4 11 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о Красоте 176285 0 9 7 8 11 9 10 8 6 3 3 11 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Интеллектуальный банкет в доме с привидениями. 207684 0 10 3 11 7 6 7 14 5 2 9 10 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Видение. (Из Д. Мейсфилда) 140884 2 5 3 5 9 5 8 23 7 3 4 10 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Информация о владельце раздела 168083 0 8 4 11 5 6 9 11 10 4 2 13 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ты родилась под знаком Скорпиона... 163183 0 8 3 9 12 8 11 11 4 5 4 8 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) 196183 1 8 5 9 6 5 10 13 7 3 7 9 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О. У. Холмс. "Смех до упаду". (Сборник переводов) 142783 0 8 9 7 10 6 10 10 3 4 4 12 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1
    Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) 201083 3 7 12 7 6 3 9 10 5 4 5 12 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) 171083 0 11 6 7 10 3 8 11 7 3 6 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1
    Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) 170982 1 8 5 8 7 5 12 7 7 5 6 11 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Толя Клёнов и антимир 225882 0 8 2 11 4 7 12 12 11 1 8 6 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Интересная игра. (Из Р. Л. Стивенсона) 164482 1 14 3 6 5 4 11 9 7 4 1 17 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) 155082 2 9 3 7 9 4 13 8 7 3 5 12 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Стрела и песня. (Из Г. У. Лонгфелло) 174481 1 5 2 7 7 5 11 11 6 6 5 15 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дворник Бонифат 205681 0 7 4 10 9 8 8 11 5 3 3 13 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    Джеймс Стивенс. "Мешок Дьявола" (Сборник переводов) 213081 0 5 6 8 9 3 13 10 4 3 9 11 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Я слышал: бессчётное воинство шло по земле... (Из Д. Джойса) 171879 2 5 2 8 10 4 15 7 9 3 2 12 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Италия. (Из О. Уайльда) 162279 2 8 2 6 3 5 11 14 7 4 4 13 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) 170379 3 9 3 7 6 4 9 11 7 5 7 8 0 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Леда и Лебедь. (Из У. Б. Йейтса) 210378 3 6 3 8 8 7 9 11 7 4 6 6 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дым Над Водою (Smoke on the Water) 167978 0 9 3 7 7 4 11 10 6 3 4 14 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Корова. (Из Р. Л. Стивенсона) 174478 1 7 4 5 5 8 10 8 7 4 10 9 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) 175978 1 11 2 6 6 5 11 11 7 3 5 10 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Как много я хочу тебе сказать!.. 229778 0 8 3 7 10 6 8 9 5 2 8 12 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) 170377 1 10 3 6 5 5 13 9 4 7 5 9 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) 148477 1 9 1 6 6 6 13 7 5 4 7 12 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Западный ветер. (Из Д. Мейсфилда) 151977 1 8 3 7 7 4 11 9 3 4 8 12 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) 202576 1 4 5 7 7 5 9 9 6 7 6 10 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Лестница на небеса ("Stairway To Heaven") 166576 1 8 5 8 4 5 12 14 5 6 2 6 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Reqviescat*. (Из О. Уайльда) 153276 1 6 1 5 11 6 10 10 4 3 5 14 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Impressions*. (Из О. Уайльда) 174576 0 7 4 7 7 5 9 10 9 3 3 12 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Я знаю - я прежде встречался с тобою... 144076 0 9 3 6 4 4 7 7 8 10 9 9 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Новый костюм. (Из Э. Лира) 161975 0 8 3 6 6 6 8 6 6 5 3 18 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) 153175 0 9 5 6 3 4 6 14 5 4 6 13 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Жизнь вурдалака 213375 0 9 0 8 9 5 5 13 4 6 5 11 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о Молодости и Старости. (Из У. Э. Хенли) 150975 2 7 2 11 7 4 4 7 5 3 5 18 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    В лесу. (Из О. Уайльда) 158874 1 12 2 5 6 3 11 10 5 4 7 8 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) 143674 1 6 3 8 4 5 9 10 5 8 5 10 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Случайность 186374 0 7 4 9 6 3 7 11 9 3 6 9 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Песня. (Из У. Б. Йейтса) 164073 0 4 2 6 6 5 12 9 4 4 3 18 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) 170873 1 6 1 8 3 4 11 10 9 4 4 12 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 172972 2 6 2 12 7 4 11 7 6 6 2 7 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Майское утро. Песня. (Из Д. Мильтона) 172472 2 3 3 5 6 2 18 7 5 4 1 16 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    День без тебя 152172 0 5 7 6 9 3 6 8 6 1 6 15 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 58271 1 6 5 5 7 5 6 9 6 3 7 11 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) 32171 1 11 3 6 4 8 11 7 3 1 7 9 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Красота. (Из Д. Мейсфилда) 146871 2 5 3 6 5 7 10 8 7 2 4 12 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Откуда злость и слёзы без причин?.. 