Вашуткин Николай Иванович :
другие произведения.
Илиада Песнь Семнадцатая
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Вашуткин Николай Иванович
(
lidpop@yandex.ru
)
Размещен: 14/01/2006, изменен: 17/02/2009. 109k.
Статистика.
Поэма
:
Поэзия
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ.
ПОДВИГИ МЕНЕЛАЯ.
5-10-15
От Менелая не скрылось паденье,
Спасшего стан и суда от сожженья.
Бросился к телу Патрокла отважно.
Труп не оставить врагу было важно.
Рядом ходил, словно мать пред телёнком,
Прежде не знавшая радость ребёнка.
Стрелы щитом от себя отражает,
Грозно копьём всем врагам угрожает.
Душу исторгнуть готов он любому,
Тело потащит к чужому кто дому.
Но и Эвфорб дело так не оставил.
К телу себя он вернуться заставил,
Стал и воскликнул царю Менелаю:
"Телом Патрокла владеть я желаю!
Ты отступись от корысти кровавой.
Станет она моей светлою славой.
В битве я пику вонзил в него первый,
Портить не будем друг другу мы нервы.
Я предлагаю тебе удалиться,
Жизни чтоб здесь, как и он не лишиться!"
20-25-30
Гневно воскликнул Атрид светлокудрый:
"Ты, Панфоид, вижу я, и не мудрый.
Зевсом клянусь, не позволю кичиться.
Худшее с жизнью твоей здесь случится.
Столько и лев не гордится могучий.
Скромен и тигр, полный силы кипучей.
Даже и вепрь, что лишь яростью дышит,
Грозною силой в груди своей пышет
Много скромнее, чем дети Панфоя,
Больше любители слов, а не боя.
Конника брата, хоть гордого силой,
Не защитил же поток слов спесивый.
Против меня он с ругательством вышел.
В царстве Аида теперь и не дышит.
Тоже считал, что негодный я воин.
После меня был идти недостоин.
Дома довольна ль жена молодая?
Ждёт и твою ныне радость такая!
Зря ты кичишься так глупо, надменно.
Я сокращу твою жизнь непременно!
Только посмей подойти ко мне ближе!
Рот твой и праха окажется ниже!
Лучше прими мой совет и скорее,
Скройся в толпу средь троян побыстрее!
Может быть, горе жены хоть отсрочишь,
Так как на смерть свою здесь не наскочишь.
Воин не может сражаться неумный,
Видит опасность себе и безумный!"
35-40
Так он вещал, но Эвфорб был упорен
Новый ответ его стал непреклонен:
"Брата убил, и ты этим гордишься?
Нет! Ты для мира со мной не годишься!
Горькой вдовой в новобрачном чертоге
Ждёт его всё же она на пороге.
Слёзы льют мать и отец ежедневно.
Нет! Должен мстить я тебе непременно!
Голову должен твою я и латы
С кровью Панфою отдать для расплаты!
Этим я матерь Фронтису утешу.
Славой себя пред друзьями потешу.
Хватит, наверно, пустого витийства.
Ты расплатись-ка со мной за убийство!"
45-50-55-60-65-70-75-80
Так произнёс, и тут в щит меднобляшный
Метко ударил копейщик отважный.
Щит не пробило копейное жало.
Сразу согнулось и прочь убежало.
Царь Менелай в таких схватках не медлит.
Тут же рванулся вперёд с острой медью.
Вспять отскочить Панфоид собирался,
Но не успел и на пику нарвался.
В горло воткнулось смертельное жало.
Нежную шею оно пробежало.
Зевс тут помог Менелаю в успехе.
Шумно взгремели на падшем доспехи.
Пышные кудри все кровью смочились.
Золотом, словно у граций крепились.
Он их выращивал, словно маслину,
Там, где ручей орошает долину.
Тихие ветры её колебали.
Влагой из туч иногда поливали.
Пышно она разрасталась всё выше.
Небо ей было единственной крышей.
Буря, пришедшая с вихрем могучим,
С чёрной, сверкающей яростью тучей,
С корнем её из земли вырывает,
Вместе с ветвями её простирает.
С гордого столь же при малом успехе,
Царь с Панфоида снимал все доспехи.
Горному льву был сейчас царь подобен.
Биться с таким, острый нож неудобен.
Будто корову похитил из стада.
Гостю такому округа не рада.
Громко кричат пастухи и собаки,
Но ни один не выходит для драки.
Шею зубами он вмиг сокрушает,
Кровь и горячую плоть поглощает.
Жители все устрашилися зверя.
Прочно закрыты в домах ими двери.
И у троян так, никто не решится,
Чтоб с Менелаем за тело сразиться.
Скоро к своим бы понёс он доспехи,
Но возмутили тут Феба успехи.
В образе Мента, вождя у киконов,
Гектору он сообщил эту новость.
"Гектор в округе бесплодно ты рыщешь.
Зря ты коней Ахиллесовых ищешь.
Этих коней ведь поймать невозможно.
Кони в конюшне своей уж возможно.
Кони жестоки Пелида героя.
В общей конюшне ты их не укроешь.
Смертным не всем они в руки даются,
И в управленьи бичу не сдаются.
Тою порой Менелай там бушует.
Он за Патрокла со всеми воюет.
