Творчество: Когда моч... "власть" в голову ударяет, или очередной калиф на час. (Шарж. Из цикла "Тормозной путь". Авторский подстрочный перевод на английский.) Oeuvre: A rush of the uri... the "all-might" to the head, or another caliph for an hour. (A grotesque. From the "Braking ...
В душе моей всегдашняя возня, От гомона и топота не спится; И, ладно бы, родные и друзья, Но чаще незнакомые мне лица. Евгений Курочкин - "поверьте, я не так уж одинок..."
Обществоведение: Настроение: Стресс от шума. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Under the noise stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Моему Спутнику Жизни посвящается... "Кому написано, то тот себя узнает... Ну а Другому вряд ли будет интересна повесть ся... Я в Мир сегодня Словом отправляю, ЧТО чувствую сегодня про Тебя..."
Политпросвет: Дело шустрых на российском телевидении живёт и процветает. Соловьёв vs Аннушкин и Шаргунов. (Эпиграмма. Из циклов "Волчьи ягоды", "Мегамагия мутного времени")
Вокруг нас иллюзии и фокусы. Внимание разрывают на сотни частей красивыми картинами с экрана, вывесками, развлечениями. Нас призывают лозунгами и пропагандой. Храните покой в душе, никому не вручайте живые ключи осознанности. А под каким флагом маршируете вы сейчас?