Урсула, Салли, Йен. К роману "Прочь из моей головы". Урсуле здесь где-то шестнадцать лет, подростковый максимализм во все поля... Хотя она не единственная, на кого Салли и Йен произвели сокрушающее впечатление.
Попался мне как-то в 2007 году стих "Чем пахнут ремёсла". И, совершенно для меня самого неожиданно, на его основе появилась этакая пародия с местной фактурой - "Запахи КАвЗа". Я тогда там работал. Распечатал на принтере с пяток экземпляров, раздал друзьям-товарищам, чисто для похихикать... ...
Посвящаю памяти Череевой Ирине Борисовне-Человеку огромного сердца и добрейшей души,оказавшей спасительную помощь многим людям, встретившимся на её пути.
Политпросвет: Развращение властью. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: Corrupted by power. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Dogberry" cycles. The author's translation from Russian.)