| Итого | За последние 12 месяцев | Oct | Sep | Aug |
| Всего | 12мес | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
|
По разделу |
200907 | 1096 |
83 |
106 |
94 |
90 |
87 |
110 |
85 |
108 |
88 |
95 |
74 |
76 |
0 |
4 |
5 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
4 |
3 |
3 |
2 |
3 |
2 |
2 |
2 |
3 |
4 |
4 |
4 |
5 |
5 |
4 |
3 |
3 |
3 |
4 |
2 |
4 |
3 |
5 |
4 |
3 |
5 |
5 |
4 |
4 |
3 |
3 |
4 |
3 |
4 |
2 |
3 |
4 |
3 |
3 |
3 |
5 |
4 |
3 |
5 |
2 |
3 |
3 |
4 |
4 |
4 |
4 |
3 |
|
Хилэр Беллок. Стихи для непослушных детей (Сборник переводов) |
3980 | 380 |
24 |
27 |
21 |
27 |
27 |
25 |
40 |
33 |
51 |
44 |
30 |
31 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
|
Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) |
769 | 341 |
30 |
37 |
26 |
26 |
17 |
37 |
34 |
32 |
23 |
32 |
23 |
24 |
0 |
1 |
4 |
1 |
1 |
3 |
1 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
4 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
5 |
2 |
4 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
4 |
0 |
2 |
|
У. Э. Хенли. "Меж мраком летней ночи и зарей..." (Сборник переводов) |
4878 | 329 |
21 |
21 |
28 |
27 |
23 |
36 |
28 |
36 |
26 |
23 |
28 |
32 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
|
Могила Китса*. (Из О. Уайльда) |
2279 | 317 |
32 |
37 |
31 |
35 |
14 |
36 |
18 |
21 |
21 |
35 |
18 |
19 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
4 |
2 |
2 |
1 |
3 |
3 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
2 |
5 |
0 |
2 |
1 |
1 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
4 |
3 |
1 |
1 |
|
Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) |
2825 | 277 |
23 |
21 |
26 |
24 |
18 |
29 |
25 |
27 |
26 |
23 |
21 |
14 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
3 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
4 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
|
Юджин Филд. Колыбельные песни. (Сборник переводов) |
1194 | 272 |
21 |
25 |
28 |
26 |
22 |
20 |
25 |
28 |
20 |
26 |
13 |
18 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
|
Сэмюэл Батлер. Две баллады о Кромвеле. (Сборник переводов) |
978 | 267 |
22 |
25 |
17 |
18 |
15 |
37 |
20 |
32 |
27 |
22 |
13 |
19 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
|
Леда и Лебедь. (Из У. Б. Йейтса) |
2356 | 256 |
18 |
12 |
28 |
15 |
12 |
53 |
18 |
27 |
22 |
24 |
13 |
14 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
2 |
2 |
1 |
|
Призрак свиньи.(Из О. У. Холмса) |
1362 | 254 |
24 |
15 |
24 |
18 |
14 |
37 |
26 |
28 |
20 |
22 |
13 |
13 |
0 |
1 |
4 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
|
Дневник ведьмы |
3547 | 249 |
19 |
19 |
23 |
32 |
14 |
19 |
19 |
30 |
23 |
27 |
12 |
12 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
|
Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) |
2051 | 243 |
21 |
26 |
21 |
19 |
18 |
19 |
18 |
28 |
24 |
15 |
16 |
18 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
4 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
|
Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) |
997 | 242 |
21 |
18 |
25 |
21 |
12 |
41 |
19 |
22 |
15 |
14 |
17 |
17 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
4 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
|
Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) |
1788 | 240 |
24 |
24 |
26 |
16 |
17 |
27 |
19 |
22 |
16 |
20 |
18 |
11 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
4 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
3 |
1 |
|
Жизнь вурдалака |
2371 | 238 |
31 |
24 |
23 |
17 |
11 |
29 |
18 |
19 |
26 |
15 |
11 |
14 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
3 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
3 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
|
Юджин Филд. Поэт и король. (Сборник переводов) |
2415 | 237 |
12 |
19 |
27 |
22 |
12 |
40 |
22 |
20 |
15 |
15 |
16 |
17 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
