в песне испльзованы мотивы и образы поэзии Натальи Даминовой http://zhurnal.lib.ru/d/daminowa_n/ Пенсня-заклинание... приятно петь с такой шаманкой, как Трэйси... Рекомендуется для прослушивания тем, кто пытается подняться с колен...
Текст написан на межгалактическом языке... латиницей... МР3 файл http://music.lib.ru/a/alru/alb9.shtml Особую Благодарность Выражаю Соколоффу Александру Батьковичу за ТЕРМИН "Аль-Даминка".
Петербургская Улица Правды проходит праллельно Загородному проспекту в районе Пяти Углов. В одном из дворов находится Жёлтая Кирпичная Дорога... В связи с этим и был переделан текст Берни Топина к известной песне Элтона Джона. Улица Правды стала местом, где некоторые СИ-питерцы ...
Попс-опера в двух частях. Исполняется дуэтом. Пародия на песню "Зайка моя" в исполнении Киркорова. ВНИМАНИЕ! В тексте присутствует ненормативная лексика и всякие гадости.
так смотрю, еще продолжаем... копируем строчки, ВОЛЕЙ СЛУЧАЯ оказавшиеся рядом в бороде и составившие осмысленную смешную фразу (читаем только названия: название произведения в верхней строчке и сразу - название произведения в нижней строчке).
Учили жить нас без еды И от питья лечёные, Теперь за кровные свои Дыханьем обречённые, Оно ж бесплатное ещё, Дыхательное топливо, За это только, за одно, Везде его ртом хлопаю!.. За это мне грозит инфаркт, И у желудка язва, Но говорят, мол Гиппократ, Вылечивал их сразу, ...
Когда-то Г.Гладков написал прекрасную мелодию ко второй части "Бременских музыкантов", но Трубадур и Принцесса пели "ла-ла-ла-ла-ла", а на пластинке актер озвучания говорил "трубадур сочинил новую песню, да такую, что просто не было слов". Вот мои слова.)))
Д-р Кирилл Богданович Правовая основа воссоздания и существования современного государства Израиль Сан-Ремо Лига Наций в статье Љ5 мандата четко зафиксировала исключительное право евреев на создание государства на территории бывшей Оттоман-ской Палестины. В развитие статьи Љ5 в ман ...
5 августа 1943 года был освобождён от фашистов город Белгород. Но это второе освобождение города.Первое произошло 9 февраля 1943 года: старший лейтенант Попов Андрей Иванович действуя на танке первым ворвался в город, уничтожал огневые точки и координировал штурм по радио. Его танк ...
Перевод на иврит песни Бойцовый Кот(https://www.youtube.com/watch?v=x5mpMKDdOOw&index=49&list=PLnKJDmx6L_Gi0YPryoQyW-LCYHrfFUEbv). Не идеально но вроде получилось хорошо. תרגום לעברית של השיר ... ...
Староанглийский блатняк)) Портовая песня про Колумба, капитана счастливого корабля "Венера", и о сифи... то есть, колонизации Нового Света. Я использовала кусок в своей прозе, потому не поленилась и перевела-таки целиком. Warning: немножко с матом))
Greensleeves - английская фольклорная песня, известная с 16 века... В Вики в статье о "Гринсливз" дано восемь куплетов под статьей. Я нашла чуть больше, сочтя возможным, для проявления смысла, поменять пару куплетов местами. При этом, если кто заметит, в тексте есть как обращение ...
Песня Светы написана по моей просьбе для романа "Ангелочки принца Конде". В романе - ее автор, Шарль де Сен-Реми, племянник "толстого Сен-Реми"( второй муж маркизы де Лавальер, второстепенный персонаж из начала романа Дюма "Виконт де Бражелон") Шарль - пламенный лошадник и друг Главного ...
Песня "Молитва котёнка" на мотив знаменитой арии Гризабеллы из мюзикла "Кошки" -Memory. Все началось с маленькой картинки в контакте. Я написала по ней свою картинку, продала ее и сочиняла песню. Если что не так, извините - сверяла с текстом русского перевода. С любовью посвящаю ...
Translation: The lyrics of a patriotic song sung during and ever since the Great Patriotic War of 1941-1945 against Nazi Germany. (Lyrics. An interlinear translation from Russian of a poem by Vasily Lebedev-Kumach "The Holy War". From the "Poetry translations" cycle.) Переводы: Текст ...
Translations: Russian male polyphony: Lyrics of a Russian folk song ballad sung by the Russian men a cappella. (A song lyrics. An interlinear translation from Russian. From the "Poetry translations" cycle. The translator's notes) Переводы: Русское мужское многоголосие: Текст русской ...
Мотив простой, фольклорный, можно петь даже без голоса и слуха, лишь попадая в ритм. В тексте указаны интонационные ударения, а также строчки в припеве (каждая нечётная), которые поются скороговоркой. Музыкальные инструменты: дудки, пастушьи рожки, бубны с бубенцами, трещётки, колотушки. ...
List of my translations (songs and verses). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.