|
|
||
Статья священника, профессора, и доктора богословия Альфреда Эктона, посвящённая описаниям предполагаемых задач ежемесячного издания "DE HEMELSCHE LEER". Предметом рассмотрения здесь является появление во Всеобщей Церкви Нового Иерусалима того доктринального подхода к Писаниям Эммануила Сведенборга, который затем, в своём развитии, привёл к разделенрию этой церкви, и к выделенрию из неё общины, основанной на доктринальном подходе, в дальнейшем последовательно развивашейся на страницах богословского журнала общины этой церкви в Голландии. |
Здесь необходимо коротко представить историю развития (во Всеобщей Церкви Нового Иерусалима) доктринальной позиции относительно Писаний (Сведенборга) как (Божественного) Слова.
Вера в Божественный авторитет Писаний (Сведенборга) очень быстро развилась в публичные утверждения, провозглашающие то, что эти Писания есть Словом, "облачённым в рассудочные видимости" (В.Х. Актон (W. H. Acton) в журнале "Жизнь Новой Церкви" (NEW CHURCH LIFE) 1886, с. 1522). Среди думающей части публики в Церкви это не могло не привести к размышлениям о степени соотношения этого (Латинского) Слова и (Слова) Ветхого и Нового Заветов. Предмет этот анализировался весьма тщательно священником Е. С. Хайатом (E. S. Hyatt) в серии статей, публиковавшихся в журнале "Известия Новой Церкви" (NEW CHURCH TIDINGS) с 1892 до 1894 года. Там он провозглашал то учение, что Писания (Сведенборга), хотя и являясь откровением рассудочным, пребывают (в мире), тем не менее, в "форме буквальной", и - посему "если только контекст не ограничивает подобного их применения, (свойственное им) выражение "смысл буквальный Слова" также может быть используемо и по отношению к буквальным формам (выражений) самих же Писаний (Сведенборга)" (loc. cit. 1892, p. 922). Опираясь на то место из Апокалипсиса Истолкованного (н. 1061), где говорится, что "Писания в своих последних сущих являемы (сознанию) в смысле природном, хотя и не исключительно в смысле природном", он умозаключает отуда, что "все правила (изложенные там) относительно природного (сущего) и употребления смысла природного (Писаний), если только они не ограничены в этом (там) контекстом, ... применимы также и к тому смыслу Слова, который явлен нам в последних (сущих) самих же Писаний (Сведенборга)" (ibid., p. 872). И - затем, также, что "законы, явленные (в работах Сведенборга) относительно (истолкования) Священного Писания, применимы к писанным формам всякого Божественного Откровения, хотя и с определённого рода различием, соответственно месту в сериях (изложения) откровений, которыми индивидуально обладает всякая форма Слова" (ibid., p. 682; see also pp. 84, 87).
И - соответственно, (затем следует у него) что - как и всякое иное Божественное Откровение, Писания (Сведенборга) "написаны соответствиями", но - (всё же) отнюдь не в той же форме, как и Старый и Новый Заветы (ibid., 1894, p. 1182). Оные (Писания Сведенборга) "являют нам Слово, облачённое в видимости, которые - в отличие от оных же (видимостей) Ветхого и Нового Заветов, являются видимостями рассудочными. В то же время, как и любые иные видимости, они будут представляться взимопротиворечивыми (в одном и том же тексте), если только не будут разумеемы (должным образом)" (ibid., 1892, p. 952). В Писаниях (Сведенборга) внутренний смысл Слова "облачён в буквальные формы, заимствованные из мира, и - таким образом, до определённой степени, сокрыт облаком, и - защищаем херувимом, дабы никакой профанатор не наложил бы на него руки своей" (ibid., p. 1031). "В Писаниях (Сведенборга) внутреннее и внешнее сущие настолько взаимно близки, что существенное различие (там) ... между (их) внешними формами, и - их (внутренними) духом и жизнью легко упускаемо"; различие (это там заключается) не столько меж чувственными видимостями и духовными реальностями, как между природно-рассудочными и духовно-рассудочными видимостями. И насколько люди будут взирать на Писания (Сведенборга) исключительно природно-рассудочным образом, настолько же их подлинные (внутренние) дух и жизнь будут сокрыты (от них) (ibid., 1894, p. 1192).