4 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
|
Лестница на небеса ("Stairway To Heaven") |
1901 | 237 |
21 |
28 |
29 |
24 |
10 |
39 |
13 |
21 |
14 |
14 |
11 |
13 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
3 |
0 |
3 |
1 |
3 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
3 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
2 |
0 |
2 |
0 |
|
О. У. Холмс. "Смех до упаду". (Сборник переводов) |
1661 | 234 |
16 |
20 |
18 |
20 |
14 |
39 |
24 |
27 |
14 |
17 |
11 |
14 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
|
Джеймс Рассел Лоуэлл. Молитва. (Сборник переводов) |
1557 | 233 |
19 |
18 |
23 |
16 |
13 |
39 |
21 |
24 |
11 |
22 |
13 |
14 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
2 |
0 |
1 |
|
Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) |
1177 | 231 |
14 |
19 |
24 |
23 |
15 |
35 |
22 |
21 |
12 |
18 |
14 |
14 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Oct | Sep | Aug |
| Всего | 12мес | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
|
Пассаты. (Из Д. Мейсфилда) |
1688 | 231 |
24 |
18 |
21 |
22 |
9 |
40 |
18 |
25 |
16 |
18 |
11 |
9 |
0 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
1 |
1 |
4 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
1 |
|
Хоакин Миллер. "Мечтатель" (Сборник переводов) |
1451 | 230 |
13 |
17 |
18 |
27 |
12 |
31 |
20 |
25 |
19 |
19 |
14 |
15 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
|
Дворник Бонифат |
2285 | 229 |
26 |
32 |
23 |
18 |
9 |
17 |
19 |
23 |
17 |
22 |
13 |
10 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
5 |
1 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
3 |
2 |
0 |
3 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
2 |
|
Уильям Гаррисон Эйнсворт. "Рыцари большой дороги". (Сборник переводов) |
898 | 227 |
20 |
18 |
17 |
17 |
20 |
39 |
18 |
28 |
12 |
11 |
13 |
14 |
0 |
1 |
5 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
|
Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) |
1926 | 226 |
21 |
22 |
25 |
14 |
7 |
45 |
19 |
21 |
12 |
16 |
10 |
14 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
|
Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) |
2250 | 226 |
25 |
25 |
20 |
29 |
8 |
25 |
16 |
22 |
13 |
18 |
12 |
13 |
0 |
3 |
2 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
|
Моё королевство. (Из Р. Л. Стивенсона) |
2010 | 225 |
21 |
25 |
20 |
21 |
13 |
37 |
16 |
16 |
14 |
16 |
16 |
10 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
2 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
4 |
1 |
2 |
0 |
|
Как много я хочу тебе сказать!.. |
2522 | 225 |
21 |
20 |
20 |
19 |
11 |
37 |
22 |
17 |
19 |
17 |
12 |
10 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
|
Письмо учительницы, пожелавшей остаться неизвестной |
1651 | 224 |
20 |
33 |
36 |
28 |
7 |
10 |
14 |
21 |
13 |
22 |
12 |
8 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
3 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
2 |
4 |
2 |
1 |
|
Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) |
574 | 223 |
20 |
12 |
24 |
18 |
14 |
33 |
22 |
23 |
11 |
17 |
10 |
19 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
4 |
1 |
3 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
|
Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) |
1950 | 223 |
23 |
20 |
25 |
16 |
13 |
27 |
20 |
22 |
12 |
18 |
13 |
14 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
|
Информация о владельце раздела |
1902 | 222 |
17 |
20 |
24 |
21 |
10 |
15 |
18 |
23 |
23 |
23 |
15 |
13 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
4 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
|
Толя Клёнов и антимир |
2480 | 222 |
21 |
19 |
29 |
15 |
9 |
34 |
17 |
19 |
15 |
18 |
11 |
15 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
4 |
1 |
1 |
|
Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) |
549 | 221 |
20 |
9 |
26 |
19 |
11 |
30 |
28 |
22 |
15 |
17 |
12 |
12 |
