Есть популярное мнение среди любителей романа М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита". Оно звучит приблизительно так.
"Мне нравятся красивые и остроумные мистические образы нечистой силы кота Бегемота, Азазелло, Коровьёва-Фагота-регента, мне понятен и приятен облик святого Иешуа, я разделяю справедливость наказания, выносимого Воландом всяким обывателям, которых я хорошо знаю среди своих воспоминаний о советском прошлом, как и, впрочем, узнаю в них и своих современников. Мне симпатична гипотетическая библейская история Ершалаима, пусть даже она вся полна противоречий. Мне крайне люба Маргарита в образе гордой и непорочной мадонны, никогда ничего не просящей. Мне близок образ несчастного больного мастера, чудака, который, как и многие замечательные писатели, сойдя с ума пишет нетленный роман о явлении к людям мессии.
Зачем мне ваше препарирование текста, пусть даже многие ваши выводы остроумны, и против них трудно возражать? Мы же с вами не специалисты-булгаковеды, в конце концов.
Вы же сами так и заявляете с самого начала - глазами дилетанта. Что же вы хотите? Надо подождать должной оценки от учёных филологов и литераторов.
А пока, моему уму и сердцу ближе старое общепринятое всеми знатоками романа трактовка. И, пожалуйста, оставьте меня в покое с вашей версией".
Я ношу эту позицию в своей голове, сознавая её крайнюю распространенность в массах любителей М.А.Булгакова. Надеясь как-нибудь её опровергнуть в будущем. Найти дополнительные аргументы. Вот несколько мыслей толковых обнаружил у замечательного писателя Юрия Давыдова в романе "Такой вам предел положен".
А мысли такие:
"Нам на театре был всего дороже "нас возвышающий обман", то бишь соцреализм на постном масле. А правда жизни отвергалась как мелочные фактики... Но правда выше, выше, над ней идеология не властна. То правда историческая.
...
Смущает автора проклятый скептицизм. уж больно "в точку" отворились двери.
(Комментарии Ержана: я цитирую это для демонстрации движения мысли в логических построениях Юрия Владимировича)
НЕТ, ПРАВДА ЖИЗНИ НЕ ТАК УЖ И ПРОСТА".
Всем известны, наверное, известные портреты работы Шилова, по-моему есть и у Глазунова, от прославленных доярок до генсека. Там изображены люди, все в побрякушках медалей и орденов едва ли не с головы до пят, не в рабочей робе измазанные в скотском дерьме, не на поле сражения полным остервенения и ненависти, не в дороге в машинном масле до ушей, а в помещении, как бы у костра вождя языческого племени, при получении зубов, когтей, печёнок своих поверженных жертв, врагов.
Не в своём ежедневном виде, а в форме обывательского советского счастья - ненавистного народом костюма номенклатурного чиновника для мужчин и в строгом закрытом платье, прикрывающим все женские достоинства, и платке, как в религиозном мусульманском хеджабе (впрочем, христианский платок ни в чем ему не уступает).
Наиболее талантливые художники умудрялись сквозь весь этот официоз вставлять мелкие человеческие чёрточки. Но это было незаметно для основной массы людей и напоминало попытку изобразить "хорошую мину при плохой игре". Бесконечное советское "как бы" оправдать своё, насквозь конъюнктурное плебейское угодническое, полотно.
М.А.Булгаков использовал в романе и этот приём в своеобразной манере.
Он написал портреты своих героев непосредственно в виде библейских и языческих персонажей. Тем самым, демонстрируя первоисточник основополагающих философских догм советской власти.
На мой взгляд, в этом корень и смысл романа. Отсюда начинается понимание содержания текста.