Следующее было затем предоставлено мистером Хайатом как иллюстрация того, что именно он имеет ввиду под "внутренним смыслом" Писаний (Сведенборга): "Наше разумение закона любви к Господу полностью зависит от того, насколько полно мы (там) видим всё, с оным связанное, или же - от того, (насколько мы постигаем) что именно (в Писаниях Сведенборга) явлено о Господе, и о том, каким именно образом Он может быть подлинно любим (человеком). ... И поэтому совершенно необходимо изучать, прежде всего - как доктринальность, то, что всякое место в Писаниях (Сведенборга) наставляет (нас исключительно) в какой-либо частности закона Любви к Господу; и - затем уже, бывает (для нас) совершенно необходимым восходить к действительному обретению (подлинного) разумения оных законов, образуемых по данным частностям - действие, которое не может быть исчерпано и в целую вечность" (ibid., 1892, p. 721). А вот другая иллюстрация, представленная им (о том же предмете): "учение (в Писаниях Сведенборга) [относительно Иудеев] было там предоставлено (нам) отнюдь не только для того, чтобы мы могли узнать, насколько (внутренне и духовно) Иудеи бывают злы. Но если только мы желаем постигать хоть что-либо из смысла духовного, пребывающего там внутренне, то мы должны (будем затем) отрешаться от представления об Иудеях, как о личностях (природного плана), и тогда мы обнаружим, что сказанное там (о них) относится к любым личностям (относительно внутренних духовных состояний оных), и - таким образом, к нам же самим (относительно наших собственных внутренних состояний сознания)". (ibid., p. 100 ).
В 1900 году, Епископ (Всеобщей Новой Церкви) В.Ф. Пендельтон (Bishop W. F. Pendleton), в своей статье, помещенной в журнале "Жизнь Новой Церкви" (NEW CHURCH LIFE), следующим образом описывал различие (внешних) форм Писаний (Сведенборга), и - Старого и Нового Заветов. В первом случае "Слово, такое, каковым оно пребывает в небе, (также) нисходит в мир, но - при этом, оное отнюдь не облекается (как прежде) в (чувственные) фигуральности, в представительности, и в соответствия (этих фигуральностей); оно, при этом, действительно облекается в образности языка человеческого, но - в образности языка науки и философии, языка (людей) образованных, (в образности) языка мышления рассудочного человеческого, и - в то же самое время, в образности) языка так выбранного, что оные (образности бывают) приспособлены и к разумению (людей) простых. (Поэтому) это - Слово ангельское, Слово Божественное (в полноте своей), и - Сам же Господь, являемый в великих славе и силе, дабы основать Церковь, которая (затем) пребудет уже навсегда. ... Слово, или же Божественная Истина (какой она пребывает) в небе не может быть полностью выраженной, или же описанной языком природным; но - всё же, таки может быть введённой, и - содержаться в книгах, писанных (языком природным), и - посредством (таких) писанных книг, человек может восходить внутренне (в сознании своём) в такой свет Божественной Истины, каковым он есть в небе" (ibid., pp. 114-15, 116).
Позднее - в том же году, Епископ Пендельтон также писал следующее: "Духовное и Божественное не может быть явлено в природе иначе, как лишь в природном облачении, но оные могут быть являемы мыслящим духовно, чьи помышления возвышаемы над всем временным и пространственным. ... Божественная Истина в Писаниях (Сведенборга) отнюдь не являема (непосредственно) чувственному восприятию у человека, и поэтому те, кто могут видеть лишь то, что являемо там исключительно восприятию чувственному, таковые, когда читают эти Писания, не в состоянии созерцать там ни Господа, ни хоть чего бы то ни было духовного" (ibid., p. 322). Но, продолжает он затем, Сведенборг: "когда он выражал там истолкование относительно истины смысла внутреннего, отнюдь не использовал языка соответствий и представительностей, но излагал истины духовные рассудочным образом" (ibid., p. 325).
В том же году автор данной статьи утверждал также, что Божественная Истина, являясь человекам, употребляет для оного (своего явления) весьма различные посредия - слова, образности, представления - согласно тому плану (сознания), на котором она тогда бывает (человекам) являема. Оные посредия, в Старом Завете, были "чувственные представления и образности, вплоть даже до внешних форм букв (в текстах)"; в Новом Завете оные (посредия) были "духовно-природными представлениями, насаждаемыми в сознания учеников Самим же Госопдом"; в Писаниях же (Сведенборга) "оные есть представлениями рассудочными". (Понятное дело) что (все эти) "посредия существовали (в природном сознании) и прежде того, как Откровение было написано", но в (писанном) Откровении оные (посредия) "затем располагаемы, до самой своей малейшей частности, (в определённом порядке) исполняющим их тогда (внутренне - в сознании пророка) Божественным (сущим)", и - затем, "формируемы (в сознании) таким образом, дабы соответствовать (внутренне), как вообще, так и в частности, самоей Божественной Истине; и, таким образом, они становятся телом, лицом и видимым явлением Господа (в природном восприятии сознания), посредством чего, и в чём, для тех, кто в состоянии будут принять (это Его явление) Самое Божественное сущее тогда воссиевает (в их восприятии природном)" (N.C.L. 1900, pp. 314-15).