0 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
|
Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло) |
1980 | 221 |
22 |
14 |
23 |
17 |
10 |
39 |
17 |
21 |
18 |
21 |
9 |
10 |
0 |
2 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
|
Отель "Калифорния" (Hotel "California") |
2093 | 220 |
14 |
27 |
25 |
18 |
9 |
30 |
19 |
30 |
11 |
14 |
13 |
10 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
|
Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) |
1921 | 219 |
20 |
23 |
24 |
23 |
13 |
17 |
15 |
25 |
12 |
20 |
15 |
12 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
|
Я ждал любви |
1713 | 219 |
22 |
29 |
24 |
16 |
7 |
30 |
20 |
17 |
21 |
15 |
9 |
9 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
4 |
0 |
4 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
4 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
|
Баллада о капризной принцессе |
1813 | 218 |
23 |
18 |
16 |
20 |
7 |
37 |
18 |
22 |
14 |
21 |
16 |
6 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
4 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
|
Джон Гринлиф Уиттьер."Осенние мысли" (Сборник переводов) |
3064 | 217 |
16 |
14 |
25 |
18 |
24 |
19 |
14 |
23 |
17 |
22 |
14 |
11 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Oct | Sep | Aug |
| Всего | 12мес | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
|
Я понял... |
1898 | 216 |
26 |
20 |
21 |
18 |
14 |
35 |
18 |
18 |
16 |
13 |
12 |
5 |
0 |
2 |
3 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
Вновь расстаёмся. Скрипнула калитка... |
1763 | 216 |
24 |
22 |
20 |
18 |
13 |
36 |
17 |
21 |
15 |
13 |
10 |
7 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
|
Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) |
2175 | 215 |
18 |
21 |
22 |
23 |
8 |
27 |
11 |
29 |
14 |
20 |
11 |
11 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
|
La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) |
1698 | 215 |
14 |
23 |
21 |
21 |
10 |
35 |
19 |
18 |
8 |
19 |
17 |
10 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
|
Сказка о Красной Шапочке |
1646 | 213 |
17 |
29 |
39 |
19 |
11 |
16 |
14 |
16 |
13 |
18 |
15 |
6 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
0 |
|
Баллада о Молодости и Старости. (Из У. Э. Хенли) |
1720 | 213 |
23 |
25 |
21 |
19 |
21 |
13 |
18 |
17 |
11 |
18 |
12 |
15 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
2 |
1 |
2 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
3 |
2 |
0 |
|
Корова. (Из Р. Л. Стивенсона) |
1955 | 212 |
19 |
17 |
21 |
20 |
9 |
32 |
18 |
26 |
16 |
12 |
10 |
12 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
|
Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) |
708 | 212 |
20 |
11 |
20 |
18 |
15 |
28 |
25 |
23 |
12 |
16 |
12 |
12 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
|
Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) |
1589 | 211 |
20 |
23 |
18 |
25 |
15 |
25 |
19 |
15 |
13 |
15 |
12 |
11 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
|
Видение. (Из Д. Мейсфилда) |
1616 | 210 |
17 |
17 |
19 |
19 |
7 |
40 |
16 |
23 |
8 |
18 |
11 |
15 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
|
Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) |
535 | 210 |
15 |
11 |
17 |
15 |
15 |
41 |
22 |
21 |
15 |
13 |
13 |
12 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
|
Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) |
2038 | 210 |
18 |
12 |
21 |
21 |
15 |
29 |
19 |
18 |
17 |
14 |
11 |
15 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
4 |
0 |
|
Красота. (Из Д. Мейсфилда) |
1674 | 208 |
18 |
11 |
19 |
14 |
16 |
36 |
17 |
20 |
12 |
21 |
13 |
11 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
|
Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) |
1832 | 208 |
19 |
28 |
29 |
20 |
8 |
15 |
12 |
22 |
14 |
17 |
10 |
14 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
3 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
