Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34353)
Повесть (22870)
Глава (159945)
Сборник рассказов (12799)
Рассказ (226707)
Поэма (9275)
Сборник стихов (42805)
Стихотворение (638664)
Эссе (37779)
Очерк (27134)
Статья (187395)
Монография (3502)
Справочник (12877)
Песня (23812)
Новелла (9875)
Пьеса; сценарий (7480)
Миниатюра (138723)
Интервью (5183)
ЖАНРЫ:
Проза (221940)
Поэзия (520598)
Лирика (167798)
Мемуары (17142)
История (29386)
Детская (19451)
Детектив (23223)
Приключения (50515)
Фантастика (106425)
Фэнтези (125113)
Киберпанк (5119)
Фанфик (9034)
Публицистика (45286)
События (12229)
Литобзор (12100)
Критика (14517)
Философия (67543)
Религия (16473)
Эзотерика (15592)
Оккультизм (2145)
Мистика (34348)
Хоррор (11340)
Политика (22693)
Любовный роман (25652)
Естествознание (13323)
Изобретательство (2891)
Юмор (74580)
Байки (9915)
Пародии (8082)
Переводы (22128)
Сказки (24673)
Драматургия (5711)
Постмодернизм (8591)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
Сирахама (Ск)
Дракон, некромант
Под ракиту
Рекомендует Руссо Е.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108908
 Произведений: 1682422

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


12/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аврамов Я.Е.
 Александр
 Альба А.
 Аметист А.
 Андреев П.В.
 Апаракин Ю.Н.
 Башмаков Д.И.
 Берязева Н.
 Бойков С.В.
 Бокулев А.А.
 Бондаренко Г.П.
 Букаева А.Д.
 Буряченко А.Г.
 Василькова А.
 Виноградова Ю.
 Волков В.
 Вонт Г.
 Вормвуд К.
 Гомес С.Х.
 Гусевская И.В.
 Данихнова Я.А.
 Данихнова Я.А.
 Демина Д.А.
 Денисов И.2.
 Дёмушкина К.
 Джен
 Дини Ш.
 Длинный М.
 Дмитренко Д.В.
 Евченко К.Г.
 Зимовина Е.С.
 Игорева И.
 Искра Е.
 Калелин Г.
 Кана С.
 Князева О.Ю.
 Колесник И.С.
 Космачев А.С.
 Кошевцов О.В.
 Лебедева Н.
 Лобань В.В.
 Луткова Д.А.
 Малев Е.В.
 Малышев А.А.
 Минин О.А.
 Миронов Е.И.
 Миталева А.В.
 Михайлов Б.Б.
 Мишуковa Е.А.
 Мурка Д.
 Наливайченко В.В.
 Наливайченко В.В.
 Осколков А.Ф.
 Островская Е.
 Пахомов А.А.
 Рыжая Р.
 Рыжук М.В.
 Сартр
 Сахаров В.Е.
 Смирнова Е.А.
 Совцова Д.А.
 Соколова Н.
 Старикова Д.С.
 Ствол Д.В.
 Степанов А.Ф.
 Тигринка
 Туманный А.
 Турбин А.И.
 Ускова Е.А.
 Федорова А.С.
 Феникс В.
 Хазиев А.
 Хафизов Р.А.
 Христюк В.Н.
 Чегаева Д.В.
 Шевчук И.А.
 Эндра Ш.
 Эрнандес М.А.
 Юллиэль
 Ярынчак М.А.
 Ale D.X.
 Anastasja
 Sohillion
Страниц (3194): 1 ... 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 ... 3194
  • Гарольд Бранд: Моргауза 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
    Разумеется, речь о той самой Моргаузе из артуровских легенд, что была матерью Мордреда.
  • Гарольд Бранд: Морская песня 1k   Поэзия, Приключения Комментарии
  • Гарольд Бранд: Морское, испанское 0k   Поэзия, История Комментарии
    Вообще-то, два стихотворения, но написанные одно за другим, "за компанию".