Два года спустя редактор журнала "Жизнь Новой Церкви", священник С.Т. Однер (Reverend C. Th. Odhner) писал следующее: "Писания (Сведенборга) были написаны согласно закону соответствия, и содержат - внутри себя, смысл внутренний" (и это он тогда подтверждал цитатой из книги "Духовный Дневник" - параграф 2185, доказывая этим, что произведения Сведенборга были лишь (внешними природными) восприемниками, куда - затем, могли быть вдохновляемы гораздо более внутренние (сущностности); и если бы это было бы не так (продолжал он), тогда оные Писания были бы совершенно (невозможным) исключением из всех остальных Писаний (ibid., 1902, p. 347). И - в следующем году, он продолжил рассуждения на эту тему следующим образом: "Мы отнюдь не утверждаем, что Писания (Сведенборга) содержат в себе смысл внутренний совершенно таким же образом, как и Слово (Ветхого и Нового Заветов) в (своём) смысле буквальном. ... Учение о раздельных степенях применимо к науке соответствий совершенно таким же образом, как и ко всему остальному (в творении). ... Всякое Божественное Откровение является соответствием (всего внутреннего ко внешнему там - в раздельной степени), и - соответственно, содержит (в себе) смысл внутренний, а также (и всю полную иерархию) смыслов внутренних, одного над другим (по раздельной степени), вплоть до собственно Божественного (сущего), но всякое Откровение, в этом аспекте, несколько отличается одно от другого". Он, затем, показывает, что в Древнем Слове соответствия (смысла внешнего со внутренним) были более отдалёнными (T.C.R. 279); в Ветхом Завете оные (соответствия) покоились на собственно (текстовых) буквальностях (там); в Завете Новом смысл внутренний покоится в основном на (природном) значении слов и выражений; а вот в Писаниях (Сведенборга) (оный внутренний смысл покоится на том, что там) "природно-рассудочные видимости истинного (сущего) содержат (внутри себя) гораздо более глубокие рассудочные представления" (ibid., 1903, pp. 102-4).
В следующем, 1904 году, Др. Кранх, весьма выдающийся член Всеообщей Церкви (Нового Иерусалима) написал следующее:
"Писания Сведенборга открывающие нам внутренний, или же духовный смысл Слова, ... тем не менее и сами есть частью этого буквального смысла, в степени природной Божественной Истины. ... Писания (Сведенборга) соответствуют Слову в небесах, точно также, как Слово в каждых небесах соответствует слову в следующих, более высших небесах, и все они - Господу, Который, в высшем смысле, и ЕСТЬ Словом. Отсюда следует, что в этих Писаниях (Сведенборга) Божественная истина присутствует в своей полноте, и в своём могуществе; именно из них должна быть извлекаема доктрина для Церкви, и посредством их она должна быть также подтверждаема; и - более того, посредством этих вдохновлённых книг существует соединение с Господом, и сообщение с ангелами; они также есть, так как пребывают в последних началах, основанием, содержащим и опорою высших, духовных и небесных смыслов, которые ныне открываются человечеству через них, как бы в облаках небесных, с силою и великою славою. И так же, как Новый Завет основывается и подтверждаем Заветом Старым, точно также и Слово Второго Пришествия, или же ТРЕТИЙ ЗАВЕТ, основывается на заветах Старом и Новом" (ibid., 1904, p. 593). И - затем: В Писаниях (Сведенборга) "мы не можем обладать абсолютным смыслом внутренним, но - лишь буквальной формой оного (внутреннего смысла), приспособленной к человеческому (природному) восприятию, и - составляющей единство (со своим смыслом внутренним) посредством соответствия с действительным ( чисто духовным) ангельским Словом (пребывающим в небе)" (p. 594).
