Никогда прежде мне не доводилось переводить так называемую "женскую поэзию". Но для Элинор Уайли я всё же сделал исключение. Есть в её стихах нечто такое, что выгодно отличает от всех других поэтов. Поэзия Уайли рациональна и одновременно инфернальна, она обволакивает нас паутиной "приятных слов" и в то же время будоражит, бросает вызов, держит в постоянном напряжении. В ней - биение самой жизни, такой же загадочной и непредсказуемой, как жизнь самого автора.
Элинор Хойт Уайли (таково полное имя писательницы) родилась в 1885 г. в семье, традиционно связанной с политикой (её дед был губернатором штата Пенсильвания) и литературными кругами Нью-Джерси. Проведя детство и юность в Вашингтоне, одаренная, но чрезмерно импульсивная девушка сбежала из дома с неким Филипом Хичборном, которого вскоре бросила ради столь же непримечательного Хораса Уайли.
Первый сборник стихотворений Элинор "Случайные числа" (1912) был опубликован незначительным тиражом в Англии. Поэтесса прекрасно осознавала все несовершенство своих юношеских опытов и впоследствии заклинала тех из друзей, кому посчастливилось стать обладателями этой 43-страничной книжки, не упоминать о своем приобретении до тех пор, пока она не умрет.
По возвращении на родину Уайли опубликовала сборник "Сети для ловли ветра" (1921), который не только прославил ее по обе стороны Атлантики, но и открыл доступ в модные литературные салоны Нью-Йорка. В том же году она в 3-й раз вышла замуж (за известного писателя У. Р. Бене) и с головой окунулась в работу. В последующие годы, несмотря на невыносимые головные боли (Элинор всю жизнь страдала от очень высокого кровяного давления), она выпустила еще семь книг, закрепивших её славу на поэтическом олимпе.
15 декабря 1928 г., закончив правку своей последней (и, по мнению знатоков, лучшей) книги "Ангелы и земные создания" (изд. 1929), она наказала посыльному отнести её в издательство и в тот же день умерла от инсульта в возрасте сорока трех лет. Элинор Уайли прожила очень короткую, но яркую событиями жизнь, оставив после себя богатое поэтическое наследие. Представленные здесь стихи - лишь малая его часть, но надеюсь, что они заинтересуют всех знатоков и любителей поэзии (по крайней мере, я сделал для этого всё возможное).
Приятные слова
Мне нравятся приятные слова,
Как стайки рыб, чьи гладкие бока
Отсвечивают золотом слегка,
Как птичьих перьев пух и кружева,
Как на лугу, где сочная трава,
Стада косуль, чья поступь так легка,
Как писк котят, что просят молока
И ластятся, глаза открыв едва.
Люблю слова, что, как огни, горят,
Что будоражат и зовут в поход,
То тёплые, как вымя у коров,
То яркие, как жемчуг и агат,
То быстрые, как сонмы мотыльков
И орды пчёл, летящие на мёд.
Фазы луны
Я слышала, луна, хоть и мала,
Когда-то птицей Фениксом была.
Её несли вперёд ветров порывы,
Порой она спала в объятьях ивы.
На западе была и на востоке,
Свивая тут и там свой дом высокий.
Когда она сверкает серебром,
В ветвях берёзы спрятан лунный дом.
Когда бушует яростным пожаром,
Её приют укрыт на дубе старом.
И лишь весной, когда луна полна,
Бела, как мех, и как вода, ясна,
Ищи её, где ей всего милей -
Среди густых магнолии ветвей.
Переполненный трамвай
Звонкий дождь по окнам бьёт -
Мелкий как крупа;
Колыхаясь взад-вперёд,
Вдаль плывёт толпа.
Руки крепко вплетены
В поручней ремни,
Лица мертвенно-бледны -
Савану сродни.
Взгляды серы, как бетон,
Как булат, тверды,
Волос спутан, как у жён
Синей Бороды.
То ли яблок, то ли груш
Обветшалый сад -
Дефиле забитых туш,
Вывешенных в ряд.
Лишь один осанкой всей
Словно брат Христу -
Вздёрнул руку, будто ей
Пригвождён к кресту.
Странная история
Как меня на Бернерс-стрит*
Отпевал монах,
Я узрела чудный вид -
Город весь в огнях.
А когда на Хаундсдич
Сгинула во мгле,
Надо мной сказала спич
Ведьма на метле.
В Холборне же перед тем
Как уйти совсем,
Помню рваный гобелен
На одной из стен.
В Мэрилебоне была
В головах свеча,
И в могилу я сошла,
"Отче наш" шепча.
А на Линкольн-инн со мной
Нянчилась родня,
Мой последний золотой
Вырвав у меня.
И лишь в Блумсбери, припав
К твоему плечу,
Я под шелест райских трав
В небо улечу.
____________________
*В стихотворении перечисляются различные районы Лондона, связанные, по-видимому, с какими-то личными воспоминаниями поэтессы (Прим. переводчика).