Фанфик по "Светлячку". Команда тоже отправилась охотиться на Снарка, прямо как у Кэрролла. Спасибо Льюису Кэрроллу за первоисточник и Григорию Кружкову за перевод
Я опять по тебе не скучаю, я капризно-свободна, как птица. Приглашаю на чашечку чая. Чай ванильный, не стоит кривиться. В эпохально-фарфоровой чашке цвет коньячный и зеркала блики...
Упала чашка на пол хрустальный. Ах, сколько звона и сколько бликов! Над крышей замка луна печальна. Пронзили небо стальные пики. Безмолвна стража, у врат застыла. Покойся с миром, моя принцесса. Плющом и терном дворец обвило. Для сказки больше не будет места...
в память об одном чудесном летнем дне, проведенном в волнующей компании очаровательных девушек, под бесконечным небом, среди изумрудного моря природы, в убаюкивающих волнах солнечного света и тепла! стихи дарились на открытках, которые складывались пополам (такие отступы в первом ...