Эта бесхитростная песенка, очень светлая и щемяще-нежная, звучит в нашем доме уже много-много лет. Написана сынишке, который теперь уж вырос, но в минуты душевной усталости мы, почему-то, поем ее с мужем - вдвоем и друг другу.
Перевод песни финской группы "Лойтума", в оригинале исполняемой на восточно-финском диалекте саво, сделан по английскому подстрочнику, что лежит на http://radio.sancity.ru/loituma.php
Перевод на иврит песни Бойцовый Кот(https://www.youtube.com/watch?v=x5mpMKDdOOw&index=49&list=PLnKJDmx6L_Gi0YPryoQyW-LCYHrfFUEbv). Не идеально но вроде получилось хорошо. תרגום לעברית של השיר ... ...
Перевод на иврит песни Повелитель Дураков (https://www.youtube.com/watch?v=lyClvvnnxNQ&list=PLnKJDmx6L_Gi0YPryoQyW-LCYHrfFUEbv&index=99). первая половина. תרגום לעברית של השיר מלך ...
Перевод на иврит песни "цвет плаща" (https://vk.com/video-9425344_150490188) Только один куплет, в двух экземплярах. תרגום לעברית של השיר צבע הגלימה. ...
Песня шестилетней давности. Пародия на песню "Я люблю тебя, жизнь"(https://www.youtube.com/watch?v=F4ggBXssMwE). Спонсор данной песни - Эмоции! Эмоции - не вполне алгоритмируемые возмущения в сверхсложных логических комплексах!(с) Запятые всё-таки поставил нормальные.
Не перевод, слишком неточно. Скорее перепев, по мотивам. Автор исходных слов к песне из кинофильма "Крёстный отец" - Ларри Кьюзик. В стихотворном плане это не шедевр, просто добротная работа. Шедевральна здесь музыка.
Это не песня...это жизнь наша песТня:)))Заходите, глотните водки с кока-колой, раз уж вы здесь:)))Хозяйка я аховая, так что съедобное что-то будет вряд ли:))Ну вы же не есть пришли, а ПРИОБЩАТЬСЯ-К-КУЛЬТУРЕ :)))
Перевод песни Секс Пистолетов "Belsen was a gas".С толикой фантазии, потому как дословный перевод станет набором слов.(в смысле я не с потолка брал, а этот самый набор слов уже приспосабливал). А в Ираке они спели эту песню как "Багдад - газовый ад"- в свете событий войны.
Жуткая полит-неустойка и некорректка)). содержит оскорбления и правдивые пророчества...БОЙТЕЕСЬ!!... Все тенденции развития нашего общества тут слиты в одно. Наглая плагиатная переделка "California Uber Alles" Dead Kennedy Все права приннадлежат мне!руки прочь!
Услышал новый вариант своей песни... Как-то давно, отдавал друзьям свои стихи вперемешку с песнями (аккордов там не было проставлено и разобраться что-где было - практически невозможно), говорил, что для стихов не могу музыку придумать - ну и... Интересно получилось, однако мой вариант ...
Ничего не выправлено и не прибрано,минуту назад пришло пока не написала не смогла остановиться.Прокомментируйте пожалуйста.Автор не профессиональный поэт,он просто человек...это не песняЮ,но и не стихотворение,не знаю я что это.просто читайте и следите за напевом.Надеюсь погрузитесь ...
Далекий край, скрытый зарею от глаз, заметаемый невесомой пургой. Немногие хотели бы попасть туда. Но они отыскали друг друга именно там, среди печали.
"Ах как же я хочу из мрака по лучу На волю вырваться на миг - о том молчу!.." //Текст песни, выдуманной по сюжету персонажем работы "Мечта из осколков" сеттинга "Милаграэд" - ударником(-цей) Мики. Однако может читаться и в отрыве от работы и сеттинга.
"Два языка в Мире, только лишь два, Ты, Музыка, первый из них..." //Песенная часть сюжета работы "Странная искренность под пение гитар"; для любителей моих стихотворных работ и нелюбителей рассказов.
Чудесная история девочки-сладкоежки. "Тортики, пироженки, шоколад и мармелад..." *** Пре-анонс предстоящей работы, песня, написанная по сюжету двумя героинями - Метсуко и Океаной. Песня шуточная и повторять за героиней, разумеется, не стоит.))
Первоначальная идея сочинить эту шутливую песню принадлежала Сергею Палию... Весь процесс создания такой вот порнографии происходил при довольно любопытных обстоятельствах, о чем я как-нибудь отдельно расскажу.