Было время отлива, черных камней и неподвижной воды. Рыбацкий посёлок, разбросанный по берегу фьорда готовился ко сну. Залитое ярким светом, только что покрашенное крыльцо гостиницы, наверное, единственное, что можно было рассмотреть даже из космоса. Маляр, всё еще держа ведерко из-под белой краски скептически осматривал свою работу. Заметив меня, он приоткрыл дверь:
- Добро пожаловать!
Внутри топили большой камин, слегка попахивало смолистым дымом, из столовой раздавались приглушенный стук столовых приборов и голоса постояльцев. Меня поприветствовал портье. За его спиной висели свитера и вязанные шапки с изображениями сохатого и гербом острова. Так же лежали леденцы от кашля, видовые календари на будущий и этот год, и много цветных, сшитых из водонепроницаемой ткани всяких штуковин предназначение которых я не знал. На них тоже угадывались изображения сохатого и герба острова. Пока портье ловко клацал мышкой, проверяя номер моего заказа, он заметил:
- Если вы приехали посмотреть полярное сияние, то вы не прогадали. У нас есть ежедневные туры на катере после ужина до полуночи.
- Да, но на улице дождь. Разве можно увидеть полярное сияние в дождь?
Он немного подумал.
⁃ Наверное, это очень непросто.
⁃ А когда закончится дождь?
⁃ Думаю к середине октября, не раньше.
⁃ И все же у вас каждый вечер тур?
⁃ Да, Имани очень опытный капитан.
⁃ И что? Oн может найти кусочек чистого неба до середины октября?
⁃ Наверное. Я не знаю, никогда не бывал на этих турах. - видя мое подозрение быстро прибавил - но все, кто был на этих турах были довольны.
Наверное, это бестактно задавать столько много вопросов, поэтому он переменил тему.
- Кстати, ваш номер готов. Завтрак с семи до одиннадцати. - он замялся - только ночью придется вас на недолго разбудить...
⁃ A во сколько?
Oн задумался:
- Ну, это трудно точно сказать.
⁃ Хорошо - буркнул я.
* * *
В третьем часу ночи меня разбудил звонок портье:
- Простите, вам нужно проснуться - у нас пожар. Не волнуйтесь ради бога, спускайтесь в лобби, вещи можно оставить в номере.
Прежде чем я успел уточнить не ошибся ли он номером, портье уже повесил трубку. Пришлось одеться и спуститься вниз.
В лобби запах дыма действительно немного усилился, а пожилая американка с восторгом расспрашивала портье:
- Горит, голубчик?
- Да, мэм, на этот раз столовая. Но вы не волнуйтесь, мы поставим столы для завтрака в лобби.
- Бесподобно! А пожарные едут?
Портье уныло посмотрел на часы:
- Минуты через три будут.
Похоже это был действительно не розыгрыш. Немного обескураженный, я спросил:
- Может лучше эвакуироваться - разве это не опасно?
Портье задумался. Но, прежде чем он успел ответить в лобби вошел заспанный хозяин гостиницы с огнетушителем и направился в столовую.
Проводив его взглядом, портье сказал:
- Теперь, кажется, не очень. Ларс - очень опытный отельер. К тому же на улице идёт дождь - можно простудиться, но эвакуироваться, в принципе, тоже можно.
Ровно через три минуты прибыли пожарные, a в четвёртом часу нас пустили обратно в свои комнаты. С чувством нереальности происходящего я опять заснул.
Спускаясь на завтрак, я увидел вчерашнего маляра, направляющегося в столовую с полным ведерком белой краски. Он бесцеремонно ободрал жёлтую полицейскую ленту, преграждавшую путь к месту ночного происшествия. Я решил ничему не удивляться. Набрав тарелку, я сел за дальний столик у окна.
В углу завтракали четыре рыбака. На них были одинаковые оранжевые резиновые сапоги, водонепроницаемые штормовки весели на спинках стульев. В одном из них я опознал Ларса - хозяина гостиницы. Как мило, подумал я, лосось, который я сейчас ем еще пару часов назад должно быть плавал во фьорде. Рыбаки и Ларс сидели молча, практически не притрагиваясь к еде, и даже не смотрели друг на друга. Видимо так выглядят серьёзные споры, когда аргументация с обеих сторон смотрится одинаково нелепо.