В 1913 году Мр. Однер (Mr. Odhner) снова возвратился к этой теме, уже обговоренной им в 1903 году. После приведения им цитаты из книги "Тайны Небесные" н. 1476, чем он хотел показать, что Писания (Сведенборга) были создаваемы согласно закону соответствий, где все учения были лишь внешними сосудами, соответствующими предметностям (сознания) рассудочным, а те - (в свою очередь, соответствовали) предметностям духовным, последние же - (соответствовали) предметностям небесным, а эти уже - (соответствовали) предметностям Божественным, он, затем, говорит - "в Писаниях (Сведенборга) смысл внутренний покоится на формах (сознания) рассудочных, или же - формах, приспособленных к высшей степени сознания природного" (ibid., 1913, pp. 139-40).
Два года спустя он же пишет: "Писания (Сведенборга) писаны рассудочными, а отнюдь не чувственными соответствиями, т.е. (посредством) непрерывного соответствия, или же - гармонии, меж внешним рассудочным мышлением, и гораздо более внутренними рассудочными представлениями и постижениями (перцепциями)" (ibid., 1915, p. 199).
В обращении к Британской Ассамблее, опубликованном в журнале "Жизнь Новой Церкви" 1920-го года, автором данной статьи было утверждаемо, что (всякое) Божественное Откровение, или же - "Писанное Слово" всегда даруемо (исключительно) "на языке видимостей, приспособленных к сознанию природному"; и что в "Букве Слова", таким образом открываемой, люди должны взыскивать смысл внутренний, или же - подлинное (духовное) учение (из Слова), дабы они могли бы извлекать из (смысла) буквального учение Церкви, в котором бы воплощалось их (духовное) разумение Слова. (Поэтому и) в Новой Церкви Откровение также даровано "в форме (различного рода) видимостей, приспособленных к разумению всех разновидностей (сознаний) человеческих"; и что "точно также как и в прежних Церквах, (точно также) и в Новой (Церкви), все учения Церкви должны быть извлекаемы из Слова в его форме буквальной, и - подтверждаемы оттуда. Для Новой Церкви это Слово включает в себя также и Писания (Сведенборга) в нашей Церкви, дарованные нам в форме сугубо буквальной" (ibid., 1920, p. 652 seq.)
И - под конец, в 1927 году, священник Альберт Бьйорк (Reverend Albert Bjorck) написал следующее: "Природный язык Сведенборга (в его произведениях) есть смыслом буквальным Писания; и поскольку оный (язык) природен, он - в большей или меньшей степени, является там покровом, или же - облаками истинного (сущего), открываемого через него. Этот покров пропускает настолько же более света небесного (в сознание) человека Церкви, насколько тот всё более и более развивает в себе внутреннее рассудочное созерцание, всё глубже и глубже размышляя о значении многочисленных утверждений там (путём их сравнения меж собою), в которых, и - через которые истина бывает являема (его сознанию) в Писаниях (Сведенборга). ... Подобного рода размышления, как я понимаю оное, и есть тем утверждением, что "всё (сущее) учения должно быть извлекаемо из смысла буквального Слова" (ibid., 1927, pp. 713-14).
Новый элемент во взглядах, представленных в DE HEMELSCHE LEER, заключается не в том, что Писания были написаны в соответствиях и поэтому имеют внутренний смысл; он заключается в том, что именно там утверждается относительно природы этих соответствий, и - способа, с помощью которого внутренний смысл (из Писаний Сведенборга) должен быть извлекаем.
Давно признано, говорится в DE HEMELSCHE LEER, что мы должны глубже входить в разумение Писаний (Сведенборга); но что это проникновение "основано на упорядоченном раскрытии - по отдельным (раздельным) степеням человеческого сознания", и это - посредством науки соответствий, учения о подлинной истине (в Писании Сведенборга), и - посредством (индивидуального) просветления от Господа, что до сих пор оставалось скрытым от Церкви (с. 103).
Согласно взгляду, давно принятому в Церкви, Слово, или же - Откровение, было облечено в иные соответствия в Ветхом Завете, чем в Новом, и в Новом (Завете) - иначе, чем в Писаниях (Сведенборга). Следовательно, существует и разница в тех способах, посредством которых должны совершатся раскрытия внутреннего смысла (из различных Откровений).
