На просторах интернета попалось стихотворение "Cranky Old Man" (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith). Чем-то оно меня зацепило. Перевод вольный.
Перевод стихотворения Тьерри Кабо "Им было семнадцать ("Ils avaient dix-sept ans") Опубликовано в литературном журнале "Эдита", Германия, #63, февраль 2016 Аудио-версию можно послушатьздесь
Генеральный директор Российского авторского общества Сергей Федотов приобрел шотландский замок XV века.Чиновник сказал, что здание его интересует с культурно-исторической точки зрения. Эта сделка обошлась автору налога на интернет в 81 миллион рублей.