  • Гарольд Бранд: Моцарт и Сальери 1k   Поэзия, Байки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Мы признаем лишь взгляды снизу вверх... 0k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: На глубину 0k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: На стенах Рима 0k   Поэзия, История, Философия Комментарии
  • Гарольд Бранд: На Южный Крест 1k   Поэзия, Приключения Комментарии
  • Гарольд Бранд: Наверно, я сгину... 1k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: Нагльфар 1k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Над Ахероном 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Нас много на этих просторах... 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Наступить ли на горло... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Не нужно вспоминать про корабли?.. 0k   Поэзия Комментарии
    Настроенческое, после ПКМ.
  • Гарольд Бранд: Небесное воинство 0k   Поэзия, Философия, Сказки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Нерон 1k   Поэзия, История, Байки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Ночная стража 1k   Юмор, Байки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Ночь (Плащаницей накрыло черною...) 0k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: Ночь над морем 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Нуар-2 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Нуар 0k   Поэзия, Детектив Комментарии
  • Гарольд Бранд: Обет Цепеша 0k   Поэзия, Мистика Комментарии
    Ни к чему не обязывающая междуделочка.
  • Гарольд Бранд: Одиссея 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Ожидание (Я слышал, как воют шакалы...) 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Окопная кофемания 0k   Поэзия, Юмор Комментарии
  • Гарольд Бранд: Опять шпарит дождь... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Охота на Кракена 0k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: Пассионарий 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
    Чепуховинка. Разумеется, выскочившая под чтение Л. Гумилева.
  • Гарольд Бранд: Пепел... 1k   Поэзия, Лирика, Фэнтези Комментарии
  • Гарольд Бранд: Персеваль 0k   Поэзия, Философия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Пески 1k   Поэзия, Философия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Песнь крестоносцев 1k   Поэзия, История Комментарии
  • Гарольд Бранд: Песня ирландца 0k   Поэзия, История Комментарии
  • Гарольд Бранд: Пир на закате 0k   Поэзия, Фэнтези, Философия Комментарии
  • Гарольд Бранд: По паутине в недрах аметиста... 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Погодка мудрит и крутит... 0k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: Погодка стоит свеч... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Поднявший меч... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Последняя серенада 0k   Поэзия, Лирика
  • Гарольд Бранд: Почти 1k   Поэзия, Юмор Комментарии
  • Гарольд Бранд: Предсмертные строки Уолтера Рэли 1k   Поэзия Комментарии
    Сэр Уолтер Рэли. "Строки написанные в ночь перед смертью".
  • Гарольд Бранд: Принц 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Пурпурный вечер 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Пушкам Генриха V 0k   Поэзия, История Комментарии
  • Гарольд Бранд: Радость гунна 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Разговор с праведницей 1k   Поэзия, Мистика, Юмор Комментарии
    То ли беседа о вкусной и здоровой пище, то ли просто шутка :)
  • Гарольд Бранд: Рассказ, повесть, роман 0k   Поэзия, Байки
    Полушуточный небрежный стих.
  • Гарольд Бранд: Римских орлов несите! 0k   Поэзия, История Комментарии
  • Гарольд Бранд: С богом! И к черту в зубы... 0k   Поэзия, История
  • Гарольд Бранд: Сага о Хермоде 3k   Поэзия, История, Байки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Святая месть 0k   Философия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Сегодня мы вспоминаем море 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Серебром сверкали небеса... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Снежная алхимия 1k   Поэзия, Лирика, Сказки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Снежная королева 0k   Поэзия, Сказки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Ставка 0k   Философия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Старая игра (Хроники Амбера) 1k   Поэзия, Лирика, Фэнтези Комментарии
    Песня Мерлина.
  • Гарольд Бранд: Старая пиратская 0k   Поэзия, Юмор Комментарии
  • Гарольд Бранд: Стены 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Танго на рее 1k   Приключения, Сказки Комментарии
    По "Пиратам Карибского моря-3".
  • Гарольд Бранд: Танец 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Творение 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Темный лес, темный бор... 0k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: Торный путь 0k   Поэзия
  • Гарольд Бранд: Тропа 1k   Поэзия, Лирика, Сказки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Турнирное счастье 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Тут ребятам не малина... 0k   Юмор Комментарии
    Шуточное.