Но согласно этому новому подходу, никакого такого различия не существует. (Согласно ему) в Писаниях (Сведенборга) духовные истины не просвечивают ясно из тех природно-рассудочных истин, в которые они там облечены, а должны быть раскрываемы совершенно таким же образом, каким сегодня - с наших пульпитов (в храмах), разъясняются Ветхий и Новый Заветы. Хотя там и - всё же, таки делается различие, а именно: что в то время как Ветхий и Новый Заветы состоят "полностью из чисто природных научностностей", Писания (Сведенборга), будучи откровением Божественного Рассудочного, являются "не чувственно-природными, а рассудочно-природными научностностями" (с. 99); и - также, что эти научностности или же "природно-рассудочные представления", составляющие "основную принадлежность" Писаний (Сведенборга), являются "разновидностью соответствия, отличной от чувственных соответствий Ветхого Завета" (с. 81). Однако же в практических истолкованиях Писаний (Сведенборга) (в DE HEMELSCHE LEER) это самое, исключительно существенное различие отнюдь не используется, и акцент, похоже, делается, скорее, на том соображении (продолжая нашу цитату оттуда), что Писания (Сведенборга) содержат "также полноту чувственно-природных идей, происходящих от видимых вещей мира, которые сначала должны быть открыты по порядку с помощью науки соответствий, прежде чем человек, посредством (подлинного) учения Церкви сможет приблизиться к духовному смыслу Писаний" (с. 81).
Поэтому читатель отнюдь не будет удивлён тем, что в DE HEMELSCHE LEER утверждается, что, поскольку Писания (Сведенборга) написаны "чистыми соответствиями", то духовный смысл там "не являем в смысле их буквы" (стр. 73); и не явится оттуда, пока их "природное значение" не будет "полностью отброшено"; и их "следует понимать абстрактно от буквы, как если бы буквы не существовало вовсе" (стр. 105); или что там же утверждаемо, что: "Уже давно сложилось мнение, даже среди весьма сведущих (в Слове) членов Новой Церкви, что в такой книге, как "НЕБО И АД", качество духовного мира, небес и ада представлено в обнажённых описаниях. В действительности же человек не может увидеть там никакой подлинной внутренней истины, если только он не сможет прочесть эту книгу изнутри". В качестве иллюстрации к этому нам дается значение учения "Человек живет человеком после смерти", прочитанного "изнутри", а именно: что этими словами там "описывается действительно оживотворённый (духовно) человек Новой Церкви, который, восстав из гробницы смысла буквального (Слова), становится Человеком, то есть образом и подобием Господа" (с. 49).
Эти (доктринальные) позиции были достигнуты как логическое следствие того предположения, что всё то, что в Писаниях (Сведенборга) сказано о Священном Писании, что всё это должно быть применено и к самим же этим Писаниям "без каких-либо различий или оговорок" (стр. 27, 80). Предшествующие исследователи (этих Писаний) полагали, что здесь должно быть различие, поскольку Писания(Сведенборга) были явлены на совершено ином плане (сознания, нежели Ветхий и Новый Заветы); а ведь если крайние основания откровений (в сознании) явно различны меж собою, то и средства раскрытия этих крайних оснований также явно должны быть различными меж собою. Конечно, мы не могли бы применить к Писаниям "без каких-либо различий или оговорок" учение о том, что "будучи внутренне духовным и небесным, Слово было написано исключительно сплошными Соответствиями, а что написано сплошь в единых соответствиях, это - в последнем смысле своем, написано таким слогом, который встречается у Пророков и у Евангелистов" (S.S. 8). И - совершенно очевидно, что Писания (Сведенборга) отнюдь не написаны в таком стиле.
В результате применения к Писаниям "без различий и оговорок" учения о Слове, изложенного в "Тайнах Небесных" н. 8615, в DE HEMELSCHE LEER утверждают, что "Латинское Слово было написано так, что каждая его частность, вплоть до самой незначительной, соответствует тому, что находится на небесах" (стр. 52). Тем не менее, определённая сдержанность или - скорее, определённое различие здесь, кажется, настоятельно необходима. Иначе мы пришли бы к выводу, что каждая деталь в рукописях Сведенборга, каждая ошибка в орфографии или грамматике, каждая заглавная буква "соответствует предметностям небесным"; даже тот факт, что иногда, как в книге "Тайны Небесные", в рукописи включены были черновики писем, или расчеты стоимости печати. Не рассудочнее ли будет истолковать учение в "Тайнах Небесных" н. 8615 в том смысле, что (Латинское) Слово написано так, что каждая его частность, даже самая незначительная, соответствует - на своем собственном уровне (сознания), тому, что находится на небесах? И поскольку Писания написаны на уровне природных и рассудочных истин, что каждая конкретная истина в них соответствует какой-либо частности небесного уровня сознания?