Вчерашняя американка за соседним столом обратилась ко мне:
- Это был ваш первый пожар? Мой тоже. Всё случилось именно так как они и описывали. А я и не верила.
- Кто они? - спросил я с набитым ртом.
- Мои кузены. Они мне посоветовали это место. По-моему - продолжала тараторить она, не обращая на мое недовольство ровно никакого внимания, - это очень оригинально. Вот увидите, скоро здесь не будет отбою от туристов.
Я мысленно прикидывал стоит ли еще взять омлет со шпинатом, или оставить силы на штрудель с грушами.
- Только вот спросите меня получится ли из этого сделать бизнес... Да-да, не стесняйтесь, спрашивайте! - американка сделала паузу давая мне вставить слово.
Я же только вежливо улыбнулся - каждый уважающий себя житель нашей планеты похоже считал себя экспертом по воспитанию детей и умению вести гостиничный бизнес.
Она подождала еще немножко и продолжила с предыдущим напором:
- У них - она кивнула в сторону портье, - точно не получится.
Меня не очень интересовало чем портье не устроил представительницу флагмана глобализации, и я склонился над своей тарелкой с очень занятым видом, как будто на ней лежал нe малосольный лосось и нe селёдка в винном соусе с луком, а их золотая коллега, исполняющая желания.
Но американка пересела за мой столик и доверительно понизила голос:
- Вы производите вид умного человека, или, по крайней мере, не равнодушного. Так вот я вам скажу - у них это бизнес прогорит хотя бы потому, что на острове не принято улыбаться. A как вам, если честно, их уровень обслуживания?
- Ну вроде, пока всё хорошо. О пожаре тоже, вроде, предупредили заранее - заступился я за владельца гостиницы.
- Нет, вы только вдумайтесь, у них на острове оказывается не вежливо предлагать помощь, не вежливо задавать вопросы и не вежливо улыбаться! Как же они смогут обслуживать наплыв туристов?!
- А может они не хотят наплыва? - я поднял свой взгляд с тарелки.
Почему-то бесцеремонность американки вызывала у меня плохо подавляемое чувство протеста.
- А куда они денутся? Это ж как они классно придумали с пожаром! Сейчас без своей изюминки ничего никому не втюхаешь. Нет, турист сюда пойдёт как лосось на нерест. У меня на такие вещи чутьё.
Я встал из-за столика и направился к выходу. Навстречу мне поднялся Ларс. Судя по всему, с не меньшим облегчением.
- Подождите, - сказал он. - Вы еще не пробовали наш тюбиковый буфет.
Ларс кивнул на деревянную коробку рядом с кофе и штруделем с аккуратно разложенными одинаковыми алюминиевыми тюбиками. Такие я видел в магазинах для художников. После завтрака из шести видов лосося, трёх селёдки и еще одной не опознанной мною рыбы с длинным шведским названием, алюминиевые тюбики аппетит не вызывали.
Ларс перехватил мой скептический взгляд:
- Зря брезгуете. Это мы тоже делаем на острове. Вот тюбики с беконом, с омлетом, с оленьим сыром, а вот с икрой. Там дальше тюбики с джемом: из брусники, из крыжовника, из костяники, из толокнянки, из черники, из морошки, из водяники, из мамуры и из ежевики. Иногда у нас бывают еще, но сейчас, все-таки, не сезон. Если собираетесь прогуляться или на тур с Имани, то очень советую.
Представив как незадачливый турист гоняется во время шторма по палубе за своим сэндвичем, я понял, что бекон в алюминиевом тюбике - действительно очень практично.
Не желая отвлекать Ларса от важных дел, я спросил, где лучше совершить пешую прогулку.
- О! Вам нужно в Тьювнесет - там очень живописно. Сначала плывите до дома Кнудсена, - он махнул рукой. - это вон там, оттуда по траверзу увидите другой фьорд - вам туда. Если пойдете восемь-девять узлов, то будете в Тьювнесетe минут через десять.
- Я предпочитаю пешком или на велосипеде - с надеждой заметил я.