  • Гарольд Бранд: Ты что-то задумал?.. 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: У Капитолия 0k   Поэзия, История, Байки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Увы, мой друг, мы не настолько пьяны... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Философский вопрос 0k   Байки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Футуристическая лирика 0k   Поэзия, Лирика, Фантастика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Хайленд 1k   Поэзия, История Комментарии
  • Гарольд Бранд: Хвала порождениям!.. 1k   Поэзия, Фэнтези, Байки Комментарии
  • Гарольд Бранд: Херсонес 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гарольд Бранд: Чашечка осени 0k   Поэзия Комментарии
    В такую погоду, с дождем и туманом, особенно приятно вспомнить, что было только пару недель назад.
  • Гарольд Бранд: Чернецы и люди светские... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Чудовища 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Чужая душа - потемки... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Экклезиасту 0k   Поэзия, Лирика, Философия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Эпитафия 0k   Поэзия
    Сэр Уолтер Рэли. Epitaph.
  • Гарольд Бранд: Я был там 0k   Поэзия Комментарии
  • Гарольд Бранд: Я даже решеткою пьян на окне... 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
    Написано на почве лирического размягчения мозгов, вследствие отличной осенней погоды и некоторых архитектурных деталей, промелькнувших перед глазами во время недавнего променада.
  • Гаррафтдинова Виктория Игоревна: ты не любил меня,увы 0k   Лирика
  • Гаррет Эль: Август 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Безразличье 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Будет все... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Буря 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: В замутненных и заспанных стеклах 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: В квартире снова пахнет елкой 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Ваш взгляд холодный... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Вера, Надежда, Любовь 1k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Весна 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Восточная сказка 1k   Поэзия Комментарии
    навеяно произведениями Алекс Гарридо "Акамие"
  • Гаррет Эль: Восточные узоры 1k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Вспышка 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Вы полагаете, что это так смешно? 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Вьюга 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Гитаристу 1k   Поэзия Комментарии
    под впечатлением от игры ДиДюЛи
  • Гаррет Эль: Два старых друга 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: День и Ночь 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Другая жизнь 1k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Если в храме души доброта не живет, 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Зерно в земле бесплодной не взрастишь 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Зима большой, пушистой, белой кошкой 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Зима-колдунья 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Игра 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Когда от жизни юный ум твой пьян, 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Ликует Осень... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Листопадное 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Гаррет Эль: Март 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Маски 1k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Меланхоличное 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Моей кошке 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Мольба 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Монолог 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Надежды 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Нарисуй мне... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Не кляни 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Не пряча слез 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Не слюбилось 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Не согнусь 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Невольница 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Недуг 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Нелюбовь 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Ночь 1k   Поэзия
  • Гаррет Эль: О мудрости 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: О чем молчу... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Одиночество Вдвоем 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Ожиданье 1k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Ожог 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Осеннее утро 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Осень 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Осень 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Осколки 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: От любви до ненависти... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Отпускаю... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Оттепель 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: По алому застыли журавли... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Под сенью музы электрического света 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Понять себя 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Порывом стылым ветра сбило пламя 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: После грозы 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Почему? 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Принц-Случай 1k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Прощальное 1k   Поэзия Комментарии
    моей кошке, которая вчера умерла у меня на руках, которая 12 лет была моим другом...
  • Гаррет Эль: Прятки 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Птица по имени Счастье 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Радужные Миражи 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Романтик-сентябрь 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Сети 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Сизифов труд 1k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Сказка на ночь 1k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Скучаю по тебе 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Слова 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Стремление 1k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Судебная ошибка 1k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Танго 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Твои глаза 0k   Поэзия
    Вот до чего доводит фантазия... Нафантазировала я признание в любви от лица мужчины. Конечно получилось по женски... но так приятно было бы услышать нечто подобное!
  • Гаррет Эль: Терять не больно?... 1k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Ушла... 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Флирт 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Цветок жасмина 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Чуть больше... 0k   Поэзия
  • Гаррет Эль: Шкатулка 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет Эль: Я тебя нарисую... 0k   Поэзия Комментарии
  • Гаррет: Материя 0k   Лирика
  • Гаррет: Новый год 0k   Лирика Комментарии
    Вот насмотрелся на праздниках..