Часто встречающееся в (Писаниях Сведенборга) утверждение о том, что буквальный смысл Слова написан "для самых простейших людей, и для детей", которые верят только "в видимости всего сущего" (A.C. 10441, 6839, 9025 и т.д.), конечно, не может быть отнесено к (этим самым) Писаниям, которые, хотя и приспособлены также и для простых людей, но - все же, прежде всего предназначены именно для того, чтобы вести (своих читателей) к различению между видимостями и реальностями; и которые иногда так явно и - даже вполне конкретно адресуемы не столько к простым людям, как именно к "разумным".
Более того, безоговорочное применение к Писаниям (Сведенборга) буквальных утверждений самих этих Писаний относительно Священного Писания, кажется, противоречит самой же (базовой) позиции, выдвинутой в DE HEMELSCHE LEER; ибо суть этой позиции заключается в том, что для понимания Писаний мы должны проникнуть в их духовный смысл, смысл, который не очевиден (в их) в Букве.
ALFRED ACTON Bryn Athyn, Pennsylvania U.S.A. January 16, 1931
Извлечение из сватьи священника Новой Церкви Теодора Питкерна, посвящённой ответам на статью др. Альфреда Актона
Позиция относительно Писаний, как буквы Слова, была впервые сформулирована преподобным Э. С. Хайаттом, но мистер Хайатт шел гораздо дальше тех, кто последовал за ним, как в отношении доктрины о том, что Писания являются частью буквы Слова, так и в отношении характера учения, взятого из Писаний. Это не столь же очевидно в проповедях, опубликованных (при его жизни) в "NEW CHURCH TIDINGS", как в некоторых из его неопубликованных проповедей, особенно в проповеди об Иоанне Крестителе, где он показывает, что всё, сказанное (в Слове) об Иоанне Крестителе, относится к букве Писания. В связи с этим он заявляет: "Поэтому Слово, когда его видят только во внешнем смысле, не есть свет, просвещающий всякого человека, приходящего в мир. Не внешний, а именно внутренний смысл является собственно Учением Церкви" (N.J.H.D. 260)". Затем он цитирует A. C. 9025 и продолжает: "Следовательно, этот смысл (буквальный) вовсе не является светом, но лишь свидетельствует о свете". Далее он цитирует: "Какого качества то Слово, которому научал Иоанн Креститель (или же - слово в смысле буквы), означаемо (следующим сравнением): "Наименьший в Царстве Небесном, больше его...". Когда он говорил о Самом Господе, который был Самой Божественной Истиной, или же Словом, он сказал, что "сам он (Иоанн) не был ничем, так как тень уходит, когда появляется собственно сам свет" (A. C. 9372). И далее он цитирует: "Во внутреннем смысле пребывают душа и жизнь Слова, которая не появляется, пока смысл буквальный как бы не исчезнет" (A. C. 1405). И далее: "Принадлежности, свойственные смыслу буквальному, по большей части мирские, телесные и земные, которые не смогут образовывать Слова Господнего" (A. C. 1540). Далее г-н Хайатт продолжает: "Таков характер того смысла Слова, который представительствуем Иоанном Крестителем, и это действительно тот смысл (в Слове), который, по его словам, (сам по себе) не был светом. И все же Иоанн Креститель, или - вернее, то, что он представительствовал, необходимо для свидетельства о свете". Далее он цитирует: "И все же смысл буквы представительствует истины и являет те видимости истины, в которых человек может обретаться, пока он не находится в свете истины" (A. C. 1984), и продолжает: "Так происходит, когда Слово впервые предстаёт перед нами".
Таково назначение буквальных форм каждого Божественного Откровения в отношении тех истин, которые мы (там) еще не ведаем, а их всегда бесконечное множество. Сначала мы видим только Иоанна Крестителя, но не истинный Свет, не Самого Господа. Так и с Откровением, в котором Господь совершил Свое Новое Пришествие. "Вначале, в буквальных формах, мы видим только человека, говорящего о Господе". Мы могли бы привести и другие цитаты, но и этого достаточно, чтобы показать, что мистер Хайатт видел букву Писаний (Сведенборга), вне учения Церкви о том, что Писание - это Слово, отнюдь не явленным Господом, отнюдь не Светом (духовным); и даже более того, что, буква Писаний (Сведенборга) недостойна расстегнуть застёжки на сандалии у Господа.
Г-н Хайатт также постигал, что Учение Церкви должна исходить из внутреннего смысла Писаний (Сведенборга), поскольку в этой связи он цитирует A. C. 9025 следующим образом: "Следует знать, что истинное Учение Церкви - это то, что здесь называется внутренним смыслом, ибо именно в этом смысле и обретаются такие истины, каковыми обладают ангелы на небесах. Среди священников и среди людей в Церкви есть те, кто учит и познает истины из буквального смысла Слова, и есть те, кто учит и познает из Учения из Слова, которое называется Учением веры Церкви".