Он посмотрел на меня как на человека, приехавшего из города, где на завтрак все едят проросший овес и ездят на дорогих электрических машинах.
- Я не знаю, там кажется нет дороги. Но я могу попросить Имани подбросить вас. Он всё равно Кнудсену повезет почту и лекарства.
Видимо на острове все морские пути точны, а сухопутные - приблизительны. Сказав что не стоит беспокоить Имани, я поблагодарил Ларса и направился к выходу.
Прежде чем я вышел на улицу, меня окликнул портье:
- Простите, там может быть дождь. Вот вам чехол для вашего зонтика.
- Спасибо, но у меня капюшон.
- Хорошо, у нас есть чехлы для вашего капюшона. Вы же не хотите, чтобы он промок и капал вам на спину.
- Действительно не хочу. - сдался я. - Давайте!
- Подождите, как вы потом понесете мокрый чехол от капюшона?
- В кармане... ах да, я не хочу, чтобы карман был мокрый, - догадался я. - У вас нет чехольчика для капюшонного чехла?
- Вы прочли мои мысли! - обрадовался портье. - у нас есть два вида. Один с гербом нашего острова, и другой с сохатым.
Зная как дорого всё на островах я стал мысленно готовится к расставанию с крупной суммы. Должно быть душевные муки отражались на моем лице и портье заметил:
- Для постояльцев это всё совершенно бесплатно.
Я помолчал, представляя как случайный прохожий заходит сюда в дождливый день купить чехольчик для капюшона. Случайный прохожий, здесь, на краю земли и к тому же не постоялец этой гостиницы? Забыв, что задавать много вопросов - это очень невежливо я не удержался:
- И что, кто-то покупает?
Портье в свою очередь задумался - видимо не хотел меня расстраивать. Потом, чтобы сгладить мою неловкость, снисходительно сказал:
- Кажется сегодня еще никто не покупал.
Меня подмывало задать еще вопрос про ночное происшествие, и я слегка кивнул головой в сторону столовой. Портье изобразил стоическую улыбку и тоже слегка кивнул в ответ.
На улице продолжался вчерашний дождь. Я узнал его по мелкому размеру капель и ровному северному ветру. Морось, мокрядь, морошь, обложной, бусинец, ситник, хмара, переходящая в пелену, скрывающую вершины черных гор.
Я услышал голоса рыбаков, курящих у дверей подсобки, и продолжавших свой утренний спор.
- Ларс, - говорил один из них. - Да, с одной стороны, это неплохо. Кнудсен - красит, фру Майникен стряпает, Мариус позабыл море и теперь у нас портье, Имани... даже не знаю, как назвать то, чем он занимается. Такого на нашем острове еще не было. Но что я хочу сказать. Это наш остров. Мы не отдали его ни шведам, ни немцам. Почему мы должны прогибаться перед всеми этими чужаками с теслами и проросшим овсом на завтрак?
Ларс, к которому он обращался вздохнул:
- То есть ты предлагаешь весь посёлок оставить без работы?
- Да ты пойми, что каждого в посёлке воротит от всех этих бестактных бездельников. Да, у них водятся деньжата, но они всё поменяли на нашем острове. Разве жизнь измеряется теперь деньгами? Посмотри на себя - ты купил итальянскую машинку для кофе, в море почти не ходишь... что будет дальше - проросший овес? Честное слово, с тех пор как ты открыл этот отель всё катится к черту!
Нельзя было не позавидовать простому устройству пространства на острове. В отличии от континента здесь, похоже было всего два направления. Все что приходило с севера - шторма, рыба и полярная ночь - требовало уважения. Чего нельзя сказать о том, что приходило с юга - дорогие цены на топливо, политика и туристы.
Ларс опять вздохнул, и тихо сказал:
- Ивар, ты же знаешь, что я не могу закрыть отель. У меня же кредит. И потом, если даже его продать, то это же ничего не поменяет. Будет другой хозяин, но те же туристы. Я знаю, что каждый в нашем посёлке ненавидит этот отель, но я никого ни в чем не виню. Просто мне кажется, что выхода из этой дьявольской ловушки не существует.
Друг Ларса посмотрел на него с отчаянием, которое толкает людей на самое ужасное зло.