  • Гаррет: Реальность 1k   Лирика Комментарии
    Не все тут гламурно выглядит, но действительно сказал то, что хотел
  • Гаррет: Центробежность 0k   Лирика
    Почитайте Эрнста Мулдашева
  • Гаррет: Эгоизм любви 0k   Лирика Комментарии
    Любящие люди - это не те, что смотрят друг на друга, а те, что смотрят в одну сторону
  • Гарридо Алекс: Колыбельная для двух голосов 1k   Поэзия Комментарии
    колыбельная
  • Гарридо Алекс: Песня о лете, шиповнике и ветре 1k   Оценка:3.79*9   Лирика Комментарии
  • Гарридо Алекс: Танцуй, красивый 1k   Оценка:7.59*8   Лирика Комментарии
  • Гарси Натали: Бездонные звёзды дна 1k   Поэзия Комментарии
    Учитесь творить! Это так просто!
  • Гарси Натали: Джоконда 0k   Поэзия Комментарии
    Часто шлём улыбки в интенет-сети...
  • Гарси Натали: Цхинвал 1k   Поэзия Комментарии
    Нет войнам!
  • Гарсиласо: Боскан, вы к моему стыду пришли... (Сонет 28) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVIII: Boscán, vengado estáis, con mengua mía..., перевод с испанского. Оригинал. Адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • Гарсиласо: Боскан, здесь ярость Марса пролилась... (Сонет 33) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIII: Boscán, las armas y el furor de Marte..., перевод с испанского. Оригинал. Написано в Ла Гулет (иначе Хальк-эль-Уэд), адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • Гарсиласо: Боюсь, что я живу, пускай без вас.. (Сонет 9) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет IX: Señora mía, si yo de vos ausente..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: В глуби речной прекрасные наяды... (Сонет 11) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XI: Hermosas ninfas, que, en el río metidas..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: В долине дальней, выжженной дотла... (Сонет 37) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVII: A la entrada de un valle, en un desierto..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: В моей душе, в глуби, где тишь да гладь... (Сонет 31) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXI: Dentro de mi alma fue de mí engendrado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: В роду Кардона яркое светило... (Сонет 24) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIV: Ilustre honor del nombre de Cardona..., перевод с испанского. Посвящено донье Марии де Кардона, поэтессе из круга Гарсиласо в Неаполе. Оригинал.
  • Гарсиласо: Ваш образ вписан в душу мне, слова... (Сонет 5) 0k   Оценка:6.00*3   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет V: Escrito está en mi alma vuestro gesto..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Взглянув назад, на путь моей судьбы... (Сонет 1) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет I: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Этот сонет спровоцировал множество подражаний, в т.ч. от Лопе де Вега
  • Гарсиласо: Джулио, с этой разлуки я начал отсчет... (Сонет 19, первый вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • Гарсиласо: Дух животворный, исходящий вольно... (Сонет 8, второй вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода.
  • Гарсиласо: Желая страстно разглядеть в груди... (Сонет 22) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXII: Con ansia extrema de mirar qué tiene..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: За землями и морем посреди... (Сонет 3) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет III: La mar en medio y tierras he dejado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: Из облика ее, прекрасного до боли... (Сонет 8, первый вариант) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода, ближе к тексту.
  • Гарсиласо: Как нежным сердцем преданная мать... (Сонет 14) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIV: Como la tierna madre, que el doliente..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Когда, чтоб этой страсти жар умерить... (Сонет 12) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XII: Si para refrenar este deseo..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Любви залогом ставший желтый лист... (Сонет 10) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет X: Oh dulces prendas, por mí mal halladas..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Любовь, любовь, наряд не по душе... (Сонет 27) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVII: Amor, amor, un hábito vestí..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: Марио, это мерзавец-Амур на меня ополчился... (Сонет 35) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXV: Mario, el ingrato amor, como testigo..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: Маркиз светлейший, небом вам дана... (Сонет 21) 1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXI: Clarísimo marqués, en quién derrama..., перевод с испанского. Оригинал. Сонет посвящен одному из двух маркизов: либо дону Педро де Толедо, маркизу де Вильяфранка, вице-королю Неаполя, либо дону Антонио Давалосу, ...
  • Гарсиласо: Меня одной лишь болью держит путь... (Сонет 32) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXII: Mi lengua va por do el dolor la guía..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Мне кажется, моя слабеет боль (Сонет 36) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVI: Siento el dolor menguarme poco a poco..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: На миг один надежда ожила... (Сонет 4) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет IV: Un rato se levanta mi esperanza..., перевод с испанского. Оригинал
  • Страниц (3194): 1 ... 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 ... 3194

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"