Из вышесказанного видно, насколько велика была разница во взглядах между г-ном Хайаттом, который учил, что буква Писания сама по себе не является Светом (духовным), и г-ном Хуго Однером, который полагает эту самую букву как собственно небесное Солнце. Однако последний воображает, что он пребывает в полном согласии с первым.
Из вышесказанного ясно, что г-н Хайатт применял доктрину о Священном Писании, изложенную в Писаниях (Сведенборга), к самим же этим Писаниям в гораздо более полном значении, чем любой другой священник во (Всеобщей Новой) Церкви. Тем не менее, он оговривал, при этом, и определённое ограничение (в таком применении), цитирую: "Писания (Сведенборга) - всё же, пребывают (для нас) именно в форме буквы, и поэтому, если только контекст (этих Писаний) не ограничивает подобное применение, выражение "смысл буквы Слова" относится и к буквальной форме этих Писаний".
Г-н Хайатт столкнулся (при этом) с определёнными видимыми трудностями, и - чтобы избежать оного, и сделал эту оговорку. Причина, по которой он не увидел, что эта оговорка не нужна и -, более того, неуместна, заключается в том, что он не вошёл в последовательное изложение этих Писаний непрерывными сериями, а просто привел несколько простых иллюстраций внутреннего смысла (там скрыто пребывающего). При внутреннем рассмотрении становится очевидным, что в никакой подобного рода оговорке здесь нет никакой необходимости. Мистер Хайатт был глубоко вовлечён в духовную войну своего времени (в Церкви) и не вникал глубоко в тему степеней внутреннего смысла Писаний, и того, как этот смысл может быть раскрываем, а также не осознавал с полной ясностью всех частностей, относящихся к различным степеням, свойственным Букве Слова. Хотя в целом он видел, что подлинное Учение (истинного сущего), почерпнутое из Писаний, является Божественным, и особенно же Учение, утверждающее то, что Писания (Сведенборга) - это Слово (в своей полноте).
На странице 4 этой статьи доктора Актона епископ У. Ф. Пендельтон цитируем следующим образом: "Слово, такое, каковым оно пребывает в небе, (также) нисходит в мир, но - при этом, оное отнюдь не облекается (как прежде) в (чувственные) фигуральности, в представительности, и в соответствия (этих фигуральностей); оно, при этом, действительно облекается в образности языка человеческого, но - в образности языка науки и философии, языка (людей) образованных, (в образности) языка мышления рассудочного человеческого". (Так вот - именно) эта цитата (как раз хорошо и) иллюстрирует то, что сказано в "DE HEMELSCHE LEER", а именно, что в Писаниях (Сведенборга) эта завеса стала гораздо более плотной (чем в предыдущих Откровениях Слова), настолько плотной, что большинство людей в Церкви не просто не замечают, что эти Писания завуалированы, в (чувственные) фигуральности, в представительности, и в соответствия (этих фигуральностей), но полагают, что они написаны только на языке науки и философии. И именно эта ясность буквы оных Писаний и делает завесу такой плотной, и делает видимости, свойственные их букве, столь могущественными , и - тем самым, столь эффективно скрывает внутренний смысл.
В Писаниях (Сведенборга) часто говорится, что труднее увидеть внутренний смысл в исторических частях Слова, чем в пророческих, ибо в первых смысл буквы приковывает внимание ума, а во вторых присутствие внутреннего смыла более очевидно. Это и еще более свойственно для Писаний (Сведенборга), где природные рассудочные формы столь приковывают ум к букве, и делают столь сложной возможность поверить в их внутренний смысл.
То, что рассудочная форма (смысла буквы) удерживает разум более привязанным (к этой букве) и (таким образом) затрудняет восприятие смысла внутреннего, оное совершенно очевидно, скажем, из первой главы Евангелия от Луки, с первого по четвертый стих, где мы читаем: "Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен". Именно природная рассудочная форма этого места (в Слове) и делает его наиболее трудными для раскрытия (в смысле духовном), ибо буква удерживает разум, благодаря строго рассудочной форме изложения. И это настолько сильно действует, что если бы Ветхий и Новый Заветы были бы полностью написаны в таком стиле, то ни один человек не смог бы поверить в то, что (это) Слово имеет внутренний смысл, а Новая Церковь никогда не смогла бы быть установленной.
