"Разбойники с Большой дороги" - это вольное подражание европейской лирике XIII - XVI веков, когда человек заново приводил в порядок вселенную своего "я".
Это осенний вальс - танец зрелой, проверенной временем любви, может быть и лишенной огня страсти, но пронизанной теплотой и нежностью. Песня для дуэта мужского и женского голосов (баритон + сопрано). Курсивом выделен текст для женского голоса, обычным шрифтом для мужского, а выделенным - ...
Мой перевод слов известной французской песни " Non, rien de rien" Композитор - Шарль Дюмон, автор слов - Мишель Вокер. Наиболее известные исполнители: Эдит Пиаф и Мюррей Матье.
Любовь, как все живое, может умереть... печальнее всего, когда она остается жива в одном из тех, кто любил. Вальс-прощание, зимний белый танец холодного снега, тающего слезами на руках. Ритм похож на вальс-бостон Розенбаума
Любовь как жизнь - зарождается, расцветает, проходит пору зрелости... Этот вальс - мелодия весны, юности и мечты о любви. С музыкой состыковать как-то не получилось. Куплет хорошо ложится на мелодию вальса "Разговор у новогодней елки": https://www.youtube.com/watch?v=pIm7aVMG26g ...
Лето, знойная страсть... Говорят, правда, что танец страсти - это танго. Но вот у меня получился еще один вальс, на этот раз летний танец внезапно вспыхнувшей любви.
И сижу на льдине целый день теперь я: / Здесь моя работа, здесь мои друзья. / Как морозы вдарят, снится мне деревня: / До чего ж была ты теплой, родина моя!
Мой тяжкий крест - карьеры прошлая печать / Я делал странное - и должен отвечать! / Почти что пойманный, с проклятьем на челе / Я лишь с мандатом буду счастлив на земле!
Навеяно старыми-добрыми песенками КиШей. Написанно собсно для Moferiah, а почуму? А потому, что на место героев я поставила Гакупо и Рин, так вобщем в представлении их и писалось. (с намёками там песенка, ага)) Вообще, если б было умение, нарисовала бы и фанарт)) Но, увы))
А эта песня - дитя депрессии пожалуй. Слова навеял меланхолично-печальный звук журчащей воды, выбегающей из-под замшелого валуна в японском саду перед домиком для чайной церемонии. Подозреваю, что и музыка к этим словам... н-да, тоскливо-заунывный сямисен по тембру самый раз.
Все мы в детстве боялись темноты. То неожиданно наткнешься на стену, то какой-нибудь шорох в казавшейся только что абсолютной тишине... Пока доберешься до выключателя - такого натерпишься! В песенке превалируют шипящие, шуршащие, хрипящие и другие страшные звуки.