Труп, защищая, он сверг Панфоида.
Мести законной лишит Приамида!"
85-90-95-100-105
Вновь обратился Феб к полю сраженья.
Нет у троян здесь пока достиженья.
Гектора горесть за сердце схватила.
Мента тут речь его враз убедила.
Взглядом одним ряды войск обнимает,
Сразу увидел, доспех кто снимает.
В теле простёртом узнал Панфоида,
В муже над ним - Менелая Атрида.
Светлый доспех он с него похищает,
Скоро уже и уйти обещает.
Всё окруженье троян боязливо.
Труп же кровавый лишь ждёт терпеливо.
Бросился Гектор вперёд к Менелаю,
Медью сразить его острой желает.
Звучно крича, он, как пламень Гефеста,
Вырвался вдруг с надлежащего места.
Крик этот грозный знаком уж Атриду.
Думал он быстро, принять ли корриду:
"Горе, когда я оставлю доспех сей.
Как оправдаться в глазах мне друзей,
Тело Патрокла оставив троянам?
Он же спасал честь нам всем ахеянам!
Каждый меня аргивянин осудит.
Холод во взглядах мне сердце остудит.
Если же с Гектором буду сражаться,
Долго ль один я смогу продержаться?
Он же сюда всех троян приглашает.
То, что один я, его не смущает.
Только зачем я об этом волнуюсь?
Всем божествам я всегда повинуюсь.
Тот, кто осмелится с мужем сражаться,
Если за богом тот будет держаться,
Быстро беда к тому грозная грянет,
Жить он под небом с богами не станет.
Нет, не осудят меня аргивяне.
С богом воюет сей сильный троянин.
Надо Аякса бесстрашного встретить.
Вместе мы Гектора сможем приветить.
Вновь мы сюда с ним для битвы вернёмся,
Гектором тоже, быть может, займёмся.
Меньшее зло для героя Пелида,
Если вернём ему труп Менетида."
110-115-120
Думы пока в голове он вращает,
Гектор троян всех к нему возвращает.
Тело Патрокла, троянам оставив,
Он отступить себя всё же заставил.
Часто назад, словно лев озирался.
Зверь перед этим к скоту пробирался.
Псы и народ его копьями гонят.
Жертву свою в этот раз он не тронет.
Всё-таки страх к сердцу зверя доходит.
Нехотя он от загона уходит.
Вынужден был отойти светлокудрый.
Этот поступок Атрида был мудрый.
Только он с рядом данаев сравнялся,
Поиском Теламонида занялся.
Скоро увидел он слева героя.
Воина этого в толпах не скроешь.
В бой поощряет Аякс ополченья.
Ужас проник к ним к его огорченью.
Так Аполлон помогает троянам.
Феб победить не даёт ахеянам.
Сразу к Аяксу Атрид устремился,
И со словами к нему обратился:
"Теламонид, тебе бой обещаю!
Труп там Патрокла враги похищают!
Гектор уж сделал там чёрное дело.
Он обнажил его славное тело!
Может, мы сделаем дело благое.
Тело Пелиду вернём, хоть нагое?"
125-130-135-140-145-150-155-160-165
Скорбная весть взволновала героя.
Дух боевой его больше не скроешь.
К телу Патрокла Аякс устремился.
Битвы накал в тот же миг изменился.
Следом за ним Менелай светлокудрый,
Молча хваливший поступок свой мудрый.
Гектор меж тем обнажённое тело
В город повлёк для подсудного дела.
Голову трупу отсечь он желает,
Мстить за погибших он так полагает.
Тело же псам на съедение бросит,
Только никто его мстить так не просит.
Вдруг перед ним со щитом пред грудями,
Башне подобной большой над дверями.
Теламонид появился ощерясь,
Пике своей беззаветно доверясь.
Гектор назад отступил в колесницу,
Ждал его в ней уже новый возница,
И Менетида доспехи вручает.
Их в Илион он нести поручает.
Сдать на хранение там, словно славу,
В битве добытую им же по праву.
Теламонид, труп Патрокла прикрывший,
Стал, словно лев к малым детям прибывший.
Ловчих он слышит в горах где-то низко.
В новое место вести львят не близко.
Хмурит чело до бровей, раздражаясь,
В близкой опасности всё убеждаясь.
Так обходил Аякс мёртвое тело,
А Менелай выполнял то же дело.
Тело, с другой стороны охраняя,
Горестью сердце своё наполняя.
Воинов Ликии, Главк предводитель,
Он Сарпедона царя заместитель,
Гектора, глядя в глаза, уязвляет.
Слово обидное он заявляет:
"Гектор, герой по наружности только!
Как ты далёк от геройства, поскольку
Слава твоя всюду ходит напрасно!
Ты малодушен, я вижу прекрасно!
Думай, как граду защиту устроить!
Мы, ликияне, уходим от Трои!
С вашими ревностно бились врагами!
Помощь мы вашу иметь полагали!
Больше вперёд не пойдём на данаев!
Мы благодарности даже не знаем!
Трусость ты мнимым геройством не скроешь!
Воина в войске своём не прикроешь!
Как Сарпедона, поди, поищи ты!
Предал врагу ты его без защиты!
Столько услуг, оказавшего граду!
Что получил от тебя он в награду?
Он для тебя в своей жизни старался!