То, что Писания (Сведенборга) написаны языком соответствий и представительностей, очевидно уже из того факта, что нет никакого такого другого языка, который имел бы хоть какое-либо (рассудочное) значение. Законы соответствия и представительствования - это собственно законы творения, и - (формировнаия) человеческого рассудка. Как часто нам говорится (в Латинском Слове), что между высшей и низшей (раздельными) степенями нет иного сообщения, чем сообщение через соответствия, и что каждая степень истины соответствует более высокой (раздельной) степени. Поэтому поместить Писания (Сведенборга) вне законов соответствия и представительствования означало бы поместить их вообще вне всякого закона и порядка (творения). Ибо оные Писания ясно учат, что человек и Ангел никогда не могут находиться собственно в самой истине, но - лишь в рассудочных видимостях истины, и что эти видимости находятся (меж собою исключительно) в степенях раздельных, между которыми нет иной связи, кроме как через соответствия.
На странице 4 доктор Актон далее цитирует себя следующим образом: "Посредия в Писаниях (Сведенборга) - это рассудочные представления". Но то, что эти Писания - при первом своём прочтении, отнюдь не являют уму подлинно рассудочных представлений, видно уже из того соображения, что подлинное природное рассудочное сущее может быть образовано (в сознании у человека) исключительно самими же этими Писаниями. Человек - до должного усвоения Писаний (Сведенборга), не может иметь ничего, кроме остаточностей сугубо природного рассудочного; ибо никакое подлинное природное рассудочное не может сформироваться в человеке, пока он не начнёт жить в соответствии с буквой Писаний. Поэтому те представления, которые он до этого заимствует из Писаний (Сведенборга), не могут быть признаны подлинно рассудочными. Что это так, этот ясно из КОНВЕНЦИИ и КОНФЕРЕНЦИИ (Новой Церкви), которые, хотя и обладают буквой этих Писаний, тем не менее не обладают оттуда ни единым подлинно рассудочным представлением. Ибо подлинное природное рассудочное (Измаил) рождается от Господа (Аврам как отец) и - от побуждения к (аналитическим) исследованиям научностностей Слова (Агарь как мать), каковым побуждением в Новой Церкви есть побуждение к аналитическому исследованию научностностей буквы Писаний (Сведенборга). У обретающихся же в негативном отношении - по отношению к признанию Божественности этих Писаний, оное (внутреннее) рождение не может произойти, поэтому при чтении Писаний они остаются лишь в чувственных представлениях (своего сугубо природно-мирского рассудочного). ...
Далее (в комментируемой статье) написано: "Часто встречающееся в (Писаниях Сведенборга) утверждение о том, что буквальный смысл Слова написан "для самых простейших людей, и для детей", которые верят только "в видимости всего сущего" (A.C. 10441, 6839, 9025 и т.д.), конечно, не может быть сказано об (этих самых) Писаниях, которые, хотя и приспособлены также и для простых людей, но - все же, прежде всего предназначены именно для того, чтобы вести (своих читателей) к различению между видимостями и реальностями; и которые иногда так явно и - даже вполне конкретно адресуемы не столько к простым людям, как именно к "разумным". Разве нельзя сказать то же самое, скажем, и о Евангелии от Иоанна? Разве нет многого в Ветхом и Новом Завете, что ребенок ни в коем случае не может понять даже по букве? То, что Писания - в своей букве, обращены к младенчеству и детству Церкви, очевидно, ибо иначе Церковь не могла бы возникнуть. Мы приведем лишь одну иллюстрацию того, как буквальный смысл Писаний адаптирован для детей: Мы читаем в "Тайнах Небесных": "Под сотворением неба и земли в Слове подразумевается не первое создание видимого неба и земли, но создание Церкви и возрождение в ней человека; под небом подразумевается внутреннее (сознания), а под землей - внешнее (сознания)". Общий смысл этого отрывка может понять даже ребенок постарше. Но когда мы вникаем во внутренний смысл этого отрывка, значение меняется. Ангелы не могут думать о сотворении физических небес и земли, поэтому такая идея не относится к внутреннему смыслу. В этом смысле под первым сотворением видимого неба и земли подразумевается образование видимой Церкви на земле, как внутренней, так и внешней; этот отрывок во внутреннем смысле учит, что под сотворением неба и земли подразумевается не создание видимой Церкви на земле, а присутствие Божественного в Церкви, как внутренней, так и внешней, ибо именно Божественность Господа "создает Церковь и возрождает в ней человека".
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"