196171 1 8 4 7 9 4 8 8 6 1 4 11 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Уильям Гаррисон Эйнсворт. "Рыцари большой дороги". (Сборник переводов) 67270 1 7 7 4 5 6 11 10 4 1 3 11 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Я ждал любви 149570 1 6 4 8 5 5 8 9 11 2 2 9 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) 32669 1 7 6 9 4 3 11 6 2 4 4 12 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) 199969 0 5 3 5 9 9 8 8 5 3 4 10 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Прощальная песня. (Из Д. Мейсфилда) 149069 1 5 1 6 2 6 11 13 7 2 4 11 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Пассаты. (Из Д. Мейсфилда) 145869 1 8 2 8 2 5 11 9 3 3 3 14 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я прежде не боялся расставаний... 140769 1 7 2 7 5 3 9 9 6 2 8 10 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сказка о Красной Шапочке 143369 0 10 4 10 3 3 8 9 6 3 2 11 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) 137969 1 6 2 9 5 3 10 9 7 2 5 10 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Урок литературы для особенно продвинутых учителей 137869 1 9 0 9 5 5 17 6 3 1 1 12 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Монолог под твоим окном 155468 0 9 1 7 7 6 5 8 8 4 3 10 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мой ковчег потерял управленье... 154068 2 4 1 6 7 4 9 9 5 2 6 13 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о капризной принцессе 159568 0 7 2 10 9 3 12 4 7 1 1 12 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Вновь расстаёмся. Скрипнула калитка... 154768 0 6 2 8 7 4 9 10 5 4 3 10 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Вселенная бездонным, чёрным ртом... 150067 0 6 2 7 7 5 9 9 3 5 3 11 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Я помню наше первое свиданье... 162367 1 7 1 6 7 3 8 12 5 2 3 12 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Отель "Калифорния" (Hotel "California") 187366 0 5 1 6 4 4 10 9 6 8 5 8 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Путешествие. (Из Р. Л. Стивенсона) 158666 1 6 2 8 6 5 11 8 5 1 3 10 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Старые стихи 151466 0 6 3 10 7 2 9 9 5 1 3 11 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Критику 144366 0 8 3 5 3 5 10 6 10 1 4 11 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Неужто мы с тобой чужими стали?.. 158866 0 7 4 5 6 3 8 8 5 4 4 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Нежных писем твоих безыскусные строки... 139265 0 6 1 6 8 3 9 8 8 3 2 11 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я понял... 168265 0 7 3 9 5 5 8 9 6 2 3 8 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    В День Святого Валентина 144565 2 6 5 6 6 4 9 9 3 5 3 7 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Из "Предостерегающих рассазов для детей". Вступление. (Из Х. Беллока) 159564 1 5 0 7 6 4 10 17 3 3 2 6 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    В дороге 152264 0 8 4 5 5 4 9 8 8 2 4 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Южная зарисовка 144064 0 5 3 8 8 3 8 9 8 1 1 10 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) 143863 0 4 2 6 8 4 7 11 5 3 2 11 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Моё королевство. (Из Р. Л. Стивенсона) 178563 0 6 3 8 8 4 6 9 4 1 7 7 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Руины. (Из Д.Мейсфилда) 142963 0 4 5 5 5 4 10 5 10 3 4 8 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Опять прощаться... Так уж повелось... 154962 0 7 2 7 5 5 10 9 4 2 4 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О, как бывает мне необходимо... 145962 0 7 3 4 6 3 10 11 3 3 5 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Есть разве что влюблённому дороже... 149061 0 8 1 6 6 5 8 6 6 2 2 11 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ли Хант. "Утонувший Купидон". (Сборник переводов) 25060 1 4 2 6 4 7 9 9 5 2 1 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Институтскому другу (акростих) 146959 0 5 3 10 8 3 8 7 5 3 3 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) 24958 0 6 3 10 5 6 6 6 1 1 2 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Поздравительное 143657 0 6 4 7 5 3 10 6 3 2 3 8 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О, как непостижима красота!.. 141953 0 4 4 3 6 4 9 5 3 2 5 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"