3 |
0 |
|
Мой ковчег потерял управленье... |
1745 | 207 |
21 |
18 |
20 |
18 |
7 |
35 |
19 |
18 |
17 |
15 |
8 |
11 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
|
Старые стихи |
1721 | 207 |
18 |
17 |
25 |
14 |
12 |
35 |
22 |
16 |
10 |
15 |
13 |
10 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
3 |
1 |
2 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
4 |
2 |
1 |
0 |
|
Баллада о Красоте |
1969 | 207 |
22 |
18 |
18 |
17 |
11 |
28 |
18 |
17 |
17 |
19 |
13 |
9 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
|
Случайность |
2070 | 207 |
21 |
28 |
21 |
17 |
10 |
21 |
11 |
18 |
12 |
19 |
15 |
14 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
3 |
2 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
|
Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) |
687 | 206 |
23 |
17 |
24 |
19 |
12 |
25 |
19 |
20 |
9 |
15 |
10 |
13 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
|
Майское утро. Песня. (Из Д. Мильтона) |
1928 | 206 |
21 |
21 |
25 |
14 |
12 |
12 |
18 |
22 |
19 |
20 |
11 |
11 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
3 |
2 |
1 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Oct | Sep | Aug |
| Всего | 12мес | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
|
Урок литературы для особенно продвинутых учителей |
1583 | 206 |
20 |
33 |
28 |
16 |
11 |
13 |
16 |
21 |
14 |
12 |
10 |
12 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
4 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
4 |
0 |
1 |
2 |
0 |
|
Из "Предостерегающих рассазов для детей". Вступление. (Из Х. Беллока) |
1798 | 204 |
16 |
15 |
22 |
18 |
7 |
44 |
15 |
19 |
14 |
15 |
9 |
10 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
|
Западный ветер. (Из Д. Мейсфилда) |
1722 | 204 |
18 |
25 |
20 |
20 |
7 |
16 |
15 |
23 |
15 |
21 |
15 |
9 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
4 |
2 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
|
Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) |
2211 | 204 |
16 |
11 |
20 |
17 |
13 |
13 |
26 |
23 |
20 |
16 |
14 |
15 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
|
Reqviescat*. (Из О. Уайльда) |
1735 | 204 |
18 |
16 |
15 |
18 |
14 |
29 |
14 |
27 |
13 |
14 |
14 |
12 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
|
Откуда злость и слёзы без причин?.. |
2164 | 204 |
24 |
21 |
18 |
18 |
11 |
27 |
16 |
19 |
14 |
15 |
12 |
9 |
0 |
4 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
2 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
3 |
0 |
|
Джеймс Стивенс. "Мешок Дьявола" (Сборник переводов) |
2333 | 203 |
19 |
22 |
18 |
19 |
10 |
25 |
19 |
18 |
14 |
17 |
12 |
10 |
0 |
1 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
5 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
4 |
1 |
1 |
0 |
|
Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) |
1734 | 203 |
24 |
21 |
22 |
18 |
11 |
17 |
12 |
20 |
20 |
15 |
14 |
9 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
1 |
2 |
0 |
|
Интеллектуальный банкет в доме с привидениями |
2278 | 202 |
19 |
18 |
24 |
17 |
12 |
17 |
21 |
18 |
15 |
22 |
9 |
10 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
4 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
1 |
3 |
1 |
4 |
2 |
1 |
1 |
|
Италия. (Из О. Уайльда) |
1821 | 201 |
19 |
13 |
17 |
16 |
9 |
37 |
17 |
19 |
14 |
16 |
11 |
13 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
|
Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) |
1941 | 201 |
21 |
25 |
19 |
20 |
15 |
14 |
14 |
21 |
7 |
20 |
14 |
11 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
3 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
|
Путешествие. (Из Р. Л. Стивенсона) |
1786 | 201 |
21 |
23 |
27 |
21 |
11 |
13 |
15 |
20 |
11 |
14 |
14 |
11 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
3 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
3 |
2 |
3 |
0 |
|
В лесу. (Из О. Уайльда) |
1786 | 199 |
