Прорыв подразделений Всу Украины на направлении Суджа - Сумы - Курск не был случайным. Кто виноват и кто ответит, за этот позор Армии России и России в целом.
Друзья, мы представили нашу игру на международном фестивале "Звенящие кедры России" 26 октября 2013 года. Детям и взрослым настольная игра понравилась. Игру можно купить здесь https://разумная-экономика.рф
Это предложение для всех влюбленных. Давайте изменим мир для своих любимых. И еще хочу добавить ссылку полезную для тех, кто хочет в доме счастье сохранить. http://www.spaceoflove.com/savr.htm
Не бооевик, история о парнишке, который постянно таскал за пазухой свою любимицу- кошку. Наверно, ГГ она. Не кошатник и не собачник, хотя нв пару бродячих стай и налетал. Этой зимой на пороге дома обнаружилось что-то орущее и голодное, с этого дня одним жильцом стало больше, девочку ...
Какого быть тюрьмой, тюремжиком и заключеным одновремено? Последний из расы демонологов держит в себе Повелителя Тьмы, не давая тому шанса вырваться. Но хочет ли демон свободы и так ли он хочет разрушения?
Реферат (версия: Rev.2 - Glossary of Commercial Marine Fisheries), составленный в соавторстве с Найгель Натальей Николаевной, содержит словарь (ок.3700 слов) и иллюстрированные приложения с пояснениями на двух языках.
Реферат (версия: Rev.12 - Ship Repair Specification) содержит рекомендации к переводу ремонтной ведомости и Русско-Английский словарь по судоремонту и судостроению (ок.2000 слов).
Программа включает в себя цифровое издание и последующее распространение авторских произведений (книг) во всех крупных Интернет-магазинах России и за рубежом.
Дописанный экспромт к стихотворению Улисса "Спустилась звезда", которое, в свою очередь, вдохновлено стихотворением А.Габриэля "Давление" Особая благодарность Егорычу за помощь в "полировке" стихотворения и за рисунок.
Известная проститутка решила поделиться секретами,которые никому не рассказывают. В ее рассказе имена очень известных политиков, предпринимателей, а также их тайны,которые рассказывали только ей одной. Успеет ли она их рассказать все до того момента, как ее убьют?
Слова этого произведения, мне навеяла услышанная песня на английском языке. Это не перевод песни, это мой поэтический отклик на услышанную мелодию. В ней было столько боли, грусти и отчаяния одновременно, что первая понятая мной фраза из песни, дала посыл для этого текста. Кстати, ...