15 |
14 |
17 |
18 |
8 |
36 |
14 |
18 |
18 |
22 |
11 |
8 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
|
Impressions*. (Из О. Уайльда) |
1944 | 199 |
23 |
23 |
21 |
16 |
13 |
15 |
14 |
20 |
15 |
13 |
17 |
9 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
|
Неужто мы с тобой чужими стали?.. |
1786 | 198 |
18 |
21 |
21 |
15 |
11 |
25 |
17 |
21 |
17 |
17 |
10 |
5 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
|
Ты родилась под знаком Скорпиона... |
1828 | 197 |
14 |
15 |
20 |
19 |
11 |
32 |
16 |
19 |
18 |
13 |
10 |
10 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
|
Песня. (Из У. Б. Йейтса) |
1836 | 196 |
17 |
17 |
18 |
21 |
7 |
36 |
15 |
19 |
12 |
12 |
11 |
11 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
0 |
|
Дым Над Водою (Smoke on the Water) |
1875 | 196 |
25 |
17 |
20 |
20 |
15 |
15 |
11 |
21 |
13 |
18 |
9 |
12 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
|
Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) |
516 | 196 |
16 |
18 |
20 |
19 |
15 |
13 |
22 |
21 |
12 |
14 |
12 |
14 |
0 |
1 |
4 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) |
1902 | 195 |
18 |
20 |
18 |
17 |
11 |
32 |
15 |
19 |
11 |
13 |
12 |
9 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Oct | Sep | Aug |
| Всего | 12мес | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
|
Прощальная песня. (Из Д. Мейсфилда) |
1683 | 194 |
11 |
11 |
19 |
17 |
8 |
37 |
15 |
18 |
9 |
20 |
15 |
14 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
|
Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) |
1952 | 194 |
25 |
18 |
18 |
21 |
11 |
15 |
16 |
21 |
10 |
15 |
10 |
14 |
0 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
4 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
2 |
1 |
|
Интересная игра. (Из Р. Л. Стивенсона) |
1836 | 193 |
18 |
19 |
19 |
16 |
17 |
17 |
15 |
20 |
15 |
11 |
12 |
14 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
3 |
2 |
1 |
|
Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) |
773 | 192 |
19 |
15 |
29 |
25 |
9 |
12 |
16 |
15 |
17 |
10 |
13 |
12 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
3 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
4 |
2 |
0 |
0 |
|
Я помню наше первое свиданье... |
1814 | 192 |
18 |
13 |
21 |
17 |
8 |
8 |
18 |
29 |
18 |
20 |
14 |
8 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
3 |
|
Новый костюм. (Из Э. Лира) |
1811 | 192 |
23 |
21 |
23 |
18 |
8 |
17 |
17 |
14 |
12 |
17 |
14 |
8 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
4 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
1 |
0 |
|
Южная зарисовка |
1631 | 191 |
28 |
23 |
21 |
20 |
8 |
11 |
13 |
22 |
12 |
12 |
9 |
12 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
|
В День Святого Валентина |
1633 | 190 |
21 |
20 |
21 |
13 |
7 |
29 |
16 |
22 |
12 |
14 |
7 |
8 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
|
В дороге |
1711 | 189 |
20 |
22 |
18 |
17 |
15 |
13 |
14 |
22 |
10 |
18 |
10 |
10 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
3 |
0 |
|
Руины. (Из Д.Мейсфилда) |
1618 | 189 |
26 |
19 |
21 |
17 |
9 |
9 |
18 |
17 |
9 |
18 |
12 |
14 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
4 |
2 |
3 |
0 |
|
Нежных писем твоих безыскусные строки... |
1580 | 188 |
16 |
17 |
19 |
16 |
15 |
23 |
16 |
16 |
13 |
16 |
9 |
12 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
|
Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) |
1795 | 188 |
17 |
18 |
23 |
17 |
15 |
18 |
13 |
18 |
13 |
18 |
8 |
10 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) |
2187 | 188 |
20 |
25 |
19 |
19 |
12 |
11 |
15 |
18 |
13 |
16 |
12 |
8 |
0 |
4 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
1 |
0 |
|
Поздравительное |
1623 | 187 |
17 |
26 |
17 |
17 |
11 |
28 |
10 |
17 |
9 |
15 |
10 |
10 |
0 |
2 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
|
Вселенная бездонным, чёрным ртом... |
1687 | 187 |
23 |
19 |
20 |
20 |
9 |
20 |
15 |
18 |
13 |
16 |
8 |
6 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
|
Я слышал: бессчётное воинство шло по земле... (Из Д. Джойса) |
1902 | 186 |
21 |
21 |
16 |
19 |
10 |
13 |
15 |
21 |
15 |
14 |
11 |
10 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
3 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
|
Критику |
1629 | 186 |
19 |
19 |
20 |
21 |
10 |
12 |
16 |
18 |
13 |
18 |
12 |
8 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
|
Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) |
1622 | 184 |
17 |
16 |
21 |
18 |
8 |
17 |
8 |
22 |
12 |
19 |
15 |
11 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
|
Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) |
1619 | 184 |
17 |
19 |
23 |
14 |
8 |
16 |
10 |
24 |
16 |
16 |
10 |
11 |
0 |
2 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
3 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
|
Есть разве что влюблённому дороже... |
1672 | 182 |
19 |
19 |
23 |
15 |
10 |
11 |
14 |
18 |
17 |
15 |
12 |
9 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
4 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Oct | Sep | Aug |
| Всего | 12мес | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
|
Стрела и песня. (Из Г. У. Лонгфелло) |
1924 | 181 |
16 |
13 |
20 |
14 |
12 |
13 |
12 |
20 |
19 |
18 |
13 |
11 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
|
Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) |
1888 | 180 |
17 |
17 |
21 |
16 |
14 |
12 |
11 |
23 |
9 |
18 |
13 |
9 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
|
Институтскому другу (акростих) |
1649 | 180 |
20 |
19 |
20 |
22 |
8 |
14 |
14 |
15 |
15 |
19 |
9 |
5 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
2 |
3 |
2 |
1 |
0 |
|
О, как непостижима красота!.. |
1597 | 178 |
24 |
25 |
19 |
13 |
5 |
9 |
12 |
19 |
17 |
16 |
11 |
8 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
4 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
3 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
|
Юджин Филд. "Рождественский подарок" (Сборник переводов) |
1043 | 177 |
16 |
12 |
18 |
15 |
12 |
12 |
18 |
21 |
12 |
16 |
12 |
13 |
0 |
3 |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
|
День без тебя |
1698 | 177 |
19 |
17 |
20 |
17 |
9 |
12 |
16 |
15 |
12 |
19 |
13 |
8 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
|
О, как бывает мне необходимо... |
1635 | 176 |
23 |
15 |
21 |
13 |
9 |
11 |
13 |
21 |
14 |
14 |
13 |
9 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
|
Я знаю - я прежде встречался с тобою... |
1613 | 173 |
18 |
24 |
20 |
19 |
8 |
11 |
13 |
19 |
11 |
14 |
7 |
9 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
4 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
4 |
0 |
|
Опять прощаться... Так уж повелось... |
1722 | 173 |
22 |
18 |
19 |
17 |
14 |
8 |
14 |
14 |
14 |
14 |
13 |
6 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
Монолог под твоим окном |
1725 | 171 |
17 |
21 |
16 |
22 |
8 |
12 |
14 |
16 |
14 |
12 |
12 |
7 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
4 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
|
Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) |
1879 | 169 |
15 |
17 |
20 |
13 |
11 |
8 |
16 |
21 |
12 |
13 |
10 |
13 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
|
Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) |
417 | 168 |
14 |
17 |
16 |
16 |
10 |
11 |
17 |
18 |
12 |
12 |
11 |
14 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
|
Я прежде не боялся расставаний... |
1573 | 167 |
19 |
21 |
19 |
17 |
5 |
8 |
15 |
17 |
15 |
13 |
8 |
10 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
5 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
4 |
1 |
|
Ли Хант. "Утонувший Купидон". (Сборник переводов) |
414 | 165 |
10 |
16 |
18 |
12 |
6 |
21 |
19 |
18 |
11 |
11 |
12 |
11 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |